"الاتفاقية النموذجية للأمم المتحدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the United Nations Model Convention
        
    • the UN Model
        
    Other aspects of the United Nations Model Convention update UN جوانب أخرى لاستكمال الاتفاقية النموذجية للأمم المتحدة
    Mr. Arnold discussed how such a result could be achieved by possible amendments to the United Nations Model Convention. UN وناقش السيد أرنولد كيفية تحقيق هذه النتيجة في حالة إدخال تعديلات على الاتفاقية النموذجية للأمم المتحدة.
    the United Nations Model Convention draws heavily on the OECD Model Convention. UN وتعتمد الاتفاقية النموذجية للأمم المتحدة اعتمادا كبيرا على الاتفاقية الضريبية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    His presentation centred on ways in which different articles of the United Nations Model Convention and the OECD Model Convention dealt with the taxation of services and the lack of consistent policy treatments. UN وركز في عرضه على السبل التي تناولت بها مختلف مواد الاتفاقية النموذجية للأمم المتحدة والاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية مسألة فرض ضرائب على الخدمات وعدم وجود سياسات متسقة لمثل هذه المعاملات.
    Another difference is that while the OECD Model uses a time limit of 12 months, the UN Model reduces the minimum duration to six months. UN وثمة وجه آخر للتباين يتمثل في أن الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية تستخدم مهلة زمنية مدتها اثنا عشر شهرا، في حين تُقلص الاتفاقية النموذجية للأمم المتحدة الحد الأدنى إلى مدة ستة أشهر.
    Introduction to the United Nations Model Convention UN مقدمة الاتفاقية النموذجية للأمم المتحدة
    Title of the United Nations Model Convention UN عنوان الاتفاقية النموذجية للأمم المتحدة
    Some members objected to such a change on the grounds that the United Nations Model Convention was relevant mainly to treaties between countries at different levels of development, and therefore to remove that reference would do a disservice to the Convention. UN واعترض بعض أعضاء اللجنة على ذلك التغيير على أساس أن الاتفاقية النموذجية للأمم المتحدة تتصل أساساً بالمعاهدات المبرمة بين بلدان على درجات مختلفة من التقدم في النمو، وبالتالي فإن حذف تلك الإشارة من شأنه أن يضر بالاتفاقية.
    The commentary on article 7, could, for example, refer to relevant parts of the OECD commentary, without adopting parts of it that were not agreed as relevant to article 7 of the United Nations Model Convention. UN فعلى سبيل المثال، يمكن لشرح المادة 7 أن يشير إلى الأجزاء ذات الصلة من شروح منظمة الأمن والتعاون الاقتصادي دون اعتماد أجزاء منه ليس هناك اتفاق على أنها ذات صلة بالمادة 7 من الاتفاقية النموذجية للأمم المتحدة.
    If a non-resident derived interest, royalties, technical fees or other similar amounts that did not form part of the non-resident's business profits, it was appropriate, he considered, for the source country to tax the amounts up to a ceiling, as established in articles 11 and 12 of the United Nations Model Convention. UN فإذا حقق شخص غير مقيم أرباحا أو عائدات أو رسوما تقنية أو مبالغ مماثلة أخرى لا تشكل جزءا من الأرباح التجارية لغير المقيمين، يكون من المناسب، في رأيه، بالنسبة لبلد المصدر فرض ضريبة على مبالغ بحد أقصى، على نحو ما ورد في المادتين 11 و 12 من الاتفاقية النموذجية للأمم المتحدة.
    In the meantime, paragraph 3 was amended to clarify that the views expressed by the Group of Experts in the 2001 United Nations Model Convention had not been fully considered by the Committee, although there was unanimity among the Committee members that the arm's-length principle underlay article 9 of the United Nations Model Convention. UN وفي الوقت نفسه، أُدخِلَت تعديلات على الفقرة 3 لتوضيح أن اللجنة لم تنظر بشكل كامل في آراء فريق الخبراء الواردة في الاتفاقية النموذجية للأمم المتحدة لعام 2001، رغم وجود اتفاق عام فيما بين أعضاء اللجنة على أن المادة 9 من الاتفاقية النموذجية للأمم المتحدة تستند إلى مبدأ الاستقلالية.
    The former Group of Experts, in the United Nations Model Convention published in 2001, came to the view that these conclusions represent internationally agreed principles and it recommended that the Guidelines should be followed for the application of the arm's-length principle which underlies the article. UN وتوصل فريق الخبراء السابق، في إطار الاتفاقية النموذجية للأمم المتحدة المنشورة عام 2001، إلى رأي مفاده أن تمثل هذه الاستنتاجات مبادئ متفقا عليها دولياً وأوصى باتباع المبادئ التوجيهية لتطبيق مبدأ الاستقلالية الذي تستند إليه هذه المادة.
    In the meantime, paragraph 3 was amended to clarify that the views expressed by the Group of Experts in the 2001 United Nations Model Convention had not been fully considered by the Committee, although there was unanimity among the Committee members that the arm's-length principle underlay article 9 of the United Nations Model Convention. UN وفي الوقت نفسه، أُدخِلَت تعديلات على الفقرة 3 لتوضيح أن اللجنة لم تنظر بشكل كامل في آراء فريق الخبراء الواردة في الاتفاقية النموذجية للأمم المتحدة لعام 2001، رغم وجود اتفاق عام فيما بين أعضاء اللجنة على أن المادة 9 من الاتفاقية النموذجية للأمم المتحدة تستند إلى مبدأ الاستقلالية.
    The former Group of Experts, in the United Nations Model Convention published in 2001, came to the view that these conclusions represent internationally agreed principles and it recommended that the Guidelines should be followed for the application of the arm's-length principle which underlies the article. UN وتوصل فريق الخبراء السابق، في إطار الاتفاقية النموذجية للأمم المتحدة المنشورة عام 2001، إلى رأي مفاده أن تمثل هذه الاستنتاجات مبادئ متفق عليها دولياً وأوصى باتباع المبادئ التوجيهية لتطبيق مبدأ الاستقلالية الذي تستند إليه هذه المادة.
    79. The Secretariat noted that the proposed introduction placed the United Nations Model Convention firmly in the context of financing for development. UN 79 - ونوهت أمانة اللجنة إلى أن المقدمة المقترحة ثـبَّــتت وضع الاتفاقية النموذجية للأمم المتحدة على نحو راسخ في سياق تمويل التنمية.
    21. On the matter of the inclusion of anti-abuse provisions in the treaty, experts were of the view that treaty abuse was not adequately dealt with in the text of either the OECD or the United Nations Model Convention. UN 21 - وبالنسبة لمسألة إدراج أحكام لمكافحة إساءة الاستعمال في المعاهدات، يرى الخبراء أن إساءة استعمال المعاهدات لم يتم تناولها بما فيه الكفاية في نص الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي أو في نص الاتفاقية النموذجية للأمم المتحدة.
    56. Professor Arnold concluded this list of options to deal with fees for technical services by noting the preference of a majority of the members of the Subcommittee for a different and specific article in the United Nations Model Convention to deal with technical services. UN 58 - وخلص الأستاذ أرنولد من هذه القائمة من الخيارات للتعامل مع رسوم الخدمات التقنية إلى الإشارة إلى تفضيل أغلبية أعضاء اللجنة الفرعية لمادة مختلفة ومحددة في الاتفاقية النموذجية للأمم المتحدة للتعامل مع الخدمات التقنية.
    47. It was noted that the consideration of article 12 was difficult for the purposes of the update, owing to the fundamental differences in approaches between the United Nations Model Convention and the OECD Model Convention with regard to the taxation of royalties. UN 47 - أشير إلى صعوبة النظر في المادة 12 لأغراض هذا الاستكمال، نظراً للاختلافات الجوهرية بين نهجي الاتفاقية النموذجية للأمم المتحدة والاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، فيما يتعلق بالضرائب المفروضة على الإتاوات.
    (a) It should reflect the operation of article 9 of the United Nations Model Convention, and the arm's-length principle embodied in it, and be consistent with relevant commentaries of the United Nations Model Convention; UN (أ) تبيان مفعول المادة 9 من الاتفاقية النموذجية للأمم المتحدة، ومبدأ الاستقلالية الوارد فيها، واتساقه مع شروح الاتفاقية النموذجية للأمم المتحدة ذات الصلة؛
    The differences between that approach and the alternative wording provided below, result from relevant differences between Article 14 of the UN Model and Article 14 as it previously appeared in the OECD Model. UN وتعود الاختلافات بين هذه المقاربة والصيغة البديلة الواردة أدناه إلى الاختلافات ذات الصلة بين المادة 14 من الاتفاقية النموذجية للأمم المتحدة والمادة 14 كما وردت سابقا في الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية.
    In addition to the term " installation project " used in the OECD Model, subparagraph 3 (a) of the UN Model includes an " assembly project " as well as " supervisory activities " in connection with " a building site, a construction, assembly or installation project " . UN وبالإضافة إلى مصطلح " مشروع تركيب " المستخدم في الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية، فإن الفقرة 3 (أ) من الاتفاقية النموذجية للأمم المتحدة تشمل مصطلح " مشروع تجميع " " فضلا عن " أنشطة إشرافية " فيما يتصل بمصطلح " موقع بناء أو مشروع تشييد أو تجميع أو تركيب " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus