"الاتفاقية المتعلقة بحقوق الأشخاص" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Convention on the Rights of Persons
        
    It mentioned that India was one of the first countries to ratify the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN وذكرت أن الهند هي من أولى الدول المصدقة على الاتفاقية المتعلقة بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    It mentioned that India was one of the first countries to ratify the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN وذكرت أن الهند هي من أولى الدول المصدقة على الاتفاقية المتعلقة بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Kenya has also submitted its initial report under the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN وقدمت كينيا أيضا تقريرها الأولي بموجب الاتفاقية المتعلقة بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    One mark of that success would be the universal ratification of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN وسوف يتمثل أحد مظاهر هذا النجاح في التصديق العالمي على الاتفاقية المتعلقة بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Recommendation 1: Morocco ratified the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and became a party to its Optional Protocol in 2009. UN التوصية رقم 1: صادق المغرب على الاتفاقية المتعلقة بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وانضم إلى بروتوكولها الاختياري في عام 2009.
    Both Houses of Parliament had adopted the draft law on ratification of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and its Optional Protocol. UN وقد اعتمدت غرفتا البرلمان بالفعل مشروع قانون للتصديق على الاتفاقية المتعلقة بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، وبروتوكولها الاختياري.
    In 2009, the Convention on the Rights of Persons with Disabilities became the first international instrument enacted into domestic law with constitutional force. UN ففي عام 2009، أصبحت الاتفاقية المتعلقة بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة أول صك دولي يتم إصداره في شكل قانون محلي له قوة دستورية.
    The present working methods reflect the eight general principles that underpin the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN 2- وتجسد أساليب العمل هذه المبادئ العامة الثمانية التي ترتكز عليها الاتفاقية المتعلقة بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    This question extends to nearly every aspect in the lives of persons with disabilities, and finds traction in the provisions of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN فهذه المسألة تمتد لتطال كل جانب من جوانب حياة الأشخاص ذوي الإعاقة تقريباً، وتكتسب زخماً في أحكام الاتفاقية المتعلقة بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    National offices can also be well placed to oversee the implementation of the tenets of the World Programme of Action and the obligations of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, within the framework of a nationally formulated strategic action plan. UN ويمكن أيضا أن تكون المكاتب الوطنية في وضع يتيح لها الإشراف على تنفيذ المبادئ التي ينهض عليها برنامج العمل العالمي والالتزامات المنصوص عليها في الاتفاقية المتعلقة بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في إطار خطة عمل استراتيجية موضوعة على المستوى الوطني.
    Uphold the rights of persons with disabilities in conformity with the principles of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN 111- وسيجري تعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وفقاً لمبادئ الاتفاقية المتعلقة بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    It noted that Tunisia has continued to opt for new measures and has acceded to human rights instruments, such as the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and the Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN ولاحظت أن تونس واصلت الأخذ بتدابير جديدة وانضمت إلى صكوك لحقوق الإنسان مثل الاتفاقية المتعلقة بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والبروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    On the question of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, a legislative requirement in respect of mental capacity must be addressed before the Convention could be ratified. UN وبصدد مسألة الاتفاقية المتعلقة بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة قال إنه يجب الوفاء باقتضاء تشريعي فيما يتعلق بالقدرة العقلية قبل أن يكون بالإمكان التصديق على الاتفاقية.
    Their human rights should be protected and promoted as enshrined in article 6 of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN وينبغي حماية حقوق الإنسان لهن وتعزيزها على النحو المنصوص عليه في المادة 6 من الاتفاقية المتعلقة بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    As guaranteed by article 12 of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, disability, including age-related, cannot itself justify limitation of legal capacity. UN وعلى النحو الذي تكفله المادة 12 من الاتفاقية المتعلقة بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، لا يجوز أن تكون الإعاقة في حد ذاتها، بما في تلك المتعلقة بالعمر، مبررا للحد من الأهلية القانونية.
    55. Spain expressed satisfaction at the possibility that Kuwait would soon accede to the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN 55- وأعربت إسبانيا عن ارتياحها لإمكانية أن تنضم دولة الكويت قريبا إلى الاتفاقية المتعلقة بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    The promulgation of the law had coincided with the Government's decision to accede to the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, and the necessary measures were being taken to that end. UN وقد تزامن إصدار القانون مع قرار الحكومة الانضمام إلى الاتفاقية المتعلقة بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، ويجري اتخاذ التدابير اللازمة لهذه الغاية.
    (a) The adoption of a law on Tunisia's accession to the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and its Optional Protocol; UN (أ) اعتماد قانون بشأن انضمام تونس إلى الاتفاقية المتعلقة بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والبروتوكول الاختياري الملحق بها؛
    It also noted that Tunisia has adopted laws regarding its accession to the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and the Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and withdrawn its reservations to the Convention on the Rights of the Child. UN وأشارت أيضاً إلى أن تونس اعتمدت قوانين بشأن الانضمام إلى الاتفاقية المتعلقة بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والبروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وسحبت تحفظاتها على اتفاقية حقوق الطفل.
    In order to improve the policies themselves, in December 2009 it had established a ministerial board for disability policy reform, which was working to make changes faithful to the spirit of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN ولتحسين السياسات نفسها، أنشأت في كانون الأول/ديسمبر 2009 مجلساً وزارياً لإصلاح السياسة المتعلقة بالإعاقة، ويعمل المجلس على إدخال تغييرات تتفق مع روح الاتفاقية المتعلقة بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus