"الاتفاقية الخاصة بأسلحة تقليدية معينة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Convention on Certain Conventional Weapons
        
    • of the CCW
        
    The first is that of explosive remnants of war in the framework of the Convention on Certain Conventional Weapons. UN أولاهما هي مسألة مخلفات الحروب من المواد المتفجرة وهي تقع في إطار الاتفاقية الخاصة بأسلحة تقليدية معينة.
    Israel supports the efforts being made to extend accession to the Convention on Certain Conventional Weapons to as many States as possible, particularly in the Middle East region. UN وتؤيد إسرائيل الجهود الجاري بذلها لتوسيع نطاق الانضمام إلى الاتفاقية الخاصة بأسلحة تقليدية معينة لتشمل أكبر عدد ممكن من الدول، وبخاصة في منطقة الشرق اﻷوسط.
    I appeal to all Members of the United Nations: In the name of humanity, accede to the Convention on Certain Conventional Weapons as quickly as possible. UN وأناشد جميع أعضاء اﻷمم المتحدة: باسم اﻹنسانية، أن ينضموا بأسرع ما يمكن إلى الاتفاقية الخاصة بأسلحة تقليدية معينة.
    While the process of reviewing the Convention on Certain Conventional Weapons did produce some useful advances, New Zealand attaches considerable importance to the early achievement of a total ban on landmines. UN ولئن كانت عملية استعراض الاتفاقية الخاصة بأسلحة تقليدية معينة قد حققت بعض التقدم المفيد، فإن نيوزيلندا تعلق أهمية كبيرة على اﻹسراع بالتوصل إلى حظر كامل على اﻷلغام البرية.
    Should partial measures, such as a mine transfer ban, still be considered important, then we should explore whether it would be more appropriate to take this up in the context of the CCW. UN وإذا كانت تدابير جزئية، من قبيل فرض حظر على نقل الألغام، ما زالت تعتبر هامة، فينبغي لنا أن نستكشف ما إذا كان من الأنسب تناول ذلك في سياق الاتفاقية الخاصة بأسلحة تقليدية معينة.
    This initiative in the Conference will complement the ongoing effort in the context of the Convention on Certain Conventional Weapons to bring anti-vehicle landmines under further international controls. UN وهذه المبادرة في المؤتمر ستـتـمـم الجهد المتواصل في سياق الاتفاقية الخاصة بأسلحة تقليدية معينة الرامية إلى وضع المزيد من الضوابط الدولية على الألغام البرية المضادة للمركبات.
    The current detectability status of Mines Other Than Anti-Personnel Mines currently available to States Parties to the Convention on Certain Conventional Weapons UN الحالة الراهنة لإمكانية كشف الألغام غير الألغام المضادة للأفراد المتاحة حالياً للدول الأطراف في الاتفاقية الخاصة بأسلحة تقليدية معينة
    The current detectability status of Mines Other Than Anti-Personnel Mines currently available to States Parties to the Convention on Certain Conventional Weapons UN الحالة الراهنة لإمكانية كشف الألغام غير الألغام المضادة للأفراد المتاحة حالياً للدول الأطراف في الاتفاقية الخاصة بأسلحة تقليدية معينة
    The current detectability status of Mines Other Than Anti-Personnel Mines currently available to States Parties to the Convention on Certain Conventional Weapons UN الحالة الراهنة لإمكانية كشف الألغام غير الألغام المضادة للأفراد المتاحة حالياً للدول الأطراف في الاتفاقية الخاصة بأسلحة تقليدية معينة
    Today, we look forward to completing a comprehensive test-ban treaty by 1996, strengthening the Convention on biological and toxin weapons, negotiating a “cut-off” treaty and rejuvenating the Convention on Certain Conventional Weapons. UN واليوم، نتطلع قدما صوب إكمال معاهدة للحظر الشامل للتجارب في عام ١٩٩٦، وتعزيز اتفاقية حظر اﻷسلحة البيولوجية والتكسينية، والتفاوض بشأن معاهدة الوقف وتنشيط الاتفاقية الخاصة بأسلحة تقليدية معينة.
    TO the Convention on Certain Conventional Weapons UN الاتفاقية الخاصة بأسلحة تقليدية معينة
    TO the Convention on Certain Conventional Weapons UN الاتفاقية الخاصة بأسلحة تقليدية معينة
    TO the Convention on Certain Conventional Weapons UN الاتفاقية الخاصة بأسلحة تقليدية معينة
    TO the Convention on Certain Conventional Weapons UN الاتفاقية الخاصة بأسلحة تقليدية معينة
    TO the Convention on Certain Conventional Weapons UN الاتفاقية الخاصة بأسلحة تقليدية معينة
    TO the Convention on Certain Conventional Weapons UN الاتفاقية الخاصة بأسلحة تقليدية معينة
    TO the Convention on Certain Conventional Weapons UN الاتفاقية الخاصة بأسلحة تقليدية معينة
    TO the Convention on Certain Conventional Weapons UN الاتفاقية الخاصة بأسلحة تقليدية معينة
    TO the Convention on Certain Conventional Weapons UN الاتفاقية الخاصة بأسلحة تقليدية معينة
    The EU remains firmly committed to preserving and developing the Convention on Certain Conventional Weapons (CCW) which constitutes an essential part of international humanitarian law. UN ويبقى الاتحاد الأوروبي ملتزما التزاما ثابتا بصون وتطوير الاتفاقية الخاصة بأسلحة تقليدية معينة التي تشكل جزءا أساسيا من القانون الإنساني الدولي.
    My delegation has taken note of the CCW review process that was under way since January 1995, and concluded in Geneva last May. UN لقد أحاط وفدي علماً بعملية استعراض الاتفاقية الخاصة بأسلحة تقليدية معينة التي كانت تحدث منذ كانون الثاني/يناير ٥٩٩١، والتي اختتمت في جنيف في أيار/مايو الماضي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus