"الاتفاقية الإقليمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • Regional Convention
        
    • the Regional
        
    • the territorial convention
        
    We are party to the Regional Convention on Suppression of Terrorism of the South Asian Association for Regional Cooperation and its Additional Protocol on the Financing of Terrorism. UN ونحن طرف في الاتفاقية الإقليمية لرابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي لقمع الإرهاب وبروتوكولها الإضافي بشأن تمويل الإرهاب.
    Since the adoption of the declaration, notable progress has been made in formulating such a draft Regional Convention. UN ومنذ اعتماد ذلك الإعلان، تم إحراز تقدم ملحوظ في صياغة مشروع هذه الاتفاقية الإقليمية.
    We are also a party to the Regional Convention on Suppression of Terrorism of the South Asian Association for Regional Cooperation (SAARC) and its Additional Protocol. UN ونحن أيضا طرف في الاتفاقية الإقليمية لقمع الإرهاب التابعة لرابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي وبروتوكولها الإضافي.
    It was also a party to the South Asian Association for Regional Cooperation Regional Convention on Suppression of Terrorism. UN وأضاف أن بلده طرف أيضا في الاتفاقية الإقليمية لقمع الإرهاب لرابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي.
    It was pleased to note, in that regard, that the South Asian Association for Regional Cooperation (SAARC) Regional Convention on Suppression of Terrorism had entered into force. UN ومن دواعي السرور لها أن تلاحظ، في هذا الصدد، أن الاتفاقية الإقليمية لقمع الإرهاب التابعة لرابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي قد دخلت حيز النفاذ.
    Regional Convention for the Conservation of the Red Sea and Gulf of Aden Environment, 1982 UN الاتفاقية الإقليمية لحفظ بيئة البحر الأحمر وخليج عدن، 1982
    India is a party to the SAARC Regional Convention on Suppression of Terrorism, 1987. UN الهند بلد طرف في الاتفاقية الإقليمية لقمع الإرهاب الصادر عام 1987 في إطار رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي.
    In 1993, the Regional Convention for the Management and Conservation of Natural Forest Ecosystems and the Development of Forest Plantation. UN وفي عام 1993، اعتمدت الاتفاقية الإقليمية لإدارة وحفظ النظم الإيكولوجية للغابات الطبيعية وتنمية النباتات الحرجية.
    It is also a party to the South Asian Association of Regional Cooperation Regional Convention on Suppression of Terrorism. UN وهي أيضا طرف في الاتفاقية الإقليمية لقمع الإرهاب لرابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي.
    South Asian Association for Regional Cooperation Regional Convention on Suppression of Terrorism, 1987 UN شين - الاتفاقية الإقليمية لرابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي بشأن قمع الإرهاب،1987
    U. SAARC Regional Convention on Suppression of Terrorism, 1987 UN شين - الاتفاقية الإقليمية لرابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي لقمع الإرهاب، 1987
    It was a member of the Asia/Pacific Group on Money-Laundering and was a party to the Regional Convention on Suppression of Terrorism of the South Asian Association for Regional Cooperation (SAARC) and the Additional Protocol thereto. UN وباكستان أيضاً عضو في فريق آسيا والمحيط الهادئ المعني بغسل الأموال، وطرف في الاتفاقية الإقليمية لرابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي بشأن قمع الإرهاب وبروتوكولها الاختياري.
    The Maldives also believed in regional preventive and capacity-building measures and was a party to the South Asian Association for Regional Cooperation (SAARC) Regional Convention on Suppression of Terrorism and the Additional Protocol thereto. UN وتؤمن ملديف أيضا بالتدابير الإقليمية للمنع وبناء القدرات، وهي طرف في الاتفاقية الإقليمية لرابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي بشأن قمع الإرهاب وبروتوكولها الإضافي.
    Sri Lanka ratified the South Asian Association for Regional Cooperation (SAARC) Regional Convention on Suppression of Terrorism in 1988 and works closely with the Regional partners in South Asia in combating terrorism. UN وصدّقت سري لانكا على الاتفاقية الإقليمية لرابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي المتعلقة بقمع الإرهاب في عام 1988 وتعمل بشكل وثيق مع الشركاء الإقليميين في جنوب آسيا لمكافحة الإرهاب.
    The Heads of State or Government further emphasized the importance of completing all legislative and other relevant measures to implement within Member States, the provisions of the Regional Convention on Narcotic Drugs and Psychotropic Substances. UN وشدد رؤساء الدول والحكومات أيضا على أهمية الانتهاء من وضع التدابير التشريعية وغيرها من التدابير ذات الصلة التي تيسر للدول الأعضاء تنفيذ أحكام الاتفاقية الإقليمية المتعلقة بالمخدرات والمؤثرات العقلية.
    It was taking steps to accede to the Regional Convention on Suppression of Terrorism of the South Asian Association for Regional Cooperation (SAARC) and the additional protocol thereto. UN وأضاف أنها تتخذ خطوات للانضمام إلى الاتفاقية الإقليمية لقمع الإرهاب التي وضعتها رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي وإلى بروتوكولها الإضافي.
    Maldives also firmly supported regional efforts to combat terrorism and was a party to the South Asian Association for Regional Cooperation (SAARC) Regional Convention on Suppression of Terrorism and its Additional Protocol. UN وأضاف أن ملديف تؤيد أيضا بقوة الجهود الإقليمية لمكافحة الإرهاب وهي طرف في الاتفاقية الإقليمية لقمع الإرهاب لرابطة جنوب شرق آسيا للتعاون الإقليمي وبروتوكولها الإضافي.
    He noted with satisfaction that the Regional Convention on Suppression of Terrorism of the South Asian Association for Regional Cooperation (SAARC), under which States members were committed to extraditing or prosecuting terrorists, had entered into force. UN ومما يثير الارتياح أن الاتفاقية الإقليمية للقضاء على الإرهاب التي وضعتها رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي قد دخلت حيز النفاذ وهي اتفاقية تلزم الدول الأعضاء بأن تسلم أو تحاكم الإرهابيين.
    The Regional Convention on Suppression of Terrorism, adopted by the South Asian Association for Regional Cooperation (SAARC), was ratified by Sri Lanka in 1988 and enabling legislation for the Convention was enacted with the SAARC Regional Convention on Suppression of Terrorism Act No. 70 of 1988. UN وفي عام 1988، صدقت سري لانكا على الاتفاقية الإقليمية لقمع الإرهاب التي اعتمدتها رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي، كما سنّت تشريعات لإجازتها بموجب مرسوم تطبيق الاتفاقية رقم 70 لعام 1988.
    My delegation is most humbled by the decision to make the Federated States of Micronesia the host of the Western and Central Pacific Tuna Commission, established under the Regional Convention. UN ويشعر وفدي بالامتنان الشديد لقرار استضافة ولايات ميكرونيزيا الموحدة لجنة أسماك التون في غرب ووسط المحيط الهادئ المنشأة بموجب هذه الاتفاقية الإقليمية.
    These two delegates will represent us in the territorial convention for statehood. Open Subtitles وهؤلاء المندوبين يمثلاننا في الاتفاقية الإقليمية لقيام الدولة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus