"الاتصال مع" - Traduction Arabe en Anglais

    • liaison with
        
    • contact with
        
    • communication with
        
    • liaising with
        
    • liaise with
        
    • communicate with
        
    • contacts with
        
    • communications with
        
    • touch with
        
    • outreach
        
    • communicating with
        
    • connect with
        
    • link
        
    • the phone with
        
    • connection with
        
    liaison with UNCTAD, WTO and the International Trade Centre UNCTAD/GATT. UN الاتصال مع اﻷونكتاد ومنظمة التجارة العالمية ومركز التجارة الدولية
    The Service also provides a focal point for staff support activities, including liaison with the Joint Medical Service. UN وتوفر الدائرة أيضاً جهة تنسيق لأنشطة دعم الموظفين، بما في ذلك الاتصال مع الدائرة الطبية المشتركة.
    Moreover, contact with States that are not members of the Council should be intensified in the light of Article 25 of the Charter. UN وعلاوة على هذا، ينبغي تكثيف الاتصال مع الدول التي ليست أعضاء في مجلس اﻷمن وذلك في ضوء المادة ٢٥ من الميثاق.
    Families lost contact with such children; virtually abandoned, they were left with no choice but to remain with their masters. UN وفقدت اﻷسر الاتصال مع أطفالها، وإذ جرى التخلي عنهم في الواقع، تُركوا بلا خيار سوى البقاء مع أسيادهم.
    MONUSCO took further steps to enhance its efforts to protect civilians, improving communication with local populations and enhancing early warning. UN واتخذت البعثة خطوات أخرى لتعزيز جهودها من أجل حماية المدنيين، وتعزيز الاتصال مع السكان المحليين، وتحسين الإنذار المبكر.
    (v) liaising with other Vienna-based organizations to review methodologies, conditions of service and best practices particular to the duty station to ensure their consistent and uniform application; UN ' 5` الاتصال مع المنظمات الأخرى التي مقرها فيينا بغية استعراض المنهجيات وشروط الخدمة وأفضل الممارسات الخاصة بمركز العمل لكفالة تطبيقها بصورة متسقة وموحدة؛
    Ideally, there should be three Video Teleconferencing technicians at each location to liaise with the United Nations Logistics Base for the satellite link at each end, operate the equipment and man the camera. UN وينبغي، كوضع أمثل، أن يتوافر 3 تقنيين للتداول بالفيديو في كل موقع من أجل إقامة الاتصال مع قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات لأغراض الوصلة الساتلية في كل طرف، وتشغيل المعدات والكاميرا.
    Ms. Chanet had been appointed as the Committee's focal point for liaison with the working group. UN وإنه تم تعيين السيدة شانيه منسقاً للجنة المعنية بحقوق الإنسان بغية الاتصال مع هذا الفريق العامل.
    This will facilitate liaison with relevant ministries, civil society and others to promote human rights and the rule of law. UN وسييسر ذلك من الاتصال مع الوزارات المعنية، والمجتمع المدني، والجهات الأخرى، من أجل تعزيز حقوق الإنسان وسيادة القانون.
    liaison with the New York office is waiting upstairs. Open Subtitles الاتصال مع نيويورك مكتب ينتظر في الطابق العلوي.
    Delivery review, performance review, risk analysis and mitigation, liaison with external auditors. UN استعراض تقديم الخدمات، استعراض الأداء، تحليل المخاطر والحد من آثارها، الاتصال مع المراجعين الخارجيين.
    liaison with regional, subregional and national data-collection institutions UN الاتصال مع مؤسسات جمع البيانات الإقليمية ودون الإقليمية والوطنية
    Such companies often do not entirely seek contact with Governments, which they sometimes perceive as an obstacle rather than a facilitator. UN وغالباً ما تسعى هذه الشركات إلى تجنّب الاتصال مع الحكومات التي تعتبرها في بعض الأحيان حاجزاً وليس عنصراً ميسراً.
    Tomorrow you give me five minutes of contact with your past. Open Subtitles غدا لك أن تعطيني خمس دقائق من الاتصال مع ماضيك.
    He thinks that if we can avoid contact with the outside world Open Subtitles وهو يعتقد انه اذا تمكنا من تجنب الاتصال مع العالم الخارجي
    It also committed the Council to keeping under review arrangements for communication with non-members of the Council. UN كما ألزم المجلس بأن يبقي قيد الاستعراض ترتيبات الاتصال مع الدول غير اﻷعضاء في المجلس.
    They note that such harmonization could lead to improved communication with donors. UN وتلاحظ أن هذه المواءمة يمكن أن تؤدي إلى تحسين الاتصال مع المانحين.
    :: Improved communication with the Field Personnel Division in the Department of Field Support, with a request for a recruitment assistance visit to UNDOF UN :: تحسين الاتصال مع شعبة الموظفين الميدانيين بإدارة الدعم الميداني، مع طلب بزيارة لتقديم المساعدة في استقدام الموظفين لقوة مراقبة فض الاشتباك.
    He or she would also be in charge of liaising with local authorities to provide assistance in the assessment and planning of projects. UN وسيكون شاغل الوظيفة أيضا مسؤولا عن الاتصال مع السلطات المحلية للمساعدة على تقييم وتخطيط المشاريع.
    liaise with overseas liaison services to ensure the welfare of overseas workers and to address problems UN إقامة الاتصال مع هيئات الاتصال الخارجية لكفالة رفاه العمال بالخارج ومعالجة مشاكلهم
    Secondly, they need to communicate with the central units of the regular process. UN ثانيا، عليها الاتصال مع الوحدات المركزية في العملية المنتظمة.
    It concerns possible contacts with hostile entities or secret organizations, or those that pose a threat to stability. UN وهذا موصول باحتمالات الاتصال مع جهات معادية، أو إقامة تنظيمات سرية، أو مهددة للاستقرار.
    In particular, channels of communications with the Office of the High Commissioner for Human Rights in the West Bank should be established. UN وبالخصوص، ينبغي فتح قنوات الاتصال مع مكتب المفوضية السامية لحقوق الإنسان في الضفة الغربية.
    Could that be how Hennessey was in touch with him? Open Subtitles أتعتقد بأنها كانت الطريقة في الاتصال مع هينسي؟
    outreach to the countries of the global South, which had particular expertise in civilian capacities, should be accorded high priority. UN وينبغي إيلاء مسألة الاتصال مع بلدان الجنوب العالمي التي لديها خبرة خاصة في مجال القدرات المدنية، أولوية قصوى.
    After this date, he was accused of having difficulty communicating with his coworkers. UN واتهم بعد هذا التاريخ بمواجهة صعوبات في الاتصال مع زملائه في العمل.
    Um, you want to connect with people on a personal level. Open Subtitles أم، كنت ترغب في الاتصال مع الناس على المستوى الشخصي.
    Then I need you on the phone with New York. Open Subtitles إذاً أريد منك الاتصال مع نيويورك هاتفياً.
    It reminds me of just how easy it is for us to lose our connection with the natural world. Open Subtitles وهذا يذكرني تماما كم هو سهل بالنسبة لنا أن نفقد الاتصال مع العالم الطبيعي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus