"الاتفاقية الدولية بشأن" - Traduction Arabe en Anglais

    • the International Convention on
        
    • International Convention on the
        
    • the International Convention for
        
    • the International Covenant on
        
    • the CSC
        
    • international convention for the
        
    THE IMPLEMENTATION OF the International Convention on THE ELIMINATION OF ALL FORMS OF DISCRIMINATION AGAINST WOMEN (CEDAW) UN تنفيذ الاتفاقية الدولية بشأن القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة الصفحة
    In 2007, Israel signed the International Convention on the Rights of Persons with Disabilities, and began the process of ratifying the convention. UN 65 - في سنة 2007، وقّعت إسرائيل على الاتفاقية الدولية بشأن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبدأت عملية التصديق على الاتفاقية.
    These countries will be assisted in ratifying the International Convention on Civil Liability for Oil Pollution Damage 1992 and the International Convention on the Establishment of an International Fund for Compensation for Oil Pollution Damage. UN وسوف تتلقى هذه البلدان المساعدة في التصديق على الاتفاقية الدولية بشأن المسؤولية المدنية عن أضرار التلوث بالنفط لعام ٢٩٩١ وعلى الاتفاقية الدولية بشأن إنشاء صندوق دولي للتعويض عن أضرار التلوث بالنفط.
    Assess whether the International Convention for the Safe and Environmentally Sound Recycling of Ships, to be adopted by the International Maritime Organization, establishes a level of control equivalent to that established by the Basel Convention and, as appropriate, clarify the scope of application of the Basel Convention in relation to ship dismantling. UN تبيّن ما إذا كانت الاتفاقية الدولية بشأن إعادة تدوير السفن بصورة آمنة وسليمة بيئياً، التي سوف تعتمدها المنظمة البحرية الدولية، تنص على مستوى من المراقبة يكافئ المستوى الذي تنص عليه اتفاقية بازل والعمل، كلّما كان الأمر مناسبا، على توضيح نطاق انطباق اتفاقية بازل على تفكيك السفن.
    Global relevance is confirmed by the International Convention on the Control of Harmful Anti-fouling Systems. UN تأكدت الصلة العالمية من خلال الاتفاقية الدولية بشأن مراقبة النظم الضارة المانعة للقاذورات.
    Global relevance is confirmed by the International Convention on the Control of Harmful Anti-fouling Systems. UN تأكدت الصلة العالمية من خلال الاتفاقية الدولية بشأن مراقبة النظم الضارة المانعة للقاذورات.
    It also recommends that the State party consider acceding to the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families. UN وتوصي أيضا الدولة الطرف بالنظر في الانضمام إلى الاتفاقية الدولية بشأن حماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    It also recommends that the State party consider acceding to the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families. UN وتوصي أيضا الدولة الطرف بالنظر في الانضمام إلى الاتفاقية الدولية بشأن حماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    Report of the Secretary-General on the status of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination UN تقرير الأمين العام عن حالة الاتفاقية الدولية بشأن القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري
    Report of the Secretary-General on the status of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination UN تقرير الأمين العام عن حالة الاتفاقية الدولية بشأن القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري
    Austria does not intend to ratify the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families. UN ولا تعتزم النمسا التصديق على الاتفاقية الدولية بشأن حماية حقوق جميع العاملات المهاجرات وأفراد أُسرهن.
    A similar procedure, governed by article 77 of the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families, is expected to enter into force during the period covered by the medium-term plan. UN وثمة إجراء مماثل تحكمه المادة ٧٧ من الاتفاقية الدولية بشأن حقوق جميع العمال المهاجرين وأسرهم، من المتوقع أن يصبح نافذا خلال الفترة المشمولة بالخطة المتوسطة اﻷجل.
    The Subcommittee also invited the Contracting Parties to the International Convention on the Harmonized Commodity Description and Coding System to submit ideas on how to proceed with the proposal. UN ودعت اللجنة الفرعية كذلك الأطراف المتعاقدة في الاتفاقية الدولية بشأن النظام المنسق لتوصيف السلع وترميزها لتقديم أفكار بشأن كيفية المضي قدماً في الاقتراح.
    COMMENTS ON THE DRAFT International Convention on the UN تعليقات على مشروع الاتفاقية الدولية بشأن حماية جميع الأشخاص
    International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of their Families. UN الاتفاقية الدولية بشأن حمايـــة حقوق جميــــع العمال المهاجريـــن وأفراد أسرهم.
    To explore this question, comparative legal studies will be conducted, with emphasis placed on the relevant provisions of the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism. UN ولبحث هذه المسألة، ستجرى دراسات قانونية مقارنة، مع التركيز بشكل خاص على الأحكام ذات الصلة من الاتفاقية الدولية بشأن مكافحة تمويل الإرهاب.
    China was also urged to ratify the International Covenant on Civil and Political Rights as soon as possible. UN كما أن الصين ينبغي أن تشجع على التصديق على الاتفاقية الدولية بشأن الحقوق المدنية والسياسية في أقرب وقت ممكن.
    6.6.3.15.1 For portable tanks meeting the definition of container in the CSC, a prototype representing each design shall be subjected to an impact test. UN ٦-٦-٣-٥١-١ فيما يتعلق بالصهاريج النقالة التي ينطبق عليها تعريف الحاوية في الاتفاقية الدولية بشأن سلامة الحاويات، يخضع النموذج اﻷولي الذي يمثل كل تصميم لاختبار صدم.
    Draft international convention for the suppression of acts of nuclear terrorism UN ألف - مشروع الاتفاقية الدولية بشأن قمع أعمال الإرهاب النووي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus