"الاتفاقية لم" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Convention has not
        
    • the Convention had not
        
    • the Convention did not
        
    • the Convention that has not
        
    • the Convention have not
        
    • the Convention is not
        
    • the Convention no
        
    • Convention has not been
        
    • the Convention was not
        
    • the Convention have been
        
    • the Convention has yet
        
    • the Convention has been
        
    • the Convention does not
        
    • the Convention have still not
        
    • the Convention has still not been
        
    It also regrets that the inter-agency governmental committee to monitor progress in the application of the Convention has not yet been established. UN ومن دواعي أسفها أيضاً أن اللجنة الحكومية المشتركة بين الوكالات والمعنية برصد التقدم المحرَز في تطبيق الاتفاقية لم تُنشأ بعد.
    The Committee also regrets that the Convention has not been translated into the national languages. UN وتأسف اللجنة أيضاً لأن الاتفاقية لم تترجم إلى اللغات الوطنية.
    The Advisory Committee was informed that the Convention had not entered into force; UN وقد أبلغت اللجنة الاستشارية بأن الاتفاقية لم تدخل حيز النفاذ؛
    However, the Convention did not envisage a compliance and verification mechanism. UN بيد أن الاتفاقية لم تتوخ وجود آلية للامتثال والتحقق.
    No communication may be considered by the Committee if it concerns a State party to the Convention that has not recognized the competence of the Committee to do so. UN ولا يجوز للجنة أن تنظر في أي بلاغ إذا كان يتصل بدولة طرف في الاتفاقية لم تعترف باختصاص اللجنة في هذا الصدد.
    The Committee is also concerned that the provisions of the Convention have not been invoked in national courts. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضا من أن أحكام الاتفاقية لم يحتج بها أمام المحاكم الوطنية.
    First of all, the State party notes that protection under article 3 of the Convention is not explicitly provided in cases of cruel, inhuman or degrading treatment, defined by article 16 of the Convention. UN وقبل كل شيء، تلاحظ الدولة الطرف بأن الحماية بموجب المادة ٣ من الاتفاقية لم ينص عليه بوضوح في حالات العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة المعرفة في المادة ١٦ من الاتفاقية.
    It also regrets that the inter-agency governmental committee to monitor progress in the application of the Convention has not yet been established. UN ومن دواعي أسفها أيضاً أن اللجنة الحكومية المشتركة بين الوكالات والمعنية برصد التقدم المحرَز في تطبيق الاتفاقية لم تُنشأ بعد.
    The Committee also regrets that the Convention has not been translated into the national languages. UN وتأسف اللجنة أيضاً لأن الاتفاقية لم تترجم إلى اللغات الوطنية.
    The Committee also regrets that the Convention has not been translated into the national languages. UN وتأسف اللجنة أيضاً لأن الاتفاقية لم تترجم إلى اللغات الوطنية.
    However, the Convention had not yet gained universality. UN غير أن الاتفاقية لم تكتسب الصبغة العالمية بعد.
    The Government was of the opinion that although the Convention had not been incorporated into Danish law, nothing in the Convention was not covered by the law in Denmark. UN وقالت إن من رأي الحكومة أنه وإن كانت الاتفاقية لم يتم إدماجها في القانون الدانمركي فإنه لا يوجد شيء في الاتفاقية لا يغطيه القانون في الدانمرك.
    She also said that the Convention did not require that a chemical proposed for listing in Annex III should be registered for use in the proponent country. UN وقالت أيضاً إن الاتفاقية لم تطلب تسجيل أي مادة كيميائية مقترحة للإدراج في المرفق الثالث لاستخدامها في البلد مقدم الاقتراح.
    He called for an explanatory note to be included to make that clear, especially as the Convention did not explicitly state that a pesticide had to be legally registered to qualify for notification under Annex IV. UN وطالب بإضافة مذكرة تفسيرية لتوضيح ذلك، خاصة وأن الاتفاقية لم تذكر صراحة أنه يتعين تسجيل مبيد آفات من الناحية القانونية لكي يمكن تقديم إخطار بشأنه في إطار المرفق الرابع.
    No communication may be considered by the Committee if it concerns a State party to the Convention that has not recognized the competence of the Committee to do so. UN ولا يجوز للجنة أن تنظر في أي بلاغ إذا كان يتصل بدولة طرف في الاتفاقية لم تعترف باختصاص اللجنة في هذا الصدد.
    No communication may be considered by the Committee if it concerns a State party to the Convention that has not recognized the competence of the Committee to consider individual communications. UN ولا يجوز للجنة أن تنظر في أي بلاغ إذا كان يتصل بدولة طرف في الاتفاقية لم تعترف باختصاص اللجنة في هذا الصدد.
    Furthermore, the Committee is concerned at the fact that the provisions of the Convention have not been invoked or referred to directly in courts. UN وفضلاً عن ذلك، تشعر اللجنة بالقلق لكون أحكام الاتفاقية لم يُحتج بها أو يُشر إليها مباشرة في المحاكم.
    The Committee notes with concern that the provisions of the Convention have not been fully incorporated into the State party's domestic law. UN 11- تلاحظ اللجنة بقلق أن أحكام الاتفاقية لم تُدرج بشكل كامل في قوانين الدولة الطرف الداخلية.
    The Committee is also concerned that the Convention is not incorporated in the domestic legislation and therefore cannot be invoked before a court of law. UN كما أنّ اللجنة قلقة لأنّ الاتفاقية لم تُدمج في التشريعات المحليّة ولا يمكن بالتالي الاحتجاج بها أمام المحاكم.
    Since the ratification of the Convention, no cases of enforced disappearance have been recorded by the courts of Burkina Faso. UN ومنذ التصديق على الاتفاقية لم تسجل الهيئات القضائية في بوركينا فاسو بعد أي حالة من حالات الاختفاء القسري.
    The Committee is also concerned that the provisions of the Convention have been applied in only one case before the courts. UN ويساور اللجنة قلق أيضاً لأن أحكام الاتفاقية لم تطبَّق إلاّ في قضية واحدة كانت معروضة على المحاكم.
    Despite the fact that the Convention has yet to take effect, China has committed itself publicly not to produce or possess chemical weapons, nor does it export chemical products that may be used for the purpose of making chemical weapons. UN وبالرغم من حقيقة أن نفاذ تلك الاتفاقية لم يبدأ بعد، فقد التزمت الصين علنا بعدم إنتاج أو حيازة أسلحة كيميائية، وهي لا تصدر منتجات كيميائية يمكن أن تستخدم لصنع أسلحة كيميائية.
    The work undertaken in the secretariat on the list of mitigation projects proposed for financing in accordance with Article 12.4 of the Convention has been unproductive due to the nature and the substance of the list. UN والعمل المضطلع به في الأمانة بخصوص قائمة مشاريع التخفيف المقترحة للتمويل طبقاً للمادة 12-4 من الاتفاقية لم يحقق غايته بسبب طبيعة القائمة ومادتها.
    The Committee also notes that the Convention does not appear to have ever been invoked in a court of law. UN كما تشير اللجنة إلى أن الاتفاقية لم يحتج بها أبدا على ما يبدو أمام القضاء.
    A number of States that have ratified the Convention have still not taken the step of adhering to the Agreement. UN وثمة عدد من الــدول التــي صدقــت على الاتفاقية لم تتخذ بعد خطوة التقيد بالاتفاق.
    11. The Committee notes that the Convention has still not been incorporated into the State party's domestic legal order. UN 11- تلاحظ اللجنة أن الاتفاقية لم تُدرج بعد في النظام القانوني المحلي للدولة الطرف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus