"الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة" - Traduction Arabe en Anglais

    • into force of the Convention for
        
    • into force for
        
    • into force of this Convention for
        
    The initial report is due within two years following the entry into force of the Convention for the State party and every five years thereafter. UN وينبغي تقديم التقرير الأولي في غضون سنتين بعد دخول الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة إلى الدولة الطرف وكل خمس سنوات بعد ذلك.
    Any plan shall be submitted to the Conference of the Parties within four years of the date of entry into force of the Convention for that Party. UN وتُعرض أية خطة على مؤتمر الأطراف في غضون 4 سنوات من تاريخ دخول الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة لذلك الطرف.
    Any plan shall be submitted to the Conference of the Parties within four years of the date of entry into force of the Convention for that Party. UN وتُعرض أية خطة على مؤتمر الأطراف في غضون 4 سنوات من تاريخ دخول الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة لذلك الطرف.
    Transmission to the Conference of the Parties within two years of entry into force of the Convention for that party. UN ترسل الوثائق إلى مؤتمر الأطراف في غضون سنتين من تاريخ دخول الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة للطرف المعني
    So far, the Convention has entered into force for 62 States. UN وحتى اﻵن، دخلت الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة ﻟ ٦٢ دولة.
    2.7 The events in question must have occurred after the entry into force of the Convention for the State concerned. UN 2-7 يجب أن تكون الوقائع المذكورة قد حدثت بعد دخول الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة إلى الدولة المعنية.
    Use of best available techniques for new sources in the categories listed in Part II of Annex C of the Convention as soon as practicable but no later than four years after the entry into force of the Convention for a party; UN استخدام أفضل التقنيات المتاحة للمصادر الجديدة المصنفة في الفئات الواردة في الجزء الثاني من المرفق جيم للاتفاقية، في أقرب وقت ممكن من الناحية العملية، وفي موعد لا يتجاوز أربع سنوات من تاريخ دخول الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة للطرف؛
    The membership of the Committee on the Rights of Persons with Disabilities was enlarged from 12 to 18 following the entry into force of the Convention for the sixtieth State party. UN وتوسعت العضوية في اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة من 12 إلى 18 عضواً بعد أن دخلت الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة للدولة الطرف اﻟ 60.
    The initial report is due within one year after the entry into force of the Convention for that State party and thereafter every four years unless the Committee requests other reports. UN وينبغي تقديم التقرير الأولي في غضون سنة بعد دخول الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة إلى الدولة الطرف وكل أربع سنوات بعد ذلك ما لم تطلب اللجنة تقارير أخرى.
    The initial report is due within one year after the entry into force of the Convention for that State party and thereafter every four years unless the Committee requests other reports. UN وينبغي تقديم التقرير الأولي في غضون سنة بعد دخول الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة إلى الدولة الطرف وكل أربع سنوات بعد ذلك ما لم تطلب اللجنة تقارير أخرى.
    In accordance with article 4 of annex II to the Convention, the particulars of such limits should be submitted to the Commission within ten years of the entry into force of the Convention for that State. UN ووفقا للمادة 4 من المرفق الثاني للاتفاقية، ينبغي أن تقدم تفاصيل تلك الحدود إلى اللجنة في غضون عشر سنوات من دخول الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة لتلك الدولة.
    The initial report is due within one year after the entry into force of the Convention for that State party and thereafter every four years unless the Committee requests other reports. UN وينبغي تقديم التقرير الأولي في غضون سنة بعد دخول الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة إلى الدولة الطرف وكل أربع سنوات بعد ذلك ما لم تطلب اللجنة تقارير أخرى.
    Since the Cartagena Summit, Equatorial Guinea has remained non-compliant with its obligation to report as soon as practicable, and in any event not later than 180 days after the entry into force of the Convention for that State Party, on the matters for which transparency information is required in accordance with Article 7. UN ومنذ انعقاد قمة كارتاخينا، ما زالت غينيا الاستوائية لم تمتثل بعد لالتزامها بالإبلاغ في أقرب وقت ممكن عملياً، على ألا يتجاوز، في كل الأحوال، موعد 180 يوماً بعد دخول الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة لتلك الدولة الطرف، عن المسائل التي يلزم تقديم معلومات شفافة بشأنها وفقاً للمادة 7.
    The initial report is due within one year after the entry into force of the Convention for that State party and thereafter every four years unless the Committee requests other reports. UN وينبغي تقديم التقرير الأولي في غضون سنة بعد دخول الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة إلى الدولة الطرف وكل أربع سنوات بعد ذلك ما لم تطلب اللجنة تقارير أخرى.
    The initial report is due within one year after the entry into force of the Convention for that State party and thereafter every four years unless the Committee requests other reports. UN وينبغي تقديم التقرير الأولي في غضون سنة بعد دخول الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة إلى الدولة الطرف وكل أربع سنوات بعد ذلك ما لم تطلب اللجنة تقارير أخرى.
    The initial report is due within one year after the entry into force of the Convention for that State party and thereafter every four years unless the Committee requests other reports. UN وينبغي تقديم التقرير الأولي في غضون سنة بعد دخول الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة إلى الدولة الطرف وكل أربع سنوات بعد ذلك ما لم تطلب اللجنة تقارير أخرى.
    States Parties parties must submit the first comprehensive report within two years after the entry into force of the Convention for the State Party party concerned and then the State will have to submit further reports every four years or whenever the Committee so requests. UN ويجب على الدول الأطراف أن تقدم التقرير الشامل الأول في غضون سنتين من تاريخ دخول الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة للدولة الطرف المعنية وأن تقدم تقارير إضافية كل أربع سنوات فيما بعد أو كلما طلبت إليها اللجنة ذلك.
    Uganda indicated that it will fulfill its obligations no later than 10 years after entry into force of the Convention for it subject to the successful outcome of peace negotiations, the eventual end to conflict and support from like-minded States Parties. UN وأفادت أوغندا بأنها سوف تفي بتعهداتها في موعد لا يتجاوز 10 سنوات بعد دخول الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة لها رهناً بوصول مفاوضات السلام إلى نتيجة ناجحة، وإنهاء النـزاع في نهاية المطاف والحصول على دعم من الدول الأطراف ذات التفكير المماثل.
    The referred Convention entered into force for Georgia in February 2008. UN ودخلت هذه الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة لجورجيا في شباط/فبراير 2008.
    The Convention entered into force for Zimbabwe on 1 March 1999. UN ودخلت الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة لزمبابوي في 1 آذار/مارس 1999.
    Each Party shall develop, within 4 years of entry into force of this Convention for the concerned Party an Action Plan of its obligations under this Convention. UN 5 - يضع كل طرف في غضون أربع سنوات من دخول هذه الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة للطرف خطة عمل معنية بالتزاماته بمقتضى هذه الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus