The same training was offered to male and female representatives of the unions responsible for negotiating collective agreements. | UN | ولقد قُدّم نفس هذا التدريب لممثلي النقابات المسؤولين عن التفاوض بشأن الاتفاقيات الجماعية. |
The average period of annual paid leave specified in collective agreements concluded in 1992 was 22.6 days. | UN | والمدة المتوسطة للإجازة المدفوعة الأجر والواردة في الاتفاقيات الجماعية هي 22.6 يوما في السنة في عام 1992. |
No pay is due in the event of absence except on the grounds established by law, collective agreements or agreements between the parties. | UN | ولا يُستحق أي مرتب في حالة الغياب لأسباب غير منصوص عليها في اللوائح أو الاتفاقيات الجماعية أو اتفاقات الأطراف. |
Some collective agreements provide for unpaid leave once maternity leave has terminated, with guarantee of re-instatement after one year. | UN | وتنص بعض الاتفاقيات الجماعية على إجازات بدون مرتب عند انتهاء إجازة اﻷمومة بضمان اﻹعادة إلى العمل بعد سنة واحدة. |
The Committee asked the Government to indicate the outcome of the analysis of the Federal Employees collective agreement with regard to potential discrimination and on whether the results of the analysis have led to any changes in the collective agreement. | UN | وطلبت اللجنة إلى الحكومة تحديد نتائج تحليل الاتفاقية الجماعية للعاملين الفيدراليين فيما يتعلق بإمكانية حدوث تمييز وإن كانت نتائج التحليل أدت إلى أي تغييرات في الاتفاقيات الجماعية. |
In these areas the law gives the social partners a great deal of the responsibility for negotiating collective agreements to meet the specific needs of the various economic areas and sectors of industry. | UN | وفي هذه المجالات، تخول التشريعات الشركاء الاجتماعيين مسؤوليات كبيرة للتفاوض على الاتفاقيات الجماعية بحسب الاحتياجات المحددة للفروع والقطاعات الصناعية. |
Workers enjoy certain social advantages, which are set out in collective agreements in the case of private sector workers and in the General Statute of Permanent State Employees in the case of those in the public sector. | UN | ويستفيد العاملون من بعض الميزات الاجتماعية الواردة في الاتفاقيات الجماعية المتصلة بالعاملين في القطاع الخاص وفي القانون الأساسي العام لموظفي الدولة بشأن العاملين في القطاع العام. |
438. Much more advantageous conditions are offered under some collective agreements. | UN | 438 - وتعرض بعض الاتفاقيات الجماعية شروطا ذات فوائد أكثر بوضوح. |
:: The obligation to discuss the establishment of an equality plan when collective agreements are negotiated in the private sector; | UN | O الالتزام بمناقشة إقامة خطة للمساواة لخطة التفاوض بشأن الاتفاقيات الجماعية في القطاع الخاص |
227. collective agreements may provide for profit sharing. | UN | 227- ويجوز أن تنص الاتفاقيات الجماعية أيضاً على المشاركة في الأرباح. |
In accordance with the Labour Code, provision of employment, training and retraining to workers and improvement of their qualifications are issues that are the subject of collective bargaining and are enshrined in the collective agreements concluded by enterprises. | UN | ووفقا لقانون العمل، يلاحظ أن المسائل المتصلة بالعمالة والتدريب والتدريب الإضافى وتكرار التدريب المهني تشكل موضوعا للتفاوض الجماعي، كما أنها واردة في الاتفاقيات الجماعية المبرمة في الشركات. |
(d) Discussion of draft collective agreements among Arab States, where the Council of the League has referred such an agreement to the interim Parliament. | UN | د- مناقشة مشاريع الاتفاقيات الجماعية بين الدول العربية التي يحيلها مجلس الجامعة إليه. |
218. Wages are determined according to minimum legal wage schedules set by collective bargaining. collective agreements take precedence over individual contracts of employment, and the provisions of individual contracts which contravene collective agreements are null and void: in such cases they would be superseded by the amounts laid down in the collective agreement. | UN | 218- توجد في هذا المجال جداول قانونية دنيا، تحدد بموجب اتفاقيات جماعية يكون لها السبق على عقود العمل الفردية، إذ أن الأحكام التي يكون منصوصاً عليها في هذه العقود وتتعارض مع الاتفاقيات الجماعية تكون باطلة: وفي هذه الحالة تطبق بدلاً منها الأجور المنصوص عليها في الاتفاقيات الجماعية. |
219. For professional staff, whose wages and working conditions are often not covered by collective agreements, wages are determined by individual bargaining. | UN | 219- وفيما يتعلق بكبار الموظفين الذين غالباً ما يكونون خارج نطاق تطبيق الاتفاقيات الجماعية فيما يتعلق بالأجور وشروط العمل، فإن القاعدة هي أن يحدد مبلغ الأجر خلال مفاوضات فردية. |
Article 5 Equal treatment with regard to working conditions, including the conditions governing dismissal, shall be guaranteed to workers in regulations, administrative provisions and laws, collective agreements or individual contracts of employment, internal rules of undertakings and rules governing the independent occupations and professions, as well as in practice. | UN | المادة ٥ - يجب أن تُضمن للعمال المساواة في المعاملة فيما يخص ظروف العمل، بما في ذلك شروط الفصل عن العمل، في اﻷحكام التنظيمية واﻹدارية والقانونية وفي الاتفاقيات الجماعية أو عقود العمل الفردية وفي النظم الداخلية للمؤسسات الصناعية والنظم اﻷساسية للمهن الحرة وكذا في الممارسات. |
67. Wages are determined according to minimum legal wage schedules set by collective bargaining. collective agreements take precedence over individual contracts of employment, and the provisions of individual contracts which contravene collective agreements are null and void: in such cases they would be superseded by the amounts laid down in the collective agreement. | UN | ٧٦- توجد في هذا المجال جداول قانونية دنيا، تحدد بموجب اتفاقيات جماعية يكون لها السبق على عقود العمل الفردية، إذ أن اﻷحكام التي يكون منصوصا عليها في هذه العقود وتتعارض مع الاتفاقيات الجماعية تكون باطلة: وفي هذه الحالة تطبق بدلا منها اﻷجور المنصوص عليها في الاتفاقيات الجماعية. |
68. For professional staff, whose wages and working conditions are often not covered by collective agreements, wages are determined by individual bargaining. | UN | ٨٦- وفيما يتعلق بكبار الموظفين الذين غالباً ما يكونون خارج نطاق تطبيق الاتفاقيات الجماعية فيما يتعلق باﻷجور وشروط العمل، فإن القاعدة هي أن يحدد مبلغ اﻷجر خلال مفاوضات فردية. |
Businesses and organizations may make provision in collective agreements and labour contracts to pay accident victims larger amounts. | UN | 190- يجوز للمؤسسات التجارية والمنظمات أن تتفق في إطار الاتفاقيات الجماعية وعقود العمل على دفع مبالغ أكبر لصالح ضحايا الحوادث. |
(e) Inclusion of an equality plan in collective agreements | UN | (هـ) خطة المساواة في الاتفاقيات الجماعية |
But issues relating to advanced training are regulated in collective labour agreements, and many companies go beyond those agreements in promoting advanced training for their employees. | UN | ولكن الاتفاقيات الجماعية لعديد من الفروع تنظم مسألة الإتقان المهني وتعمل كثير من المؤسسات من أجل ذلك خارج نطاق الاتفاقيات الجماعية. |