"الاتفاق التقني" - Traduction Arabe en Anglais

    • Technical Agreement
        
    • technical arrangement
        
    The joint aviation Technical Agreement with WFP was developed. UN وجرى تطوير الاتفاق التقني المشترك للطيران المبرم مع برنامج الأغذية العالمي.
    These efforts benefited from the effective cooperation and coordination between EUFOR and MINURCAT and the provisions of the Technical Agreement between the two missions. UN وتعززت هذه الجهود بفضل التعاون والتنسيق الفعالين بين قوة الاتحاد الأوروبي والبعثة وأحكام الاتفاق التقني بين البعثتين.
    1. A forces Technical Agreement shall be negotiated and concluded in accordance with the details given in the annex. UN 1 - يتم التفاوض بشأن الاتفاق التقني المتعلق بالقوات وإبرام هذا الاتفاق وفقا للتفاصيل الواردة في المرفق.
    The Department of Peacekeeping Operations planned to develop standard procedures regarding such transfers on completion of the model Technical Agreement. UN وقررت إدارة عمليات حفظ السلام وضع إجراءات موحدة بشأن هذه التحويلات عند إتمام الاتفاق التقني النموذجي.
    KFOR has made full use of the Joint Implementation Commission (JIC), which was established under the Military Technical Agreement (MTA), to encourage the two sides to avoid violence. UN واستعانت قوة كوسوفو بلجنة التنفيذ المشتركة التي أنشئت بموجب الاتفاق التقني العسكري ساعية من ذلك إلى تشجيع الطرفين على تجنب العنف.
    The Mission discussed issues related to cooperation between KFOR and UNMIK, the establishment of the Kosovo Protection Corps and implementation of the Military Technical Agreement. UN وناقش أفراد البعثة مسائل تتعلق بالتعاون بين القوة الدولية في كوسوفو وبعثة الإدارة المؤقتة في كوسوفو، وإنشاء فيلق الحماية في كوسوفو، وتنفيذ الاتفاق التقني العسكري.
    As provided for in the military Technical Agreement, KFOR deployment in Kosovo is being synchronized with the phased withdrawal of forces of the Federal Republic of Yugoslavia. UN وعلى النحو المنصوص عليه في الاتفاق التقني العسكري، يتم نشر قوة كوسوفو في كوسوفو بالتزامن مع الانسحاب التدريجي لقوات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    Fully respectful of the established timetable, the Federal Republic of Yugoslavia has implemented its obligations under the said resolution and the Military Technical Agreement consistently and in good faith. UN إن جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، إذ تحترم تماما الجدول الزمني الموضوع، قامت على نحو متسق تحدوها نية صادقة، بتنفيذ التزاماتها المنصوص عليها في القرار المذكور وفي الاتفاق التقني العسكري.
    7. Serb security forces have complied with the terms of the military Technical Agreement. UN الامتثال ٧ - تمتثل قوات اﻷمن الصربية لبنود الاتفاق التقني العسكري.
    10. Serb security forces have complied with the terms of the Military Technical Agreement. UN ١٠ - امتثلت قوات اﻷمن الصربية ﻷحكام الاتفاق التقني العسكري.
    8. Federal Republic of Yugoslavia security forces continued to remain in compliance with the terms and conditions of the Military Technical Agreement. UN 8 - واصلت قوات الأمن التابعة لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الامتثال لبنود وشروط الاتفاق التقني العسكري.
    8. The security forces of Serbia and Montenegro continued to remain in compliance with the terms and conditions of the Military Technical Agreement. UN 8 - واصلت القوات الأمنية التابعة لصربيا والجبل الأسود الامتثال لأحكام وشروط الاتفاق التقني العسكري.
    12. The security forces of Serbia and Montenegro continued to remain in compliance with the terms and conditions of the Military Technical Agreement. UN 12 - واصلت القوات الأمنية التابعة لصربيا والجبل الأسود الامتثال لأحكام وشروط الاتفاق التقني العسكري.
    11. The security forces of Serbia and Montenegro continued to remain in compliance with the terms and conditions of the Military Technical Agreement. UN 11 - لا تزال قوات أمن صربيا والجبل الأسود تمتثل لأحكام وشروط الاتفاق التقني العسكري.
    13. The forces of Serbia and Montenegro and of the Ministry of Internal Affairs remained compliant with the terms and conditions of the Military Technical Agreement. UN 13 - ظلت قوات صربيا والجبل الأسود وقوات وزارة الداخلية ممتثلة لشروط وأحكام الاتفاق التقني العسكري.
    11. Security forces of the Federal Republic of Yugoslavia continue to remain in compliance with the terms and conditions of the Military Technical Agreement. UN 11 - وتظل قوات الأمن التابعة لجمهورية يوغوسلافيا ممتثلة لأحكام وشروط الاتفاق التقني العسكري.
    8. Security forces of the Federal Republic of Yugoslavia remain in compliance with the terms and conditions of the Military Technical Agreement. UN 8 - ما زالت قوات الأمن التابعة لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ممتثلة لأحكام وشروط الاتفاق التقني العسكري.
    9. The security forces of the Federal Republic of Yugoslavia continue to remain in compliance with the terms and conditions of the Military Technical Agreement. UN 9 - لا تزال قوات الأمن التابعة لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية تمتثـل شروط الاتفاق التقني العسكري.
    8. Federal Republic of Yugoslavia security forces continue to remain in compliance with the terms and conditions of the Military Technical Agreement. UN 8 - تواصل قوات الأمن التابعة لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الامتثال لبنود وشروط الاتفاق التقني العسكري.
    14. The Federal Republic of Yugoslavia security forces remain in general compliance with the terms of the Military Technical Agreement. UN 14 - ولا تزال قوات الأمن التابعة لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ممتثلة بوجه عام لشروط الاتفاق التقني العسكري.
    The Advisory Committee was informed, upon request, that the scope of works provided for under the technical arrangement includes engineering and improvements to the airports that are currently under way and are expected to be finalized in all locations by 1 September 2008. UN وأُبلغت اللجنة، لدى استفسارها، بأن نطاق الأعمال الذي ينص عليه الاتفاق التقني يشمل أعمالاً هندسية وتحسينات للمطارات يجري تنفيذها حالياً ويتوقع إنجازها في جميع المواقع بحلول 1 أيلول/سبتمبر 2008.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus