"الاتفاقات الجديدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • new agreements
        
    However, Dutch Agro did not provide copies of the new agreements.Dutch Agro also seeks interest in the amount of US$21,063 measured by the retail price index. UN غير أن الشركة لم تقدم نسخاً من الاتفاقات الجديدة.
    new agreements concluded by the United Nations University, 1999 UN الاتفاقات الجديدة التي أبرمتها جامعة الأمم المتحدة عام 1999
    The Administration expects the new agreements to be finalized and signed in 2000. UN وتتوقع الإدارة إنجاز الاتفاقات الجديدة والتوقيع عليها في عام 2000.
    At a time when a new trade round has been agreed, it is now urgent that efforts be made to incorporate respect for human rights, particularly the right to food, into the new agreements. UN أما وقد تم الاتفاق على إجراء جولة جديدة من المفاوضات التجارية، فإن من الأمور الملحة الآن السعي لإدراج مسألة احترام حقوق الإنسان، ولا سيما الحق في الغذاء، في الاتفاقات الجديدة.
    For the biennium as a whole, the level of new agreements signed was well above what was required for organizational sustainability. UN وبالنسبة إلى فترة السنتين ككل جاء مستوى الاتفاقات الجديدة الموقّعة أعلى بكثير عمّا تقتضيه الاستدامة التنظيمية.
    (i) Number of new agreements signed with various Habitat Agenda partners, including World Urban Campaign partners UN ' 1` عدد الاتفاقات الجديدة الموقعة مع مختلف الشركاء في جدول أعمال الموئل، بما في ذلك الشركاء في الحملة الحضرية العالمية
    In the field of international law, we have over the past decades seen a number of new agreements in virtually all branches of human activity. UN وفي ميدان القانون الدولي، شهدنا على مدى العقود الماضية عددا من الاتفاقات الجديدة في كل مجالات النشاط اﻹنساني.
    The new agreements initiated with Japanese funding accounted for 87 per cent of the total value of new bilateral agreements. UN وتمثل الاتفاقات الجديدة التي بدأت بتمويل من اليابان ٨٧ في المائة من القيمة الكلية للاتفاقات الثنائية الجديدة.
    The new agreements initiated with Japanese funding accounted for 89 per cent of the total value of new bilateral agreements. UN وتمثل الاتفاقات الجديدة التي بدأت بتمويل من اليابان ٨٩ في المائة من القيمة الكلية للاتفاقات الثنائية الجديدة.
    It appeared that such negotiations were proceeding at an extremely slow pace and that few new agreements had been concluded. UN وقالوا إنه يبدو أن تلك المفاوضات تجري بخطى بطيئة للغاية وأنه لم يتم إنجاز سوى عدد قليل من الاتفاقات الجديدة.
    The new agreements initiated with Japanese funding accounted for 83 per cent of the total value of new bilateral agreements. UN وبلغت قيمة الاتفاقات الجديدة التي استهلت بتمويل ياباني ٨٣ في المائة من القيمة اﻹجمالية للاتفاقات الثنائية الجديدة.
    It appeared that such negotiations were proceeding at an extremely slow pace and that few new agreements had been concluded. UN وقالوا إنه يبدو أن تلك المفاوضات تجري بخطى بطيئة للغاية وأنه لم يتم إنجاز سوى عدد قليل من الاتفاقات الجديدة.
    25. Many of these new agreements and policy initiatives call for renewed efforts by Member States to mobilize the resources required for their implementation. UN ٥٢ - وكثير من هذه الاتفاقات الجديدة يتطلب أن تبذل الدول اﻷعضاء جهودا جديدة لتعبئة الموارد اللازمة لتنفيذها.
    :: Panama has entered into a wide range of multilateral and bilateral agreements relating to international cooperation and is currently considering a number of new agreements. UN :: أبرمت بنما طائفة واسعة من الاتفاقات الثنائية والمتعددة الأطراف تتعلق بالتعاون الدولي وتدرس حالياً عدداً من الاتفاقات الجديدة.
    For instance, both the signing of new agreements as well as recommendations by treaty bodies relating to reports on various conventions are communicated via the Liechtenstein media. UN فعلى وجه المثال ينقل توقيع هيئات المعاهدة على الاتفاقات الجديدة وكذلك التوصيات المتعلقة بالتقارير الخاصة بالاتفاقيات المختلفة في وسائل إعلام ليختنشتاين.
    21. The Board intends to examine the new agreements when they are available. UN 21 - يعتزم المجلس أن ينظر في الاتفاقات الجديدة عندما تصبح متاحة.
    21. The Board intends to examine the new agreements when they are available. UN 21 - يعتزم المجلس أن ينظر في الاتفاقات الجديدة عندما تصبح متاحة.
    II. new agreements concluded by the United Nations University, 1999 UN الثاني - الاتفاقات الجديدة التي أبرمتها جامعة الأمم المتحدة عام 1999
    She recalled the interim nature of the existing policy, adding that a new policy would be applicable only for new agreements that would take some time to have a full impact. UN وذكّرت بأن السياسة القائمة ذات صبغة مؤقتة، مضيفة أن السياسة الجديدة لن تطبّق إلاّ على الاتفاقات الجديدة التي سيستغرق ظهور أثرها الكامل بعض الوقت.
    She recalled the interim nature of the existing policy, adding that a new policy would be applicable only for new agreements that would take some time to have a full impact. UN وذكّرت بأن السياسة القائمة ذات صبغة مؤقتة، مضيفة أن السياسة الجديدة لن تطبّق إلاّ على الاتفاقات الجديدة التي سيستغرق ظهور أثرها الكامل بعض الوقت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus