"الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة بالإرهاب" - Traduction Arabe en Anglais

    • international conventions and protocols relating to terrorism
        
    Technical assistance for implementing the international conventions and protocols relating to terrorism UN المساعدة التقنية في مجال تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة بالإرهاب
    Technical assistance for implementing the international conventions and protocols relating to terrorism UN المساعدة التقنية في مجال تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة بالإرهاب
    Technical assistance for implementing the international conventions and protocols relating to terrorism UN المساعدة التقنية في مجال تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة بالإرهاب
    Technical assistance for implementing the international conventions and protocols relating to terrorism UN 2007/18 المساعدة لتقنية في مجال تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة بالإرهاب
    Draft resolution I is entitled " Technical assistance for implementing the international conventions and protocols relating to terrorism " . UN مشروع القرار الأول معنون " المساعدة التقنية في مجال تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة بالإرهاب " .
    Have the offences set forth in the relevant international conventions and protocols relating to terrorism been included as extraditable offences in the bilateral treaties to which Guyana is a party? UN هل أُدرجت في المعاهـدات الثنائية التي أضحت غيانا طرفا فيها الجرائم التي نصت عليها الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة بالإرهاب كجرائم تسوغ تسليم مرتكبيها؟
    1.13 Paragraph 3 of the Resolution calls upon all states to become parties to all the international conventions and protocols relating to terrorism as soon as possible. UN 1-13 تدعو الفقرة 3 من القرار جميع الدول إلى أن تصبح في أقرب وقت ممكن أطرافا في جميع الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة بالإرهاب.
    What penalties will apply in respect of the various offences under the relevant international conventions and protocols relating to terrorism by virtue of the amendments under consideration to bring Yugoslavian legislation into line with the Resolution. UN ما هي العقوبات التي ستطبق على مختلف الجرائم المنصوص عليها في إطار الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة بالإرهاب استنادا إلى التعديلات قيد النظر التي يجري إدخالها لكي يتماشى التشريع اليوغوسلافي مع القرار.
    Have the offences set forth in the relevant international conventions and protocols relating to terrorism been included as extraditable offences in the bilateral treaties to which Latvia is a party? UN هل ضُمنت المعاهدات الثنائية التي انضمت إليها لاتفيا الجرائم المنصوص عليها في الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة بالإرهاب بوصفها من الجرائم التي يجب تسليم مرتكبيها؟
    Please explain how relevant international conventions and protocols relating to terrorism to which Denmark is a party have been incorporated into its domestic law. UN :: المرجو توضيح الكيفية التي تدمج بها في القانون الدانمركي الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة بالإرهاب والتي تصبح الدانمرك طرفا فيها.
    2007/18 Technical assistance for implementing the international conventions and protocols relating to terrorism UN 2007/18 المساعدة لتقنية في مجال تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة بالإرهاب
    One of them refers to acts constituting offences within the scope of and as defined in the international conventions and protocols relating to terrorism. UN ويشير أحدها إلى الأعمال التي تشكل جرائم في نطاق الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة بالإرهاب ووفقا للتعريف الوارد فيها.
    The working group recommended furthermore to the Council to continue to urge States to become parties to relevant international conventions and protocols relating to terrorism, whether or not they are a party to regional conventions. UN وأوصى الفريق العامل المجلس، علاوة على ذلك، بأن يواصل حث الدول على أن تصبح أطرافا في الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة بالإرهاب سواء أكانت طرفا في اتفاقيات إقليمية أم لا.
    Technical assistance for implementing the international conventions and protocols relating to terrorism (E/2007/30 and E/2007/SR.45) UN المساعدة التقنية في مجال تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة بالإرهاب (E/2007/30 و E/2007/SR.45)
    A/C.3/62/L.2 Item 106 - - Crime prevention and criminal justice - - Technical assistance for implementing the international conventions and protocols relating to terrorism - - Note by the Secretariat [A C E F R S] UN A/C.3/62/L.2 البند 106 - منع الجريمة والعدالة الجنائية - المساعدة التقنية في مجال تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة بالإرهاب - مذكرة من الأمانة العامة [بجميع اللغات الرسمية]
    (c) Such acts constituting offences within the scope of and as defined in the international conventions and protocols relating to terrorism. UN (ج) تلك الأعمال التي تشكل جرائم في نطاق الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة بالإرهاب ووفقاً للتعريف الوارد فيها.
    When does Lebanon intend to include the offences set forth in the relevant international conventions and protocols relating to terrorism as extraditable offences in the bilateral treaties to which Lebanon is a party? UN الرقم 12-1 متى يعتزم لبنان إدخال الجرائم المذكورة في الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة بالإرهاب كجرائم قابلة للاسترداد في الاتفاقيات الثنائية التي هو طرف فيها؟
    Que. 1.12 Sub-paragraph 3(d) of the Resolution requires all States to become parties as soon as possible to all the relevant international conventions and protocols relating to terrorism. UN السؤال 1-12: تقضي الفقرة الفرعية 3 (د) من القرار بأن تنضم جميع الدول في أقرب وقت ممكن إلى جميع الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة بالإرهاب.
    (d) Become parties as soon as possible to the relevant international conventions and protocols relating to terrorism, including the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism of 9 December 1999; UN الانضمام ؛في أقرب وقت ممكن إلى الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة بالإرهاب ومن بينها الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب المؤرخة 9 كانون الأول/ديسمبر 1999؛
    As part of its contribution to the international efforts to eradicate terrorism in all its forms, including activities that contribute to terrorist acts, Samoa has either signed or become a party to a number of relevant international conventions and protocols relating to terrorism. UN في إطار مساهمتها في الجهود الدولية للقضاء على الإرهاب الدولي بجميع أشكاله، بما في ذلك الأنشطة التي تساعد في الأعمال الإرهابية، وقّعت ساموا عددا من الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة بالإرهاب أو أصبحت طرفا فيها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus