Japan encouraged Israel to join the Convention during bilateral consultations on disarmament and non-proliferation. | UN | وقد شجعت اليابان إسرائيل على الانضمام إلى الاتفاقية أثناء المشاورات الثنائية التي جرت بشأن نزع السلاح وعدم انتشاره. |
II. Implementation of the Convention during the reporting period | UN | ثانياً - تنفيذ الاتفاقية أثناء الفترة المشمولة بالتقرير |
Ninety-five States signed the Convention during the Conference. | UN | ووقعت 95 دولة على الاتفاقية أثناء انعقاد المؤتمر. |
Nevertheless, anyone signing the Convention at a signing ceremony would be requested to produce the adequate full powers in accordance with the depositary's practice. | UN | ومع ذلك، سيُطلب من أي شخص يوقِّع على الاتفاقية أثناء مراسم التوقيع أن يقدِّم ما يثبت صلاحياته الكاملة وفقا للممارسة التي يضعها الوديع. |
The States parties to the Convention also failed to strengthen the Convention at the Fifth Review Conference and, instead, the Conference came to a temporary halt. | UN | كما أن الدول الأطراف في الاتفاقية عجزت أيضاً عن تعزيز الاتفاقية أثناء مؤتمر الاستعراض الخامس، بل إن المؤتمر وصل إلى حالة توقف مؤقتة. |
Ninety-five States signed the Convention during the Conference. | UN | وقد وقعت خمس وتسعون دولة على الاتفاقية أثناء انعقاد المؤتمر. |
He claims to have been a victim of a violation of article 16 of the Convention during his expulsion to Mauritania by the Moroccan authorities. | UN | ويدعي أنه وقع ضحية انتهاك السلطات المغربية للمادة 16 من الاتفاقية أثناء طرده إلى موريتانيا. |
He claims to have been a victim of a violation of article 16 of the Convention during his expulsion to Mauritania by the Moroccan authorities. | UN | ويدعي أنه وقع ضحية انتهاك السلطات المغربية للمادة 16 من الاتفاقية أثناء طرده إلى موريتانيا. |
I should also like to note with appreciation and optimism the political support shown for the Convention during the signing ceremony last week in Paris, and the financial commitments already announced by some of our partners. | UN | وأود أيضا أن أشير بعين التقدير والتفاؤل إلى الدعم السياسي الذي أبدي بشأن الاتفاقية أثناء احتفال التوقيع في الاسبوع الماضي في باريس، والالتزامات المالية التي أعلنهــا بالفعــل بعــض شركائنا. |
Reinvigorated support for ratification was needed as only four States had ratified the Convention during the second half of 2011, only five had done so in 2012 and only one had done so since the beginning of 2013. | UN | وثمة حاجة إلى تنشيط مناصرة التصديق على الاتفاقية حيث أن أربع دول فحسب صدَّقت على الاتفاقية أثناء النصف الثاني من عام 2011، ولم تقم بذلك سوى خمس دول في عام 2012، ودولة واحدة فقط منذ بدء عام 2013. |
The only other region to submit reports to the Convention during the first and second reporting cycles was the Northern Mediterranean. | UN | والمنطقة الوحيدة الأخرى التي قدمت تقريراً إلى أمانة الاتفاقية أثناء دورتي الإبلاغ الأولى والثانية هي منطقة شمال البحر الأبيض المتوسط. |
To do that, the plans of action for children to be developed at the national level after this special session will need to become practical implementation strategies for the Convention during the next decade. | UN | ولهذه الغاية، يلزم أن تصبح خطط العمل المعنية بالطفل والتي ستصاغ على الصعيد الوطني عقب هذه الدورة الاستثنائية، بمثابة استراتيجيات لتنفيذ الاتفاقية أثناء العقد المقبل. |
Furthermore, tThe Committee hads adopted statements on the non--derogability of obligations in undertaken by States parties to the Convention during their counter--terrorism efforts, and in support of the optional protocol to the Convention. | UN | وتبنت اللجنة بيانات بشأن عدم إمكانية إلغاء الالتزامات التي تعهدت بتنفيذها الدول الأطراف في الاتفاقية أثناء العمليات التي تقوم بها لمكافحة الإرهاب، ودعما للبروتوكول الاختياري للاتفاقية. |
Leading arbitration experts review their experience on the working of the Convention during its first 40 years and forecast its likely operation during the next 40 years. | UN | ويستعرض في هذا المنشور خبراء بارزون في مجال التحكيم خبرتهم بشأن طريقة عمل الاتفاقية أثناء اﻷربعين سنة اﻷولى من وجودها ويتنبأون باحتمالات عملها أثناء اﻷربعين سنة القادمة. |
We will, however, seek confirmation from this Conference that this language does not preclude any delegation from raising the issue of the scope of the Convention during the actual negotiations. | UN | ومع ذلك سنلتمس التأكيد من هذا المؤتمر بأن هذه اللغة لا تمنع أي وفد من إثارة مسألة نطاق الاتفاقية أثناء المناقشة الفعلية. |
The programme of work for 2012, adopted by adopted by the Conference of the Parties to the Convention at its third meeting, includes the adoption and signature of the protocol at the fourth meeting of the Conference of the Parties. | UN | ويشمل برنامج العمل لعام 2012، الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في الاتفاقية أثناء اجتماعه الثالث، لاعتماد والتوقيع على البروتوكول أثناء الاجتماع الرابع لمؤتمر الأطراف. |
The ICC representative of the National Human Rights Commission of India briefed ICC members on progress made in the drafting of the Convention at the sixteenth session of ICC in April 2005. | UN | وأطلع ممثل لجنة الهند لحقوق الإنسان لدى لجنة التنسيق الدولية أعضاء اللجنة على التقدم المحرز في صياغة الاتفاقية أثناء الدورة السادسة عشرة للجنة التنسيق الدولية المعقودة في نيسان/أبريل 2005. |
He noted that the sponsorship programme to be agreed by the States parties to the Convention at the present Review Conference, which was to be implemented by the Centre, would in itself constitute a very valuable instrument to ensure that representatives of countries affected by the problem of explosive remnants of war participated in the work of the States parties. | UN | ولاحظ السيد سوماروغا أن برنامج الرعاية، الذي ينبغي أن تتفق عليه الدول الأطراف في الاتفاقية أثناء هذا المؤتمر الاستعراضي والذي سيُعهد بتنفيذه إلى المركز، سيشكل في حد ذاته وسيلة قيمة جدّاً لإشراك ممثلي بلدان متأثرة بمشكلة المتفجرات من مخلفات الحرب في أعمال الدول الأطراف. |
Mr. Samuel Schmid, the President of the Confederation, will be signing the Convention at the summit of heads of State and government to be held in New York in September 2005. | UN | وسيوقع السيد صامويل شميد، رئيس الاتحاد السويسري، على هذه الاتفاقية أثناء قمة رؤساء الدول والحكومات التي ستُعقد في نيويورك في أيلول/سبتمبر 2005. |
The workshops had been attended by a total of 35 Government officials, many of whom had never encountered the Convention in the course of their work. | UN | وحضر الورشتين ما مجموعه 35 من المسؤولين الحكوميين، لم يطلع قط في السابق كثير منهم على الاتفاقية أثناء عملهم. |