"الاتصال بالفيديو" - Traduction Arabe en Anglais

    • video link
        
    • videoconference
        
    • connectivity of video
        
    • videolink
        
    • videoconferencing
        
    Close to 100 students from Canada, Mexico and the United States attended, and they were joined by other students in Canada and France via video link. UN وحضره قرابة 100 طالب من كندا والمكسيك والولايات المتحدة، وانضم إليهم طلاب من البوسنة والهرسك وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة عن طريق الاتصال بالفيديو.
    In consultations of the whole on 13 October 2011, the Council heard a briefing by the Special Representative of the Secretary-General for Libya, Ian Martin, by video link. UN في أثناء مشاورات أجراها المجلس بكامل هيئته في 13 تشرين الأول/أكتوبر 2011، استمع المجلس إلى إحاطة قدمها السيد إيان مارتن، الممثل الخاص للأمين العام لليبيا، عن طريق الاتصال بالفيديو.
    Defence cases for Nyiramasuhuko, Ntahobali, Nsabimana and Nteziryayo have closed, save for one witness for Ntahobali, who is scheduled to testify via video link in October 2007, and one witness for Nteziryayo, who has not yet been located. UN واختتمت قضايا الدفاع عن نتاهوبالي ونسابيمانا ونتزيريايو باستثناء شاهد واحد عن نتاهوبالي من المقرر أن يدلي بشهادته عن طريق الاتصال بالفيديو في تشرين الأول/أكتوبر 2007، وشاهد واحد عن نتزيريايو لم يحدد مكانه بعد.
    The speaker is at a remote location, while the interpretation takes place on-site, with the statements delivered through the videoconference monitor. UN ويكون المتكلم في مكان ناءٍ في حين أن الترجمة الشفوية تجري محليا، حيث تبث البيانات عن طريق شاشة جهاز الاتصال بالفيديو.
    connectivity of video and access authorizations among duty stations UN 3 - القدرة على الاتصال بالفيديو وأذون الدخول بين مراكز العمل
    During the Committee's informal consultations on 20 May, the Monitoring Group briefed the members of the Committee by video link about developments related to the mining sector of Eritrea and the effects of the partial lifting of the Somali arms embargo. UN وخلال المشاورات غير الرسمية التي عقدتها اللجنة في 20 أيار/مايو، استمع أعضاؤها إلى إحاطة قدمها فريق الرصد عن طريق الاتصال بالفيديو بشأن التطورات في قطاع التعدين في إريتريا والآثار المترتبة عن الرفع الجزئي لحظر الأسلحة عن الصومال.
    The first, held on 18 September 2013 on the theme " Education for Peace " , involved more than 500 students and educators from Canada, Mexico and the United States, as well as young parliamentarians from Haiti joining via video link. UN وعُقد أولهما في 18 أيلول/سبتمبر 2013 بعنوان " التثقيف من أجل السلام " بمشاركة أكثر من 500 من الطلاب والمربين من كندا والمكسيك والولايات المتحدة، فضلا عن برلمانيين شباب من هايتي انضموا إلى المؤتمر عن طريق الاتصال بالفيديو.
    Mr. Taffere Tesfachew, Director, Division for Africa, Least Developed Countries and Special Programmes, United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) (through video link) UN السيد تافيري تيسفاتشيو، مدير شعبة البرامج الخاصة لأفريقيا وأقل البلدان نموا، مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (عبر الاتصال بالفيديو)
    2. The Chairperson, speaking via video link from Monrovia, said he hoped that the first formal meeting of the country-specific configuration on Liberia would constitute the start of a dynamic partnership with the configuration's partners in Liberia, since such collaboration would be vital for the success of its work. UN 2 - الرئيس: تحدث عن طريق الاتصال بالفيديو من مونروفيا، معربا عن أمله في أن يشكل أول اجتماع رسمي للتشكيلة القطرية بشأن ليبريا بداية شراكة دينامية مع شركاء التشكيلة في ليبريا، إذ أن هذا التعاون سوف يكون حيويا في نجاح عمل التشكيلة.
    5. Ms. Johnson-Sirleaf (President of Liberia), speaking via video link from Monrovia, said that the speed with which the Commission had begun its engagement with the Liberian Government following the country's request to be placed on its agenda was unprecedented. UN 5 - السيدة جونسون - سيرليف (رئيسة ليبريا): تحدثت عن طريق الاتصال بالفيديو من مونروفيا، وقالت إن السرعة التي استهلت بها اللجنة اتصالها بحكومة ليبريا في أعقاب طلب ليبريا وضعها على جدول أعمال اللجنة، أمر لم يحدث من قبل.
    7. At the 24th meeting, on 8 November, an introductory statement was made by the Executive Secretary of the secretariat of the United Nations Convention to Combat Desertification (by way of video link) (under sub-item 20 (e)) (see A/C.2/67/SR.24). UN 7 - وفي الجلسة 24، المعقودة في 8 تشرين الثاني/نوفمبر، أدلى الأمين التنفيذي لأمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر ببيان استهلالي (عن طريق الاتصال بالفيديو) (في إطار البند الفرعي 20 (هـ)) (انظر A/C.2/67/SR.24).
