"الاتفاقية والغرض منها" - Traduction Arabe en Anglais

    • and purpose of the Convention
        
    • the object and purpose
        
    • its objective and purpose
        
    • or purpose of the Convention have
        
    • purpose of the Convention have been
        
    In essence, they all considered the reservations to be contrary to or to undermine the object and purpose of the Convention. UN وتمثل جوهر اعتراض جميع هذه الأطراف في أنها اعتبرت أن تحفظات لبنان تناقض أو تقوض هدف الاتفاقية والغرض منها.
    II. Background: the object and purpose of the Convention UN ثانياً - معلومات أساسية: هدف الاتفاقية والغرض منها
    Because of their unlimited scope and undefined character these reservations are incompatible with the object and purpose of the Convention and accordingly inadmissible and without effect under international law. UN ونظرا ﻷن هذه التحفظات غير محدودة النطاق وغير محددة الطابع فإنها تتعارض مع موضوع الاتفاقية والغرض منها ومن ثم فهي غير مقبولة وباطلة بموجب القانون الدولي.
    " The Government of Austria considers that the declaration made by the Government of the Islamic Republic of Pakistan is in fact a reservation that seeks to limit the scope of the Convention on a unilateral basis and is therefore contrary to its objective and purpose ... . " UN " تعتبر حكومة النمسا هذا الإعلان تحفظاً حيث أن الهدف منه هو التضييق الانفرادي لنطاق تطبيق الاتفاقية، وهو بذلك يتنافى مع موضوع الاتفاقية والغرض منها ... " ()؛
    Because of their unlimited scope and undefined character these reservations are incompatible with the object and purpose of the Convention and accordingly inadmissible and without effect under international law. UN ونظرا ﻷن هذه التحفظات غير محدودة النطاق وغير محددة الطابع فإنها تتعارض مع موضوع الاتفاقية والغرض منها ومن ثم فهي غير مقبولة وباطلة بموجب القانون الدولي.
    Because of their unlimited scope and undefined character these reservations are incompatible with the object and purpose of the Convention and accordingly inadmissible and without effect under international law. UN ونظرا لأن هذه التحفظات غير محدودة النطاق وغير محددة الطابع فإنها تتعارض مع موضوع الاتفاقية والغرض منها ومن ثم فهي غير مقبولة وباطلة بموجب القانون الدولي.
    The Committee's view was that article 2, on the obligations of States parties, was central to the object and purpose of the Convention. UN وقالت إن اللجنة ترى أن المادة 2، المعنية بالتزام الدول الأطراف، جوهرية بالنسبة لهدف الاتفاقية والغرض منها.
    The Government of Denmark finds that these reservations made by the Government of Bahrain are not in conformity with the object and purpose of the Convention. UN وترى حكومة الدانمرك أن هذه التحفظات التي أبدتها حكومة البحرين لا تتفق مع موضوع الاتفاقية والغرض منها.
    II. Background: the object and purpose of the Convention UN ثانياً - معلومات أساسية: هدف الاتفاقية والغرض منها
    II. Background: the object and purpose of the Convention UN ثانيا - معلومات أساسية: هدف الاتفاقية والغرض منها
    II. Background: the object and purpose of the Convention UN ثانيا - معلومات أساسية: هدف الاتفاقية والغرض منها
    CEDAW drew the attention of Singapore to the fact that it considered reservations to articles 2 and 16 to be contrary to the object and purpose of the Convention. UN ولفتت اللجنة نظر سنغافورة إلى أنها تعتبر التحفظات على هذه المواد منافية لموضوع الاتفاقية والغرض منها.
    In order to ensure that that provision was not abused, the Committee should interpret it in the light of the spirit and purpose of the Convention. UN ولضمان عدم إساءة استخدام هذا الحكم ينبغي للجنة أن تفسره في ضوء روح الاتفاقية والغرض منها.
    States are urged to withdraw reservations that are contrary to the object and purpose of the Convention or which are otherwise incompatible with international treaty law. UN ويرجى بإلحاح من الدول أن تسحب التحفظات التي تخالف موضوع الاتفاقية والغرض منها أو التي تخالف في غير هذا الوجه القانون الاتفاقي الدولي.
    The Government of the Kingdom of the Netherlands considers the said reservations incompatible with the object and purpose of the Convention. UN وترى حكومة جمهورية هولندا أن هذه التحفظات تتعارض مع هدف الاتفاقية والغرض منها.
    All States Parties have been urged to ensure that all provisions of national law and other implementation measures are fully consistent with the object and purpose of the Convention. UN وتُحث جميع الدول الأطراف على ضمان اتساق جميع أحكام القانون الوطني وتدابير التنفيذ الأخرى اتساقاً تاماً مع موضوع الاتفاقية والغرض منها.
    " The Government of Austria considers that the declaration made by the Government of the Islamic Republic of Pakistan is in fact a reservation that seeks to limit the scope of the Convention on a unilateral basis and is therefore contrary to its objective and purpose ... " . UN " تعتبر الحكومة النمساوية هذا الإعلان تحفظا حيث أن الهدف منه هو التضييق الانفرادي لـنطاق تطبيق الاتفاقية، وهو بذلك يتنافى مع موضوع الاتفاقية والغرض منها... " ().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus