"الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Convention and its Optional Protocol
        
    • the Convention and the Optional Protocol
        
    • the Convention and Optional Protocol
        
    • the Convention and its Optional Protocols
        
    • Convention and the Optional Protocol thereto
        
    The Ministers invited all States that have not yet done so to consider becoming parties to the Convention and its Optional Protocol; UN ودعا الوزراء جميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافاً في الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري إلى النظر في القيام بذلك؛
    10. A State can decide to ratify both the Convention and its Optional Protocol or the Convention only. UN 10- ويمكن لدولة ما أن تقرر التصديق على الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري كليهما أو على الاتفاقية وحدها.
    The contents will also include disseminating information about the Convention and its Optional Protocol, and general recommendations of the Committee. UN وسوف تشمل محتويات المحاضرات أيضاً نشر معلومات حول الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري والتوصيات العامة للجنة.
    The obligation for implementation fell to States parties, but it was the responsibility of all to make the oversight mechanisms provided by the Convention and its Optional Protocol widely known. UN وعلى الرغم من أن الالتزام بالتنفيذ يقع على كاهل الدول الأطراف فإن من مسؤولية الجميع التعريف على نطاق واسع بآليات الرقابة التي تنص عليها الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري.
    The Assembly urged Member States to consider signing and ratifying the Convention and the Optional Protocol as a matter of priority. UN وحثت الجمعية الدول الأعضاء على النظر في التوقيع والتصديق على الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري على سبيل الأولوية.
    I would urge States to sign and ratify the Convention and its Optional Protocol without delay. UN وأود أن أحث الدول على توقيع الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري والتصديق عليهما دون تأخير.
    This parliamentary procedure also applies to the Convention and its Optional Protocol. UN وتنطبق هذه الإجراءات البرلمانية أيضا على الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري.
    Consequently, parliaments have a strategic role to play with respect to the ratification of and accession to the Convention and its Optional Protocol. UN وبالتالي، تضطلع البرلمانات بدور استراتيجي فيما يتعلق بالتصديق على الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري أو الانضمام إليهما.
    It is playing a key role in disseminating the Convention and its Optional Protocol among parliamentarians. UN وهو يقوم بدور رئيسي في نشر الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري بين البرلمانيين.
    UNICEF will continue its advocacy efforts for ratification of the Convention and its Optional Protocol. UN وستواصل اليونيسيف جهودها الترويجية للتصديق على الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري.
    Hungary became the second Member State to ratify the Convention and its Optional Protocol. UN وأصبحت هنغاريا ثاني الدول الأعضاء التي صادقت على الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري.
    As a result, the Ministry recommended to the Ministry of Foreign Affairs that Cambodia sign and eventually ratify the Convention and its Optional Protocol. UN ونتيجة لذلك، أوصت وزارة الشؤون الاجتماعية وزارة الخارجية بأن توقِّع كمبوديا على الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري على أن تصدِّق عليهما في نهاية المطاف.
    OHCHR has provided information on the Convention and its Optional Protocol for the revised OHCHR Monitoring Manual which will be finalized in 2008. UN فوفّرت المعلومات عن الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري لكُتيب الرصد المنقح التابع لها الذي سيكتمل إعداده في عام 2008.
    Algeria was proud to be among the first signatories of the Convention and its Optional Protocol. UN واختتم كلمته قائلا إن الجزائر تفخر بأنها كانت من بين أوائل الموقعين على الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري.
    However, further progress had been made in the ratification of both the Convention and its Optional Protocol. UN بيد أنه تم إحراز مزيد من التقدم في المصادقة على الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري معا.
    16. The Philippines had made considerable progress in disseminating information about the Convention and its Optional Protocol. UN 16 - وقالت إن الفلبين أحرزت تقدما كبيرا في نشر المعلومات عن الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري.
    The provisions of the Convention and its Optional Protocol should also be applied to Forum policies, programmes and initiatives. UN ويجب أيضا تطبيق أحكام الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري على سياسات المنتدى وبرامجه ومبادراته.
    Internationally, we will continue to encourage ratification of the Convention and its Optional Protocol, and provide assistance for their successful implementation by governments. UN وسنواصل على الصعيد الدولي، تشجيع التصديق على الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري وتقديم المساعدة للحكومات لتطبيقهما بنجاح.
    The Ministers invited all States that have not yet done so to consider becoming parties to the Convention and its Optional Protocol. UN ودعا الوزراء جميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري إلى النظر في القيام بذلك؛
    It also recommended that the Committee request that the Division for the Advancement of Women continue to disseminate information on the Convention and its Optional Protocol. UN كما أوصى أن تطلب اللجنة إلى شعبة النهوض بالمرأة مواصلة تعميم المعلومات عن الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري.
    The individual provisions of the Convention and the Optional Protocol are therefore in force either as law or decree. UN وبالتالي، فقد بدأ إنفاذ فرادى أحكام الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري سواء بوصفها قانونا أو مرسوما.
    2. the Convention and Optional Protocol entered into force on 3 May 2008. UN 2 - دخلت الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري حيز النفاذ في 3 أيار/مايو 2008.
    Furthermore, the Special Representative welcomes the firm pledge made in December 2013 by Mr. Hassan Sheikh Mohamud, President of the Federal Republic of Somalia, to adhere to the Convention on the Rights of the Child, and hopes that this will translate into ratification of the Convention and its Optional Protocols as soon as possible. UN وعلاوة على ذلك، ترحب الممثلة الخاصة بالتعهد الثابت الذي أعلنه في كانون الأول/ ديسمبر 2013 السيد حسن شيخ محمد، رئيس جمهورية الصومال الاتحادية، بالانضمام إلى اتفاقية حقوق الطفل، ويحدوها الأمل في أن يُترجم ذلك إلى التصديق على الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري في أقرب وقت ممكن.
    the Convention and the Optional Protocol thereto entered into force for the State party on 22 August 1991 and 22 August 2002, respectively. UN وقد بدأ نفاذ الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري بالنسبة إلى هولندا في 22 آب/أغسطس 1991 و 22 آب/أغسطس 2002، على التوالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus