"الاتفاقات أو الترتيبات" - Traduction Arabe en Anglais

    • agreements or arrangements
        
    • arrangement or agreement
        
    Bilateral and multilateral agreements or arrangements for international cooperation in criminal matters UN الاتفاقات أو الترتيبات الثنائية والمتعدِّدة الأطراف للتعاون الدولي في المسائل الجنائية
    Bilateral and multilateral agreements or arrangements for international cooperation in criminal matters UN الاتفاقات أو الترتيبات الثنائية والمتعدِّدة الأطراف للتعاون الدولي في المسائل الجنائية
    Such agreements or arrangements shall be concluded in cooperation with intergovernmental organizations specializing in international debt issues. UN وتبرم تلك الاتفاقات أو الترتيبات بالتعاون مع منظمات حكومية دولية متخصصة في مسائل الديون الدولية؛
    Bilateral agreements or arrangements on mutual legal assistance facilitated court action and the transfer of files, dossiers and evidence. UN ويسرت الاتفاقات أو الترتيبات الثنائية بشأن تبادل المساعدة القانونية التدابير القضائية ونقل الملفات والاضبارات والبينات.
    This paragraph also provides that the States concerned should have equal opportunity to participate in such agreements or arrangements. UN كما أن هذه الفقرة تنص على أنه ينبغي أن تتاح للدول المعنية فرصة متكافئة للمشاركة في هذه الاتفاقات أو الترتيبات.
    In some cases, that was done pursuant to the provisions of bilateral, multilateral or regional agreements or arrangements. UN وفي بعض الحالات، كان هذا يتم عملا بأحكام الاتفاقات أو الترتيبات الثنائية أو المتعددة الأطراف أو الاقليمية.
    Today, more than ever, the need for States to cooperate effectively with each other on the basis of international and/or regional treaties, as well as bilateral agreements or arrangements, has become more urgent. UN وباتت الحاجة ماسة اليوم أكثر من أيِّ يوم مضى إلى أن تتعاون الدول بفعالية فيما بينها على أساسٍ من المعاهدات الدولية أو الإقليمية أو كلتيهما، وكذلك الاتفاقات أو الترتيبات الثنائية.
    :: Article 49: summary of good practices/lessons learned; model agreements or arrangements. UN * المادة 49: ملخص للممارسات الجيدة/الدروس المستفادة؛ الاتفاقات أو الترتيبات النموذجية.
    The States participating in such zones should undertake to comply fully with all the objectives, purposes and principles of the agreements or arrangements establishing the zones, thus ensuring that they are genuinely free of nuclear weapons and other weapons of mass destruction. UN وينبغي للدول المشاركة في هذه المناطق أن تتعهد بالامتثال التام لجميع أهداف ومقاصد ومبادئ الاتفاقات أو الترتيبات المنشئة للمناطق، بما يضمن خلوها حقا من اﻷسلحة النووية وغيرها من أسلحة التدمير الشامل.
    LOS/PCN/SCN.1/WP.14 International commodity agreements or arrangements UN LOS/PCN/SCN.1/WP.14 الاتفاقات أو الترتيبات السلعية الدولية
    :: Article 37, paragraph 5: summary of good practices and lessons learned; model agreements or arrangements; legal support. UN * الفقرة 5 من المادة 37: ملخص للممارسات الجيدة والدروس المستفادة؛ الاتفاقات أو الترتيبات النموذجية؛ الدعم القانوني.
    :: Ensuring that clear procedures and guidelines are in place for joint investigations, including through relevant agreements or arrangements with law enforcement agencies. UN :: ضمان وجود إجراءات ومبادئ توجيهية واضحة من أجل التحقيقات المشتركة، بما في ذلك من خلال الاتفاقات أو الترتيبات ذات الصلة مع أجهزة إنفاذ القانون.
    2. Bilateral and multilateral agreements or arrangements for international cooperation in criminal matters. UN 2- الاتفاقات أو الترتيبات الثنائية والمتعدِّدة الأطراف للتعاون الدولي في المسائل الجنائية.
    2. Bilateral and multilateral agreements or arrangements for international cooperation in criminal matters UN 2- الاتفاقات أو الترتيبات الثنائية والمتعددة الأطراف للتعاون الدولي في المسائل الجنائية
    II. Bilateral and multilateral agreements or arrangements for international cooperation in criminal matters UN ثانياً- الاتفاقات أو الترتيبات الثنائية والمتعدِّدة الأطراف للتعاون الدولي في المسائل الجنائية
    A. Bilateral and multilateral agreements or arrangements for international cooperation in criminal matters UN ألف- الاتفاقات أو الترتيبات الثنائية والمتعدِّدة الأطراف للتعاون الدولي في المسائل الجنائية
    2. Bilateral and multilateral agreements or arrangements for international cooperation in criminal matters. UN 2- الاتفاقات أو الترتيبات الثنائية والمتعدِّدة الأطراف للتعاون الدولي في المسائل الجنائية.
    The second step involves the identification of priorities for adapting laws and administrative procedures, as well as agreements or arrangements, to the requirements of the Convention and then putting them into effect. UN وتشمل المرحلة الثانية تحديد الأولويات من أجل تكييف القوانين والأنظمة الإدارية وكذلك الاتفاقات أو الترتيبات مع متطلبات الاتفاقية ثم تنفيذها.
    Timor-Leste has not yet entered into agreements or arrangements provided by article 30.5 of the Convention. UN ولم تنضم تيمور-ليشتي بعد إلى الاتفاقات أو الترتيبات المنصوص عليها في المادة 30-5 من الاتفاقية.
    Good practice in this regard is to reflect the key purpose of the Protocol in such agreements or arrangements, including preventing and combating smuggling of migrants while protecting the rights of smuggled migrants. UN وتهدف الممارسة الجيِّدة في هذا الصدد إلى تجسيد الغرض الأساسي من البروتوكول في تلك الاتفاقات أو الترتيبات بما في ذلك منع ظاهرة تهريب المهاجرين ومكافحتها وحماية حقوق المهاجرين المهرَّبين في الوقت نفسه.
    54. In the event of non-compliance by third States with a request of the Tribunal, a distinction must be made between third States that have entered into such an arrangement or agreement and those that have not. UN 54 - وإذا امتنعت دول ثالثة عن الاستجابة لطلب من المحكمة، يتعين التمييز بين الدول التي أبرمت مثل هذه الاتفاقات أو الترتيبات وتلك التي لم تفعل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus