It was noted that the existing regional and subregional agreements concerning brokering cover more than 120 countries. | UN | ولوحظ أن الاتفاقات الإقليمية ودون الإقليمية الحالية فيما يتعلق بالسمسرة تشمل أكثر من 120 بلدا. |
(ii) Increased number of countries acceding to global, regional and subregional agreements | UN | ' 2` زيادة في عدد البلدان المنضمة إلى الاتفاقات الإقليمية ودون الإقليمية |
(iii) Increased number of countries participating in regional and subregional agreements | UN | ' 3` زيادة عدد البلدان المشاركة في الاتفاقات الإقليمية ودون الإقليمية |
(iii) An increase in the number of countries participating in regional and subregional agreements | UN | ' 3` حدوث زيادة في عدد البلدان المشاركة في الاتفاقات الإقليمية ودون الإقليمية |
Many countries, both developed and developing have taken steps to liberalize the service sector by opening up previously protected sectors to foreign competition, a process which has been facilitated by the inclusion of trade in services in the Uruguay Round negotiations and in regional and sub-regional agreements. | UN | واتخذت بلدان كثيرة، متقدمة ونامية على السواء، خطوات لتحرير قطاع الخدمات عن طريق فتح القطاعات التي كانت تتوفر لها سابقا الحماية من المنافسة اﻷجنبية، وهي عملية يسﱠرها إدراج تجارة الخدمات في مفاوضات جولة أوروغواي وفي الاتفاقات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية. |
A proliferation of regional and subregional agreements can be expected as long as no sizable progress occurs at the multilateral level. | UN | ويمكن توقع تكاثر الاتفاقات الإقليمية ودون الإقليمية ما دام لم يتحقق تقدم كبير على الصعيد المتعدد الأطراف. |
(iii) Increased number of countries participating in regional and subregional agreements | UN | ' 3` زيادة عدد البلدان المشاركة في الاتفاقات الإقليمية ودون الإقليمية |
There have been some decisions taken and amendments made in regional and subregional agreements in order to strengthen transport and transit facilitation and integration. | UN | واتُّخِذَت بعض القرارات وأُدخِلَت تعديلات على الاتفاقات الإقليمية ودون الإقليمية بغرض تعزيز النقل وتيسير المرور العابر والتكامل. |
It was suggested that the existing regional and subregional agreements could provide a basis for discussions on a global instrument regarding arms brokering. | UN | وذكر أن الاتفاقات الإقليمية ودون الإقليمية الحالية يمكن أن تتيح أساسا للمناقشات بشأن صك عالمي بخصوص السمسرة في مجال الأسلحة. |
" Stressing the importance of enhancing the role of regional and subregional agreements and free trade areas, consistent with the multilateral trading system, in the construction of a better world trading system, | UN | " وإذ تشدد على أهمية تعزيز دور الاتفاقات الإقليمية ودون الإقليمية ومناطق التجارة الحرة، التي تتمشى مع نظام التجارة المتعدد الأطراف، في بناء نظام تجاري عالمي أفضل، |
32. We also commit ourselves to enhancing the role of regional and subregional agreements and free trade areas, consistent with the multilateral trading system, in the construction of a better world trading system. | UN | 32 - ونلتزم أيضا بتعزيز دور الاتفاقات الإقليمية ودون الإقليمية ومناطق التجارة الحرة، على نحو يتفق ونظام التجارة المتعدد الأطراف، في بناء نظام أفضل للتجارة العالمية. |
32. We also commit ourselves to enhancing the role of regional and subregional agreements and free trade areas, consistent with the multilateral trading system, in the construction of a better world trading system. | UN | 32 - ونلتزم أيضا بتعزيز دور الاتفاقات الإقليمية ودون الإقليمية ومناطق التجارة الحرة، على نحو يتفق ونظام التجارة المتعدد الأطراف، في بناء نظام أفضل للتجارة العالمية. |
11. There has been some progress in the establishment of regional and subregional agreements that could provide a basis for simplification and harmonization of formalities and procedures. | UN | 11 - وأُحرِز بعض التقدم في وضع الاتفاقات الإقليمية ودون الإقليمية التي يمكن أن توفر أساساً لتبسيط العمليات والإجراءات ومواءمتها. |
Efforts to promote regional and subregional agreements on conventional arms control must take into consideration the voluntary nature of the involvement of the parties concerned and the need to respect international law and the purposes and principles enshrined in the Charter of the United Nations. | UN | وينبغي أن تراعي الجهود المبذولة لتعزيز الاتفاقات الإقليمية ودون الإقليمية المتعلقة بتحديد الأسلحة التقليدية الطابع الطوعي لمشاركة الأطراف المعنية والحاجة إلى احترام القانون الدولي والمقاصد والمبادئ الواردة في ميثاق الأمم المتحدة. |
(a) Strengthened national capacity to formulate policies on and implement initiatives for improving the efficiency of logistics and enhancing participation in regional and subregional agreements relating to transport and tourism infrastructure and facilitation | UN | (أ) تعزيز القدرة الوطنية في مجال صوغ سياسات وتنفيذ مبادرات لتحسين الكفاءة اللوجستية وزيادة المشاركة في الاتفاقات الإقليمية ودون الإقليمية المتعلقة بالبنية الأساسية للنقل والسياحة وتيسيرهما |
(a) Strengthened national capacity to formulate policies on and implement initiatives for improving the efficiency of logistics and enhancing participation in regional and subregional agreements relating to transport and tourism infrastructure and facilitation | UN | (أ) تعزيز القدرة الوطنية على وضع سياسات وتنفيذ مبادرات لتحسين الكفاءة اللوجستية وزيادة المشاركة في الاتفاقات الإقليمية ودون الإقليمية المتعلقة بالبنية التحتية للنقل والسياحة وتيسيرهما |
(a) Strengthened national capacities to formulate policies on, and to implement initiatives for, improving logistics efficiency and enhancing participation in regional and subregional agreements relating to transport and tourism infrastructure and facilitation | UN | (أ) تعزيز القدرات الوطنية في مجال صوغ سياسات وتنفيذ مبادرات لتحسين الكفاءة اللوجستية وزيادة المشاركة في الاتفاقات الإقليمية ودون الإقليمية المتعلقة بالبنية الأساسية للنقل والسياحة وتيسيرهما |
73. Although it was noted that no decision had yet been made as to the final form of the study on transboundary groundwaters, some delegations were of the view that the work should take the form of recommendations or guidelines, which would assist States in formulating regional and subregional agreements. | UN | 73 - رغم ما لوحظ من عدم اتخاذ أي قرار بشأن الشكل النهائي للدراسة المتعلقة بالمياه الجوفية العابرة للحدود، فإن بعض الوفود ترى ضرورة أن يتخذ العمل شكل توصيات أو مبادئ توجيهية تساعد الدول في صياغة الاتفاقات الإقليمية ودون الإقليمية. |
18.6 (a) Strengthened national capacity to formulate policies on and implement initiatives for improving the efficiency of logistics and enhancing participation in regional and subregional agreements relating to transport and tourism infrastructure and facilitation. | UN | 18-6 (أ) تعزيز القدرة الوطنية على وضع سياسات وتنفيذ مبادرات لتحسين الكفاءة اللوجيستية وزيادة المشاركة في الاتفاقات الإقليمية ودون الإقليمية المتعلقة بالبنى الأساسية للنقل والسياحة وتيسيرهما. |
24. International conventions on transport and transit, as well as regional and subregional agreements, ratified by landlocked and transit developing countries, are the main vehicles by which the harmonization, simplification and standardization of rules and documentation can be achieved. | UN | 24 - وتُعتَبَر الاتفاقيات الدولية المتعلقة بالنقل والنقل العابر وكذلك الاتفاقات الإقليمية ودون الإقليمية التي صدَّقت عليها البلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية، الأدوات الرئيسية التي يمكن من خلالها تحقيق المواءمة والتبسيط والتوحيد للقواعد والوثائق. |
As a first step, however, there could be a comparative analysis of how these " new and emerging issues " have been addressed in the various regional and sub-regional agreements. | UN | إلا أنه يمكن، كخطوة أولى، إجراء تحليل مقارن للكيفية التي تمت بها معالجة هذه " القضايا الجديدة والناشئة " في مختلف الاتفاقات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية. |