    23. Mr. Repasch (United States of America) said that, given that the issue had been raised during the video link with Geneva, he was disappointed at the lack of response to his question about the cost of the two JIU reports. UN 23- السيد ريباش (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إنه بالنظر إلى أن القضية أثيرت أثناء الاتصال بالفيديو مع جنيف، فإنه يشعر بخيبة الأمل لعدم الرد على سؤاله عن تكلفة تَقريرَيْ وحدة التفتيش المشتركة الاثنين.
    Australia, for example, highlighted the fact that, in June 2013, its Parliament passed the Vulnerable Witness Act, which allows vulnerable witnesses to give evidence in criminal proceedings by closed-circuit television, video link or video recording, limit their contact with the defendant or members of the public and have a support person with them while giving evidence. UN وعلى سبيل المثال، أكدت أستراليا أن البرلمان أقرّ، في حزيران/يونيه 2013، القانون المتعلق بالشهود المعرضين للخطر، الذي يسمح لهؤلاء الشهود بالإدلاء بشهاداتهم خلال الإجراءات الجنائية عن طريق نظم تلفزيون الدائرة المغلقة أو الاتصال بالفيديو أو التسجيل الفيديوي، وباتصال محدود مع المدعى عليه أو أفراد الجمهور، وبالاستعانة بشخص مساعد عند الإدلاء بشهاداتهم().
    6. Now that the provisional guidelines on the participation of civil society had been adopted, a list of potential civil society participants in formal meetings should be prepared and their representatives assisted in providing the information required in order to reach consensus on the list of participants, whether they participated in person or via video link. UN 6 - والآن وقد تم اعتماد المبادئ التوجيهية المؤقتة المتعلقة بمشاركة المجتمع المدني، ينبغي إعداد قائمة ترد فيها المجتمعات المدنية التي يحتمل اشتراكها في جلسات رسمية وينبغي مساعدة ممثليها على توفير المعلومات اللازمة من أجل التوصل إلى توافق للآراء حول قائمة المشاركين، سواء أكانت مشاركتهم مشاركة شخصية أم عن طريق الاتصال بالفيديو.
    Ms. Wahlström (Assistant Secretary-General for Disaster Risk Reduction and Special Representative of the Secretary-General for the implementation of the Hyogo Framework for Action), speaking by video link from Geneva, introduced under sub-item (c) the report of the Secretary-General on the implementation of the International Strategy for Disaster Reduction (A/67/335) and highlighted its salient points. UN 9 - السيدة والستروم (الأمين العام المساعد لشؤون الحد من أخطار الكوارث والممثل الخاص للأمين العام لتنفيذ إطار عمل هيوغو): تحدثت عن طريق الاتصال بالفيديو من جنيف، فعرضت، في إطار البند الفرعي (ج)، تقرير الأمين العام عن تنفيذ الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث (A/67/335) وسلطت الضوء على النقاط البارزة فيه.
    More than 700 students -- including 300 through videoconference from Memphis, United States; Toulouse, France; Mexico City; and Tirgu-Mures, Romania -- participated in the conference, which was held at United Nations Headquarters. UN وشارك في المؤتمر الذي عقد في مقر الأمم المتحدة أكثر من 700 طالب، منهم 300 طالب عن طريق الاتصال بالفيديو من منفيس، الولايات المتحدة؛ وتولوز، فرنسا؛ ومكسيكو؛ وتيغرو - مورس، رومانيا.
    B. External audit 88. A representative of the Board of Auditors presented the main findings of the audit of the UNJSPF financial statements for the biennium ended 31 December 2001, via videoconference from New York. UN 88 - قدّم ممثل عن مجلس مراجعي الحسابات النتائج الرئيسية لمراجعة البيانات المالية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001 عن طريق الاتصال بالفيديو من نيويورك.
    The implementation of a standard security operating system at Headquarters and other major duty stations creates a technology platform for implementing an enterprise solution for connectivity of video and access authorizations. UN وسيؤدي تنفيذ نظام تشغيل أمني موحد في المقر ومراكز العمل الرئيسية الأخرى إلى إيجاد منهاج تكنولوجي لتنفيذ حل للقدرة على الاتصال بالفيديو وأذون الدخول على نطاق المؤسسة.
    In addition, some 500 students from the United States and the Democratic Republic of the Congo (through a videolink with the United Nations Organization Stabilization Mission in the Democratic Republic of the Congo) participated in a conference with the Secretary-General and Messengers of Peace on the subject of peace. UN وإضافة إلى ذلك، شارك نحو 500 طالب من الولايات المتحدة وجمهورية الكونغو الديمقراطية (عن طريق الاتصال بالفيديو مع بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية) في مؤتمر عُقد مع الأمين العام ورسل السلام عن موضوع السلام.
    In this connection, the Committee encourages more use of the videoconferencing facilities between New York and Geneva and other major duty stations. UN وفي هذا الصدد، تشجع اللجنة على زيادة استخدام مرافق الاتصال بالفيديو بين نيويورك وجنيف ومراكز العمل الرئيسية الأخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus