Since the entry into force of the agreements and commitments adopted in Rio, many important steps have been taken in many parts of the world. | UN | ومنذ بدء تنفيذ الاتفاقات والالتزامات التي اعتمدت في ريو، اتخذت خطوات هامة كثيرة في أجزاء كثيرة من العالم. |
Stressing its support for the Middle East Peace Process and the need for the implementation of the agreements and commitments reached, | UN | وإذ يؤكد على دعمه لعملية السلام في الشرق اﻷوسط وعلى ضرورة تنفيذ الاتفاقات والالتزامات التي تم التوصل إليها، |
We also believe that, without compliance with those agreements and commitments that States have undertaken, the treaty regime may be weakened. | UN | ونعتقد أيضا أنه دون الامتثال لتلك الاتفاقات والالتزامات التي تعهدت بها الدول، فقد يضعف نظام المعاهدة. |
We call on all parties concerned, in particular the Government of the Sudan, to implement without delay all the agreements and commitments they have made. | UN | ونناشد جميع الأطراف المعنية، وخاصة حكومة السودان، أن تنفذ دون تأخير جميع الاتفاقات والالتزامات التي قطعتها. |
4. Calls upon the Liberian factions to implement fully and expeditiously all the agreements and commitments they have entered into; | UN | ٤ - يطلب من الفصائل الليبرية أن تنفذ بصورة كاملة وعلى وجه السرعة جميع الاتفاقات والالتزامات التي عقدتها؛ |
4. Calls upon the Liberian factions to implement fully and expeditiously all the agreements and commitments they have entered into; | UN | ٤ - يطلب من الفصائل الليبرية أن تنفذ بصورة كاملة وعلى وجه السرعة جميع الاتفاقات والالتزامات التي عقدتها؛ |
“Stressing its support for the Middle East peace process and the need for the implementation of the agreements and commitments reached, | UN | " وإذ يؤكد على دعمه لعملية السلام في الشرق اﻷوسط وعلى ضرورة تنفيذ الاتفاقات والالتزامات التي تم التوصل إليها، |
The strength of that process derives from each party's compliance with the agreements and commitments it has undertaken. | UN | ومصدر ديناميته مستمد من تنفيذ الاتفاقات والالتزامات التي قبل بها الطرفان. |
Since then, my country has fulfilled all agreements and commitments undertaken with multilateral institutions and the international community. | UN | ومنذ ذلك الوقت، قامت بلادي بالوفاء بجميع الاتفاقات والالتزامات التي تعهدنا بها مع المؤسسات متعددة اﻷطراف والمجتمع الدولي. |
agreements and commitments already made | UN | الاتفاقات والالتزامات التي تحققت بالفعل |
The agreements and commitments achieved at the International Conference on Financing for Development in Monterrey, Mexico, were to be implemented in a continuous and gradual process. | UN | فستُنفَّذ الاتفاقات والالتزامات التي تحققت في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية في مونتيري بالمكسيك، ضمن إطار عملية مستمرة وتدريجية. |
The economic situation in Africa called for decisive action by the international community, which should strive to build on agreements and commitments made at past international conferences. | UN | فالحالة الاقتصادية في أفريقيا تتطلب اتخاذ إجراءات حاسمة من جانب المجتمع الدولي الذي ينبغي له أن يحرص على الانطلاق من الاتفاقات والالتزامات التي عقدت في المؤتمرات الدولية في الفترة الماضية. |
Round table 5 The link between the progress in the implementation of the agreements and commitments reached at the International Conference on Financing for Development and the achievement of internationally agreed development goals, including those contained in the United Nations Millennium Declaration | UN | اجتماع المائدة المستديرة 5 العلاقة بين التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقات والالتزامات التي تم التوصل إليها في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية وإنجاز أهداف التنمية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية |
The link between the progress in the implementation of the agreements and commitments reached at the International Conference on Financing for Development and the promotion of sustainable development, sustained economic growth and the eradication of poverty with a view to achieving an equitable global economic system | UN | الصلة بين التقدم في تنفيذ الاتفاقات والالتزامات التي تم التوصل إليها في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية وتعزيز التنمية المستدامة والنمو الاقتصادي المطرد والقضاء على الفقر لتحقيق نظام اقتصادي عالمي عادل |
Political will is crucial for the implementation of the agreements and commitments reached at the Millennium Summit and the Monterrey Conference. | UN | كما أن الإرادة السياسية تعتبر ضرورية لتنفيذ الاتفاقات والالتزامات التي تم التوصل إليها في مؤتمر القمة للألفية وفي مؤتمر مونتيري. |
“4. Calls upon the Liberian factions to implement fully and expeditiously all the agreements and commitments they have entered into; | UN | " ٤ - يطلب من الفصائل الليبرية أن تنفذ بصورة كاملة وعلى وجه السرعة جميع الاتفاقات والالتزامات التي عقدتها؛ |
Steps are also being considered to establish working procedures within the functional commissions to ensure that their work programmes complement each other in their quest to implement the agreements and commitments adopted at recent United Nations conferences. | UN | ويجري النظر أيضا في اتخاذ خطــوات ﻹقرار إجراءات عمل داخل اللجان الفنية تكفل أن تكون برامج عملها مكملة بعضها لبعض في سعيها الى تنفيذ الاتفاقات والالتزامات التي |
agreements and commitments already made | UN | الاتفاقات والالتزامات التي تحققت بالفعل |
The objective should be to ascertain whether the agreements and commitments that constitute the development agenda are being honoured and whether the outcomes to date are commensurate with the aspirations embodied in the outcomes of United Nations conferences and summits. | UN | وينبغي أن يتمثل الهدف في التأكد من أن الاتفاقات والالتزامات التي تشكل خطة التنمية قد تم الالتزام بها وما إذا كانت النتائج التي تحققت حتى الآن تتناسب مع التطلعات الواردة في نتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة. |
Stressing the importance of staying fully engaged, nationally, regionally and internationally, both in order to ensure proper follow-up to the implementation of agreements and commitments reached at the International Conference on Financing for Development and to continue to build bridges between development, finance and trade organizations and initiatives, within the framework of the holistic agenda of the Conference, | UN | وإذ يؤكد أهمية مواصلة الالتزام الكامل، وطنيا وإقليميا ودولياً، لضمان المتابعة السليمة لتنفيذ الاتفاقات والالتزامات التي تم التوصل إليها في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية، ومواصلة إقامة الجسور بين التنمية والتمويل والمنظمات والمبادرات التجارية، في إطار جدول الأعمال الكلي للمؤتمر، |