"الاتفاقات الاقليمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • regional agreements
        
    It has also propelled initiatives for the proliferation of regional agreements aimed at achieving deeper integration than that possible at the multilateral level, to enable enterprises to set up regional production networks. UN واستجرت العولمة أيضاً مبادرات لتكثير الاتفاقات الاقليمية بهدف التوصل إلى نوع من التكامل أعمق من التكامل الممكن على المستوى المتعدد اﻷطراف، حتى يتسنى للشركات أن تنشئ شبكات انتاجية اقليمية.
    A number of regional agreements gave effect to extradition between their member States. UN ويتيح عدد من الاتفاقات الاقليمية إنفاذ تسليم المجرمين بين الدول الأعضاء فيها.
    Governments should also adhere to existing regional agreements against money-laundering and should draw up bilateral agreements as required. UN وينبغي للحكومات أيضا أن تنضم إلى الاتفاقات الاقليمية القائمة لمكافحة غسل اﻷموال وأن تعقد اتفاقات ثنائية حسب الاقتضاء.
    Promote wide participation in, and effective implementation of, the Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and Their Disposal and related regional agreements. UN التشجيع على المشاركة الواسعة في اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود وفي الاتفاقات الاقليمية ذات الصلة، وعلى تنفيذها بصورة فعالة.
    Referring to regional agreements in the Russian Federation, he stressed the importance of competition law as a means of counteracting regional authorities trying to interfere in the area of trade and prevent free competition. UN وتطرق إلى الاتفاقات الاقليمية في الاتحاد الروسي فأبرز أهمية قانون المنافسة كوسيلة لمقاومة محاولات السلطات الاقليمية التدخل في مجال التجارة والحيلولة دون المنافسة الحرة.
    The trade-distorting impact of regional agreements may arise from measures such as restrictive rules of origin and regional standards, and from regional information networks. UN واﻷثر الخاص بتشويه التجارة والمترتب على الاتفاقات الاقليمية قد ينشأ عن تدابير مثل وجود قواعد منشأ ومعايير اقليمية تقييدية، وعن شبكات المعلومات الاقليمية.
    Extraregional States should respect regional agreements on disarmament and arms limitation and, where appropriate, consider entering into binding undertakings to complement such regional agreements. UN ٣٠ - ينبغي على الدول الخارجة عن المنطقة احترام الاتفاقات الاقليمية المتعلقة بنزع السلاح والحد من اﻷسلحة، والنظر، عند الاقتضاء، في الدخول في تعهدات ملزمة من أجل اكمال تلك الاتفاقات الاقليمية.
    " Extraregional States should respect regional agreements on disarmament and arms limitation and, where appropriate, consider entering into binding undertakings to complement such regional agreements. UN " ٣٠ - ينبغي على الدول الخارجة عن المنطقة احترام الاتفاقات الاقليمية المتعلقة بنزع السلاح والحد من اﻷسلحة، والنظر، عند الاقتضاء، في الدخول في تعهدات ملزمة من أجل اكمال تلك الاتفاقات الاقليمية.
    In addition, in Africa, regional agreements within the context of regional integration schemes such as ECOWAS, PTA and UDEAC have been a major vehicle for promoting cooperative arrangements. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإن الاتفاقات الاقليمية في أفريقيا، المبرمة في إطار مخططات التكامل اﻹقليمي مثل الاتحاد الاقتصادي لدول غرب أفريقيا، ومنطقة التجارة التفضيلية، والاتحاد الجمركي والاقتصادي ﻷفريقيا الوسطى، هي اﻷداة الرئيسية لتعزيز ترتيبات التعاون.
    regional agreements are most commonly used to address environmental problems with a regional scope, for example, acid rain and the protection of migratory animals. UN ٢٧- وتستخدم الاتفاقات الاقليمية في معظم الاحيان لمعالجة مشاكل بيئية ذات نطاق اقليمي مثل اﻷمطار الحمضية وحماية الحيوانات المهاجرة.
    The outcome of the Uruguay Round has also served to dilute many of the discriminatory aspects of regional trade agreements, by reducing tariff preferences for regional partners and often establishing multilateral disciplines of equal or greater stringency than those in regional agreements. UN كذلك أفادت نتائج جولة أوروغواي في تخفيف كثير من الجوانب التمييزية لاتفاقات التجارة اﻹقليمية، وذلك عن طريق تخفيض اﻷفضليات التعريفية للشركاء الاقليميين وعن طريق إنشاء ضوابط متعددة اﻷطراف، في كثير من اﻷحيان، ذات قوة مساوية لقوة الضوابط المنصوص عليها في الاتفاقات الاقليمية أو أكبر منها.
    While the extension of multilateral disciplines resulted in many cases in the multilateral obligations overtaking the regional disciplines, many regional agreements include policy areas which are not covered by the disciplines of the multilateral trade agreements, such as investment policy, labour rights, competition policy and environment. UN وفي حين أن تمديد الضوابط المتعددة اﻷطراف قد أدى في حالات كثيرة إلى تجاوز الالتزامات المتعددة اﻷطراف للضوابط الاقليمية، فإن كثيراً من الاتفاقات الاقليمية تشمل مجالات سياسة عامة لا تتناولها ضوابط اتفاقات التجارة المتعددة اﻷطراف، مثل سياسة الاستثمار، وحقوق العمال، وسياسة المنافسة، والبيئة.
    In addition, in Africa, regional agreements within the context of regional integration schemes such as ECOWAS, PTA and UDEAC have been a major vehicle for promoting cooperative arrangements. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإن الاتفاقات الاقليمية في أفريقيا، المبرمة في إطار مخططات التكامل اﻹقليمي مثل الاتحاد الاقتصادي لدول غرب أفريقيا، ومنطقة التجارة التفضيلية، والاتحاد الجمركي والاقتصادي ﻷفريقيا الوسطى، هي اﻷداة الرئيسية لتعزيز ترتيبات التعاون.
    One means of approaching the liberalizations of trade in services in regional agreements is to deal directly with the liberalization of factor movements i.e. capital and labour, and treat services as a " residual " sector. UN ٧٥- من بين الوسائل التي يُعامل بها تحرير التجارة في الخدمات في الاتفاقات الاقليمية التعامل مباشرة مع تحرير تنقلات العوامل، أي رؤوس اﻷموال واليد العاملة، ومعاملة الخدمات بوصفها قطاعا " متبقيا " .
    In recent years, growing global economic interdependence and the flourishing of regional agreements have increasingly cast doubt on the old theory of the " neutrality " of rules of origin. UN ٨٣- في اﻷعوام اﻷخيرة أشار الترابط الاقتصادي العالمي المتنامي وتكاثر الاتفاقات الاقليمية شكوكاً متزايدة حول نظرية " حياد " قواعد المنشأ القديمة.
    The WTO Multilateral Trade Agreements, by establishing extensive disciplines placing all member countries on roughly the same level of obligation, can provide a basis for future regional agreements. UN ٨٠١ - ويمكن للاتفاقات التجارية المتعددة اﻷطراف لمنظمة التجارة العالمية، من خلال تحديد ضوابط شاملة تلقي نفس المستوى من الالتزام تقريبا على عاتق جميع البلدان اﻷعضاء أن توفر أساسا لعقد الاتفاقات الاقليمية في المستقبل.
    regional agreements and the scope of harmonization of substantive treaty provisions such as incentives or positions vis-à-vis third parties; UN (ه) الاتفاقات الاقليمية ونطاق تنسيق الأحكام الجوهرية في المعاهدات مثل الأحكام التي تتعلق بالحوافز أو المواقف تجاه الأطراف الثالثة؛
    The Organization of American States, for example, stated on 13 September that nuclear tests being carried out in the South Pacific pose a potential risk to the health and security of surrounding States and their living resources and environment, and do not take into account the precautionary principle contained in the Rio Declaration on environment and development and in other regional agreements. UN فعلى سبيل المثال، ذكرت منظمة الدول اﻷمريكية، في ١٣ أيلول/سبتمبر، أن التجارب النووية التي تجري في جنوب المحيط الهادئ تنطوي على مجازفة محتملة بصحة وأمن الدول المحيطة به وبمصادر عيشها وبيئتها، ولا تأخذ بعين الاعتبار بالمبدأ التحذيري الوارد في اعلان ريو بشأن البيئة والتنمية وفي الاتفاقات الاقليمية اﻷخرى.
    The report discussed policy options for strengthening national entrepreneurship and endogenous science and technological capability at the national, regional and subregional levels: there was wide scope for cooperation at various levels aimed at maximizing resources and promoting interfirm regional agreements for technological innovation in order to improve the overall international competitiveness of developing countries. UN ٣ - والتقرير يناقش الخيارات المتصلة بالسياسات العامة فيما يتعلق بتعزيز القدرة الوطنية على تنظيم المشاريع والقدرة المحلية العلمية والتكنولوجية على الصعد الوطني الاقليمي ودون الاقليمي: وهناك نطاق واسع للتعاون على مختلف الصعد يستهدف زيادة الموارد الى أقصى حد وتشجيع الاتفاقات الاقليمية فيما بين الشركات في مجال الابتكار التكنولوجي لكي يتسنى تحسين القدرة التنافسية الدولية العامة للبلدان النامية.
    A pattern appears to be emerging, mainly in recent regional agreements (e.g. NAFTA), to consolidate in one instrument an expanded set of issues of liberalization and protection, while procedures for the gradual elimination of restrictions are strengthened and provision is made for the settlement of investment disputes, including those between investors and host States. UN ويبدو أنه بدأ يظهر نمط، في الاتفاقات الاقليمية اﻷخيرة أساسا )مثل اتفاق التجارة الحرة ﻷمريكا الشمالية )نافتا(( يضم في صك واحد مجموعة موسعة من قضايا التحرير والحماية، مع تدعيم الاجراءات من أجل الالغاء التدريجي للقيود وتوفير نص لتسوية منازعات الاستثمار، بما يشمل المنازعات بين المستثمرين والدول المضيفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus