"الاتفاقات التي تتوصل إليها" - Traduction Arabe en Anglais

    • agreements reached by
        
    • agreements they reach
        
    157. The Bureau itself could play a leading role in monitoring the implementation of agreements reached by the Committee. UN 157 - ويمكن أن يؤدي المكتب ذاته دوراً رئيسياً في رصد تنفيذ الاتفاقات التي تتوصل إليها اللجنة.
    The operation would have a strong political mandate to use its good offices in facilitating the implementation of agreements reached by the Somali parties and for reconciliation activities at the national and local levels. UN وستكون للعملية ولاية سياسية قوية لبذل مساعيها الحميدة في تيسير تنفيذ الاتفاقات التي تتوصل إليها الأطراف الصومالية وفي مجال الأنشطة المتصلة بالمصالحة على الصعيدين الوطني والمحلي.
    For that purpose, the relationship between ITU and the Committee should become closer and be organized in such a manner that agreements reached by the Committee could be carried out effectively. UN وتحقيقا لذلك الغرض، ينبغي أن تصبح العلاقة بين الاتحاد الدولي للاتصالات واللجنة أوثق وأن تنَظّم بطريقة تجعل من الممكن تنفيذ الاتفاقات التي تتوصل إليها اللجنة تنفيذا فعّالا.
    There should be some official system of checks and balances to ensure that States uphold the agreements they reach. UN وينبغي أن يكون ثمة نظام رسمي بالضوابط والموازين لضمان وفاء الدول بنصوص الاتفاقات التي تتوصل إليها.
    As with its more recent work, the work of the Committee in that regard will no doubt reflect its role in informing and advising countries in making the decisions and in implementing the agreements they reach in bilateral treaties. UN ومما لا شك فيه أن عمل اللجنة في هذا الصدد، كما كان الحال في عملها الأخير، سيعكس دورها في توجيه البلدان وتقديم المشورة إليها في اتخاذ القرارات وفي تنفيذ الاتفاقات التي تتوصل إليها في المعاهدات الثنائية.
    For that purpose, the relationship between ITU and the Committee should become closer and be organized in a manner such that agreements reached by the Committee could be carried out effectively. UN وتحقيقا لذلك الغرض، ينبغي أن تصبح العلاقة بين الاتحاد الدولي للاتصالات واللجنة أوثق وأن تنَظّم بطريقة تجعل من الممكن تنفيذ الاتفاقات التي تتوصل إليها اللجنة تنفيذا فعالا.
    Should a real process of genuine political dialogue begin, however, United Nations guards could play a significant role in helping to monitor the implementation of agreements reached by the opposing groups. UN ١٩ - بيد أنه إذا ما بدأت عملية حقيقية للحوار السياسي الصادق، فإن حرس اﻷمم المتحدة يمكن أن يؤدوا دورا مهما في المساعدة على مراقبة تنفيذ الاتفاقات التي تتوصل إليها الجماعات المتناوئة.
    82. The procedures established for follow-up of efforts to solve the crisis, both in the General Assembly and the Economic and Social Council, should be incorporated into the decisions of such forums as the G-8 and G-20, while the agreements reached by those bodies should be brought to the United Nations in the search for a global consensus. UN 82 - وينبغي إدراج التدابير الموضوعة لمتابعة جهود حل الأزمة، في الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي على حد سواء، في مقررات منتديات من قبيل مجموعة البلدان الثمانية ومجموعة البلدان العشرين، مع ضرورة إحالة الاتفاقات التي تتوصل إليها هذه الهغايئات إلى الأمم المتحدة في سعيها لتحقيق توافق عالمي.
    (b) Increase in the number and scope of agreements reached by Member States in the General Assembly and the Economic and Social Council, as well as in the relevant intergovernmental bodies of other institutional stakeholders, for the purposes of conference follow-up and coordination with other related outcomes UN (ب) زيادة عدد ونطاق الاتفاقات التي تتوصل إليها الدول الأعضاء في إطار الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وفي الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة التي تتبع جهات مؤسسية أخرى معنية، لأغراض متابعة المؤتمرات والتنسيق مع النتائج الأخرى المتصلة بالموضوع
    (b) Number and scope of agreements reached by Member States as a result of intergovernmental deliberations in the General Assembly and the Economic and Social Council, as well as in the relevant intergovernmental and governing bodies of other institutional stakeholders, for the purposes of conference follow-up and coordination UN (ب) عدد ونطاق الاتفاقات التي تتوصل إليها الدول الأعضاء نتيجة للمداولات الحكومية الدولية في الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وكذلك في الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الإدارة ذات الصلة للأطراف المؤسسية الأخرى المعنية، لأغراض متابعة المؤتمرات والتنسيق
    (b) Number and scope of agreements reached by Member States as a result of intergovernmental deliberations in the General Assembly and the Economic and Social Council, as well as in the relevant intergovernmental and governing bodies of other institutional stakeholders, for the purposes of conference follow-up and coordination UN (ب) عدد ونطاق الاتفاقات التي تتوصل إليها الدول الأعضاء نتيجة للمداولات الحكومية الدولية في الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وكذلك الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة وهيئات الإدارة للجهات المؤسسية الأخرى المعنية لأغراض متابعة المؤتمرات والتنسيق
    (c) The number and scope of agreements reached by Member States as a result of intergovernmental deliberations in the General Assembly and the Economic and Social Council, as well as in the relevant intergovernmental and governing bodies of other institutional stakeholders, for the purposes of conference follow-up and coordination UN (ج) عدد ونطاق الاتفاقات التي تتوصل إليها الدول الأعضاء نتيجة للمداولات الحكومية الدولية في الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وكذلك في الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الإدارة ذات الصلة للأطراف المؤسسية الأخرى المعنية، لأغراض متابعة المؤتمرات والتنسيق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus