:: When negotiating multilateral agreements in the field of conventional weapons, the utmost shall be made to make sure those agreements are universally acceptable; | UN | :: ينبغي عند التفاوض بشأن الاتفاقات المتعددة الأطراف في مجال الأسلحة التقليدية اتخاذ كافة التدابير لضمان أن تلك الاتفاقات مقبولة عالميا؛ |
Indeed, we often say that the Conference on Disarmament has the primary role in the negotiation of multilateral agreements in the field of disarmament, arms control and nonproliferation. | UN | إننا كثيراً ما نقول إن لمؤتمر نزع السلاح الدور الرئيسي في التفاوض بشأن الاتفاقات المتعددة الأطراف في مجالات نزع السلاح وتحديد الأسلحة وعدم انتشارها. |
It means that every effort should be made to shore up and enhance the efficiency of the multilateral agreements in this field, including the NPT. | UN | وهذا يعني أنه ينبغي ألا يدخر جهد لإسناد الاتفاقات المتعددة الأطراف في هذا الميدان وزيادة فعاليتها، بما في ذلك معاهدة عـدم انتشـار الأسلحـة النوويـــة. |
Some of the landmarks of this policy, like the EU Strategy against the Proliferation of Weapons of Mass Destruction and the EU Common Position on the Universalization and Reinforcement of multilateral agreements in the field of disarmament and non-proliferation, were crafted in 2003 under the Italian presidency of the European Union. | UN | فقد وُضعت في عام 2003 في ظل الرئاسة الإيطالية للاتحاد الأوروبي بعض معالم هذه السياسة، مثل استراتيجية الاتحاد الأوروبي لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل والموقف الموحد للاتحاد الأوروبي بشأن تحقيق انضمام جميع الدول إلى الاتفاقات المتعددة الأطراف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار وتعزيزها. |
16. The Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons was one of the most important multilateral accords in history. | UN | 16 - وأضاف قائلا إن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية أحد أهم الاتفاقات المتعددة الأطراف في التاريخ. |
a. multilateral agreements in criminal matters | UN | (أ) الاتفاقات المتعددة الأطراف في المسائل الجنائية |
3. International cooperation in the area of environmental protection is reflected in the membership in multilateral agreements in this area, their full implementation and in bilateral and regional cooperation. | UN | 3- ويتجسد التعاون الدولي في مجال حماية البيئة في عضوية الجبل الأسود في الاتفاقات المتعددة الأطراف في هذا المجال وتنفيذها الكامل، وفي التعاون الثنائي والإقليمي. |
Bulgaria supports the EU Common Position adopted in November 2003 on the universalization and reinforcement of multilateral agreements in the field of non-proliferation of weapons of mass destruction and their means of delivery. | UN | تؤيد بلغاريا موقف الاتحاد الأوروبي الموحد الذي اتخذه في تشرين الثاني/نوفمبر 2003 بشأن تعميم وتعزيز الاتفاقات المتعددة الأطراف في مجال عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها. |
While the primary responsibility to meet those priorities and ensure the enjoyment of human rights still rested with States, there was often a need in this process to strike an appropriate balance between national policy space and commitments of the State under multilateral agreements in trade and related areas. | UN | وبالرغم من أن المسؤولية الأولى عن الالتزام بتلك الأولويات وضمان التمتع بحقوق الإنسان ما زالت تقع على عاتق الدول، فإنه كثيراً ما تدعو الحاجة إلى تحقيق توازن مناسب بين هامش الحرية المتاح للسياسة الوطنية وبين التزامات الدولة بمقتضى الاتفاقات المتعددة الأطراف في الميدان التجاري والمجالات المتصلة به. |
In accordance with the European Union's Common Position on the universalisation and reinforcement of multilateral agreements in the field of non proliferation of weapons of mass destruction and their means of delivery, adopted in November 2003, Luxembourg will notably work towards universalisation of the NPT. | UN | ووفقا للموقف المشترك للاتحاد الأوروبي بشأن عالمية وتعزيز الاتفاقات المتعددة الأطراف في ميدان عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل نقلها، المعتمد في تشرين الثاني/نوفمبر 2003، ستعمل لكسمبرغ في المقام الأول على تحقيق عالمية معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
4. Under some multilateral agreements in the area of arms control, disarmament and non-proliferation, such as the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and the Convention on the Prohibition of the Development, Production, Stockpiling and Use of Chemical Weapons and on Their Destruction (Chemical Weapons Convention), verification regimes and the inspection mechanisms they provide for have been established and function effectively. | UN | 4 - وقد أنشئت في إطار عدد من الاتفاقات المتعددة الأطراف في مجال تحديد الأسلحة ونزع السلاح وعدم الانتشار، من قبيل معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية واتفاقية الأسلحة الكيميائية، أنظمة التحقق وآليات التفتيش المحددة فيها وهي تعمل بفعالية. |
Revise the objective to read: " To promote arms limitation and disarmament, to make every effort to ensure that, when multilateral agreements in the field of disarmament are negotiated, they will be universally acceptable, and to increase expertise in the field of arms limitation and disarmament in more Member States, in particular developing countries " . | UN | ينقح هدف المنظمة ليصبح: " تشجيع الحد من الأسلحة ونزع السلاح، وبذل كل جهد لكفالة أن تكون مقبولة عالمياً، عند التفاوض على الاتفاقات المتعددة الأطراف في مجال نزع السلاح، وزيادة الخبرات في مجال الحد من الأسلحة ونزع السلاح في عدد أكبر من الدول الأعضاء، وخاصة في البلدان النامية " . |
The EU attaches great importance to achieving universality of the NPT and its universal application, in accordance with the Common Position adopted in November 2003 by the EU Council on the universalization and reinforcement of multilateral agreements in the field of non-proliferation of weapons of mass destruction and their means of delivery. | UN | ويولي الاتحاد الأوروبي أهمية كبرى لتحقيق تعميم معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وتطبيقها على الجميع وفقا للموقف الموحد الذي اعتمده مجلس الاتحاد الأوروبي بشأن تعميم وتعزيز الاتفاقات المتعددة الأطراف في مجال عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها في تشرين الثاني/نوفمبر 2003. |
7. In accordance with the European Union's Common Position on the universalization and reinforcement of multilateral agreements in the field of non-proliferation of weapons of mass destruction and their means of delivery, adopted in November 2003, Luxembourg will work towards achieving all these objectives. | UN | 7 - ووفقا للموقف المشترك للاتحاد الأوروبي بشأن عالمية الاتفاقات المتعددة الأطراف في ميدان عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها، وتعزيزها والمعتمَد في تشرين الثاني/نوفمبر 2003، ستعمل لكسمبرغ على تحقيق كل هذه الأهداف. |
The Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons,12 35 years old this month, has proved indispensable: it has not only diminished nuclear peril but has also demonstrated the value of multilateral agreements in safeguarding international peace and security. | UN | فمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية(12)، التي مضى عليها 35 سنة بحلول هذا الشهر، قد أثبتت أنه لا غنى عنها: فهي لم تساعد فحسب على تقليص الخطر النووي، بل قد برهنت أيضا على أهمية الاتفاقات المتعددة الأطراف في حفظ السلام والأمن الدوليين. |
The EU also adopted a Common Position 2003/805/CFSP of 17 November 2003 on the universalisation and reinforcement of multilateral agreements in the field of non-proliferation of weapons of mass destruction and means of delivery, in which, inter alia, the EU expressed the objective of promoting the early entry into force of the CTBT. | UN | كما اعتمد في 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 موقفا موحدا (2003/805/CFSP) بشأن الشمول العالمي وتعزيز الاتفاقات المتعددة الأطراف في مجال عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل الإيصال. وفي ذلك الموقف، وضع الاتحاد أهدافا منها العمل من أجل بدء سريان المعاهدة في أقرب وقت. |
a) As part of the European Union's action plan to prevent the proliferation of WMD, the EU agreed a Common Position on the universalisation and reinforcement of multilateral agreements in the field of non proliferation of WMD and their delivery systems. | UN | أ) كجزء من خطة عمل الاتحاد الأوروبي لمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل، اتفق الاتحاد الأوروبي على موقف مشترك بشأن تعميم وتعزيز الاتفاقات المتعددة الأطراف في مجال منع انتشار أسلحة الدمار الشامل ومنظومات إيصالها. |
A Common Position (2003/805/CFSP) on " the universalisation and reinforcement of multilateral agreements in the field of non proliferation of WMD and their means of delivery " was adopted by the European Council of 17 November 2003. | UN | ولقد اعتمد المجلس الأوروبي في 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 الموقف المشترك (2003/805/CFSP) بشأن " تعميـم وتعزيز الاتفاقات المتعددة الأطراف في مجال عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها " . |
As reflected in the medium-term plan for the period 2002-2005, revise the objective to read: " To promote arms limitation and disarmament, to make every effort to ensure that, when multilateral agreements in the field of disarmament are negotiated, they will be universally acceptable, and to increase expertise in the field of arms limitation and disarmament in more Member States, in particular developing countries. " | UN | ينقح الهدف على النحو الوارد في الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005، ليصبح " تشجيع الحد من الأسلحة ونزع السلاح، وبذل كل جهد لكفالة أن تكون مقبولة عالمياً، عند التفاوض على الاتفاقات المتعددة الأطراف في مجال نزع السلاح، وزيادة الخبرات في مجال الحد من الأسلحة ونزع السلاح في عدد أكبر من الدول الأعضاء، وخاصة في البلدان النامية " . |
This policy has been confirmed within the EU-framework by the adoption of the Common Position of the European Council on the Universalisation and Reinforcement of multilateral agreements in the field of WMD and Means of Delivery in November 2003 as well as by the adoption in December 2003 of the EU Strategy against the Proliferation of WMD. | UN | وتم تأكيد هذه السياسة ضمن إطار عمل الاتحاد الأوروبي باعتماد الموقف المشترك للمجلس الأوروبي في تشرين الثاني/نوفمبر 2003 بشأن عالمية وتعزيز الاتفاقات المتعددة الأطراف في ميدان أسلحة الدمار الشامل وسبل إيصالها وكذلك باعتماد استراتيجية الاتحاد الأوروبي لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل في كانون الأول/ديسمبر 2003. |
16. The Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons was one of the most important multilateral accords in history. | UN | 16 - وأضاف قائلا إن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية أحد أهم الاتفاقات المتعددة الأطراف في التاريخ. |