"الاتفاقيتين" - Traduction Arabe en Anglais

    • two conventions
        
    • the conventions
        
    • both conventions
        
    • Convention
        
    • thereto
        
    • those conventions
        
    • instruments
        
    • these Conventions
        
    • the two
        
    • agreements
        
    • ILO Conventions
        
    • conventions are
        
    We support the universality and full implementation of those two conventions. UN ونؤيد إضفاء الطابع العالمي على هاتين الاتفاقيتين وتنفيذهما تنفيذا كاملا.
    In addition, Croatia is active in the development and early use of monitoring mechanisms for those two conventions. UN علاوة على ذلك، تنشط كرواتيا في تطوير آليات الرصد الخاصة بهاتين الاتفاقيتين واستخدامها في وقت مبكر.
    We encourage Member States to develop strategies to combat money-laundering based on the provisions of these two conventions. UN ونشجّع الدول الأعضاء على وضع استراتيجيات ترمي إلى مكافحة غسل الأموال وتستند إلى أحكام هاتين الاتفاقيتين.
    Amendments to Acts relating to child custody and the right of access entered into force on the same day as the conventions. UN وبدأ نفاذ التعديلات التي أدخلت على قانوني حضانة اﻷطفال والحق في الوصول في نفس اليوم الذي بدأ فيه سريان الاتفاقيتين.
    If there is no referendum, Switzerland can become a party to the conventions upon the expiry of the referendum period of three months. UN وإذا لم يجر استفتاء، يمكن أن تصبح سويسرا طرفا في الاتفاقيتين بعد انقضاء الأجل المحدد في عملية الاستفتاء وهو ثلاثة أشهر.
    The court of first instance had considered both conventions, the court of second instance only the European Convention. UN وقد نظرت المحكمة الابتدائية في كلتا الاتفاقيتين بينما نظرت محكمة الدرجة الثانية في الاتفاقية الأوروبية وحدها.
    Taken together those two conventions accounted for 92 of the new ratifications, or some 53 per cent. UN ويعزى إلى هاتين الاتفاقيتين مجتمعتين ٢٩ من التصديقات الجديدة، أو نحو ٣٥ في المائة منها.
    We encourage Member States to develop strategies to combat money-laundering based on the provisions of these two conventions. UN ونشجّع الدول الأعضاء على وضع استراتيجيات لمكافحة غسل الأموال تستند إلى أحكام هاتين الاتفاقيتين.
    Norway has been working closely with other States parties in strengthening implementation of the two conventions. UN وما برحت النرويج تعمل بشكل وثيق مع الدول الأطراف الأخرى في تعزيز تنفيذ الاتفاقيتين كلتيهما.
    (i) To synchronize the submission of Party reports under the two conventions in those years when the Parties to both conventions are to submit such reports; UN ' 1` تنسيق تقديم تقارير الأطراف في كلتا الاتفاقيتين بحيث تتزامن في السنوات التي يتعين فيها على الأطراف في الاتفاقيتين تقديم هذه التقارير؛
    They also requested them to provide information and views on any gaps that existed between the two conventions and any options that might exist for addressing those gaps. UN وطلبا أيضاً توفير المعلومات والآراء بشأن أي ثغرات موجودة بين الاتفاقيتين أي خيارات متاحة لسد هذه الثغرات.
    It was decided to hold this meeting in conjunction with the Secretariat of the Stockholm Convention as a means of promoting ratification and implementation of the two conventions. UN وتقرر عقد هذا الاجتماع بالاقتران مع أمانة اتفاقية استكهولم كوسيلة لتشجيع التصديق على الاتفاقيتين وتنفيذهما.
    However, we have seen that many countries find it useful to seek assistance on how to meet the obligations of the conventions concerning national implementation measures. UN بيد أننا، رأينا أن بلدانا كثيرة تجد أن من المفيد طلب المساعدة في كيفية الوفاء بالتزامات الاتفاقيتين في ما يتعلق بإجراءات التنفيذ الوطنية.
    28. There are no comments of the Committee yet, owing to the relatively recent ratification of the conventions by the Government. UN 28 - لم تقدم اللجنة أي تعليقات بعد لأن الحكومة لم تصدق إلا منذ فترة قريبة نسبيا على الاتفاقيتين.
    (ii) Increased number of countries that have received advisory services and other technical input relevant to the implementation of the provisions of the conventions UN `2` زيادة عدد البلدان التي تلقت خدمات استشارية ومدخلات تقنية أخرى ذات صلة بتنفيذ أحكام الاتفاقيتين
    Given these areas of doubt, the erstwhile Government did not propose to ratify the conventions in question during the reporting period. UN ونظراً لهذه الشكوك، فإن الحكومة السابقة لم تقترح التصديق على الاتفاقيتين الآنف ذكرهما خلال الفترة موضع هذا التقرير.
    This was a slightly lower rate of increase in the number of parties to both conventions than during the period covered by the previous report. UN ومعدل الانضمام هذا إلى الاتفاقيتين هو أقل بقليل منه أثناء الفترة التي شملها التقرير السابق.
    It could be assumed that a situation of peace between the States party thereto is essential for their good operation, however, to our knowledge, the matter has never been raised or discussed at IMO. UN وقد يكون من المفترض أن سيادة حالة السلم بين الدول الأطراف في الاتفاقيتين أمرٌ أساسي لحسن سريانهما، غير أنه على حد علمنا، لم يحدث قط أن أثيرت المسألة أو نوقشت على صعيد المنظمة البحرية الدولية.
    I take this opportunity once again to call for wider adherence to and effective implementation of those conventions. UN وأغتنم هذه الفرصة مرة أخرى لأدعو إلى الانضمام على نطاق أوسع إلى هذين الاتفاقيتين وتنفيذهما الفعال.
    Japan had not yet ratified the Organized Crime Convention or the Convention against Corruption, but the text of legislation for implementing both instruments was before Parliament, pending approval. UN ولم تصدّق اليابان بعدُ على اتفاقية الجريمة المنظمة أو اتفاقية مكافحة الفساد، لكن نصَّ التشريع الخاص بتنفيذ الاتفاقيتين معروض على البرلمان، في انتظار الموافقة عليه.
    We therefore encourage the universal adherence to these Conventions. UN لذلك نشجع التقيُّد بهاتين الاتفاقيتين على الصعيد العالمي.
    The European Union urged all States to become parties to those conventions, in particular the two most recent ones. UN وأن الاتحاد الأوروبي يحث جميع الدول على الانضمام إلى تلك الاتفاقيات ولا سيما إلى الاتفاقيتين الأكثر حداثة.
    The Committee encourages the State party to consider concluding bilateral agreements with States that are not parties to the two above-mentioned conventions. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في إبرام اتفاقات ثنائية مع الدول غير الأطراف في الاتفاقيتين المشار إليهما أعلاه.
    Among the relevant ILO Conventions, Argentina has ratified Conventions Nos. 100 and 111. UN من بين اتفاقيات منظمة العمل الدولية ذات الصلة، صدقت الأرجنتين على الاتفاقيتين رقم 100 ورقم 111.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus