28. Consideration of the reports of States parties has enabled the Committee to identify challenges to implementation of the Convention and the Platform. | UN | ٢٨ - تمكنت اللجنة عن طريق النظر في تقارير الدول اﻷطراف من الوقوف على التحديات التي تجابه تنفيذ الاتفاقية ومنهاج العمل. |
She concluded by saying that the Convention and the Platform for Action had been translated into Bangla and widely disseminated. | UN | واختتمت حديثها بقولها إنه تم ترجمة الاتفاقية ومنهاج العمل إلى اللغة البنغالية وتوزيعهما على نطاق واسع. |
52. The Committee has underlined the importance of the availability of data disaggregated by sex as a basis for policy formulation and the implementation of the Convention and the Platform. | UN | ٥٢ - وأكدت اللجنة أيضا على أهمية توفر بيانات مصنفة حسب نوع الجنس كأساس لصياغة السياسات وتنفيذ الاتفاقية ومنهاج العمل. |
She also felt that while the Beijing Conference had affirmed the principles of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, it had not sufficiently stressed the importance of a close linkage between the Convention and the Platform for Action. | UN | وهي ترى أيضا أنه بالرغم من تأكيد مؤتمر بيجين لمبادئ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، فإنه لم يُبرز، بما يكفي، أهمية إقامة صلات وثيقة بين الاتفاقية ومنهاج العمل. |
Participants commended the efforts of civil society, especially of women's groups and networks to support implementation of the Convention and the Platform for Action. | UN | وأشادت المشاركات والمشاركون بجهود المجتمع المدني، ولا سيما المجموعات والشبكات النسائية، من أجل دعم تنفيذ الاتفاقية ومنهاج العمل. |
774. Several Governments outlined plans to set up new mechanisms to monitor or follow up implementation of the Convention and the Platform for Action or to strengthen existing processes. | UN | 774- وحددت عدة حكومات خططا لوضع آليات جديدة لرصد أو متابعة تنفيذ الاتفاقية ومنهاج العمل أو لتعزيز العمليات القائمة. |
Costa Rica plans an inter-institutional consultative commission to monitor recommendations by the Committee, while India intends to develop indicators to measure implementation of the Convention and the Platform for Action. | UN | فكوستاريكا تخطط لإنشاء لجنة استشارية دستورية مشتركة لرصد التوصيات التي تتقدم بها اللجنة، في حين تنوي الهند وضع مؤشرات لقياس عملية تنفيذ الاتفاقية ومنهاج العمل. |
506. The Platform for Action puts emphasis on the capacity of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women to discharge all its functions under the Convention and the Platform for Action. | UN | 506 - يشدد منهاج العمل على قدرة اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة على أداء جميع وظائفها بموجب الاتفاقية ومنهاج العمل. |
This report highlights progress made, identifies challenges to implementation of the Convention and the Platform for Action, and summarizes the specific recommendations addressed by the Committee to reporting States directed towards accelerated implementation of the Platform for Action. | UN | ويسلط هذا التقرير الضوء على التقدم المحرز، ويحدد التحديات التي يواجهها تنفيذ الاتفاقية ومنهاج العمل، ويوجز التوصيات الخاصة التي قدمتها اللجنة إلى الدول المقدمة للتقارير التي توجهها للإسراع في تنفيذ منهاج العمل. |
16. Law reform measures, implementing both the Convention and the Platform, have included the revision of personal status codes, establishment of family courts, and the adoption of family code and reform of citizenship laws. | UN | ١٦ - وتضمنت تدابير اﻹصلاح القانوني من أجل تنفيذ الاتفاقية ومنهاج العمل مراجعة قوانين اﻷحوال الشخصية وإنشاء محاكم لﻷسرة واعتماد قانون لﻷسرة وإصلاح قوانين الجنسية. |
29. Trafficking in women and the exploitation of prostitution has emerged as a serious challenge to implementation of the Convention and the Platform. | UN | ٢٩ - وقد بدأ الاتجار بالمرأة واستغلالها في البغاء يصبحان تحديا خطيرا من التحديات التي تعترض السبيل أمام تنفيذ الاتفاقية ومنهاج العمل. |
16. Law reform measures, implementing both the Convention and the Platform, have included the revision of personal status codes, establishment of family courts, and the adoption of family code and reform of citizenship laws. | UN | ١٦ - وتضمنت تدابير اﻹصلاح القانوني من أجل تنفيذ الاتفاقية ومنهاج العمل مراجعة قوانين اﻷحوال الشخصية وإنشاء محاكم لﻷسرة واعتماد قانون لﻷسرة وإصلاح قوانين الجنسية. |
28. Consideration of the reports of States parties has enabled the Committee to identify challenges to implementation of the Convention and the Platform. | UN | ٢٨ - تمكنت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، عن طريق النظر في تقارير الدول اﻷطراف، من الوقوف على التحديات التي تجابه تنفيذ الاتفاقية ومنهاج العمل. |
29. Trafficking in women and the exploitation of prostitution has emerged as a serious challenge to implementation of the Convention and the Platform. | UN | ٩٢ - وقد بدأ الاتجار بالمرأة واستغلالها في البغاء يصبحان تحديا خطيرا من التحديات التي تعترض السبيل أمام تنفيذ الاتفاقية ومنهاج العمل. |
52. The Committee has underlined the importance of the availability of data disaggregated by sex as a basis for policy formulation and the implementation of the Convention and the Platform. | UN | ٥٢ - وأكدت اللجنة أيضا على أهمية توفير بيانات مصنفة حسب نوع الجنس لتكون أساسا لصياغة السياسات وتنفيذ الاتفاقية ومنهاج العمل. |
It also decided that the report should be amended to reflect the stress placed in the Platform for Action on the importance of universal ratification of the Convention and the acceptance of the amendment to article 20, paragraph 1, of the Convention, as well as to underscore the Committee’s concern in regard to economic restructuring and its effects on the implementation of the Convention and the Platform for Action. | UN | وقررت أيضا أن التقرير ينبغي أن يعدل بحيث يبين تأكيد منهاج العمل على أهمية التصديق العالمي على الاتفاقية وقبول التعديل الذي أدخل على الفقرة ١ من المادة ٢٠ من الاتفاقية، وبحيث يشدد على الاهتمام الذي توليه اللجنة ﻹعادة التشكيل الاقتصادي وما يترتب عليه من آثار في تنفيذ الاتفاقية ومنهاج العمل. |
However, many outstanding issues remained to be addressed within the context of the Convention and the Beijing Platform for Action. | UN | ومع ذلك فإن هناك مسائل معلقة عديدة ما زالت في حاجة إلى معالجة في إطار الاتفاقية ومنهاج عمل بيجين. |