Thomas Kattau, Executive Secretary, a.i., Pompidou Group Partial Agreement of the Council of Europe | UN | توماس كاتو، الأمين التنفيذي بالنيابة، الاتفاق الجزئي لفريق بومبيدو، مجلس أوروبا |
Instances of Partial Agreement reflected the view of the management of UN-Women that the relevant recommendations were already being implemented through internal change processes. | UN | وعكست حالات الاتفاق الجزئي عن رأي إدارة الهيئة بأن التوصيات ذات الصلة تنفذ بالفعل من خلال عمليات التغيير الداخلي. |
47. In addition, several resolutions on pesticides and other chemical products likely to have effects on human health have been adopted in the framework of the Partial Agreement in the Social and Public Health Field. | UN | 47- وبالإضافة إلى ذلك، أُعتمدت عدة قرارات بشأن مبيدات الآفات وغيرها من المنتجات الكيميائية التي يحتمل أن تؤثر على صحة الإنسان، في إطار الاتفاق الجزئي في الميدان الاجتماعي والمتعلق بالصحة العامة. |
In the Council of Europe, the enlarged Partial Agreement establishing the Group of States Against Corruption (GRECO) entered into force on 1 May 1999. | UN | وفي مجلس أوروبا بدأ في 1 أيار/مايو 1999 سريان الاتفاق الجزئي الموسع الذي أنشأ مجموعة الدول المناهضة للفساد. |
MERCOSUR adopted in 1995 the Partial Agreement for the Facilitation of Multimodal Transport of Goods, which aims at facilitating multimodal transport within member States. | UN | اعتمدت السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي في عام 1995 الاتفاق الجزئي لتيسير نقل البضائع متعدد الوسائط الذي يرمي إلى تسهيل النقل متعدد الوسائط بين الدول الأعضاء. |
The delegation of Latvia believes that the Member States have a collective responsibility to explore all possibilities for using the current Partial Agreement to reach consensus. | UN | ويعتقد وفد لاتفيا أن هناك مسؤولية جماعية تقع على عاتق الدول اﻷعضاء لاستكشاف جميع اﻹمكانيات من أجل استخدام الاتفاق الجزئي الحالي للتوصل الى توافق في اﻵراء. |
One example is the Council of Europe's Open Partial Agreement on the Prevention of, Protection against and Organization of Relief in Major Natural and Technological Disasters. | UN | ومن اﻷمثلة على ذلك الاتفاق الجزئي المفتوح الذي أبرمه مجلس أوروبا بشأن منع الكوارث الطبيعية والتكنولوجية الكبرى واتقائها وتنظيم اﻹغاثة في حال وقوعها. |
Hopefully it will be possible to conclude this Partial Agreement before the inauguration of the new president in January next year. | UN | ويرجى أن يتمكن الاجتماع من إبرام هذا الاتفاق الجزئي قبل تنصيب الرئيس الجديد في كانون الثاني/يناير القادم. |
The Member States have a collective responsibility to explore whether the current Partial Agreement could serve as a starting-point for reaching a consensus on a long-term, multi-stage procedure for expanding and changing the composition of the Security Council. | UN | وتقع على عاتق الدول اﻷعضاء مسؤولية جماعية عن تبين ما إذا كان الاتفاق الجزئي الحالي يصلح منطلقا للتوصل الى توافق في اﻵراء على إجراء بعيد اﻷجل ومتعدد المراحل لتوسيع مجلس اﻷمن وتغيير تكوينه. |
Twenty-one States have also acceded to the Open Partial Agreement of the EUR-OPA Major Hazards Agreement with the main aim of closer cooperation in a multi-disciplinary context to ensure better prevention, protection and organization of relief in the event of major natural or technological disasters. | UN | كذلك، انضمت ٢١ دولة إلى الاتفاق الجزئي المفتوح الذي أبرمه مجلس أوروبا بشأن الاتفاق المتعلق بالمخاطر الكبرى، وذلك أساسا بهدف إقامة تعاون أوثق في سياق متعدد التخصصات من أجل تحسين الاتقاء، والحماية، وتنظيم اﻹغاثة، في حالة حدوث كوارث طبيعية أو تكنولوجية كبرى. |
UNESCO cooperates with the Council of Europe, within the framework of the Council of Europe Open Partial Agreement on the Prevention of, Protection against and Organization of Relief in Major Natural and Technological Disasters, in carrying out research studies on the use of space technology in disaster management. | UN | ٨٥٢ - وتتعاون اليونسكو مع مجلس أوروبا ، في اطار الاتفاق الجزئي المفتوح الذي أبرمه مجلس أوروبا بشأن منع الكوارث الطبيعية والتكنولوجية الكبرى واتقائها وتنظيم الاغاثة في حال وقوعها ، وذلك في القيام بالدراسات والبحوث عن استخدام تكنولوجيا الفضاء في ادارة الكوارث . |
" Partial Agreement of the European Centre for Modern Languages " in Graz, Austria (ratified by law No. 8706 of 1 December 2000). | UN | - " الاتفاق الجزئي للمركز الأوروبي للغات المعاصرة " في غراز، النمسا (الذي صدَّقت عليه بموجب القانون رقم 8706، الصادر في 1 كانون الأول/ديسمبر 2000). |
UNESCO cooperates with the Council of Europe, within the framework of the Council of Europe Open Partial Agreement on the Prevention of, Protection against and Organization of Relief in Major Natural and Technological Disasters, in carrying out research studies on the use of space technology in disaster management. | UN | 155- وتتعاون اليونسكو مع مجلس أوروبا، في اطار الاتفاق الجزئي المفتوح لمجلس أوروبا بشأن منع الكوارث الطبيعية والتكنولوجية الكبرى والحماية منها وتنظيم الاغاثة في حالة وقوعها، على اجراء دراسات بحثية عن استخدام تكنولوجيا الفضاء في ادارة الكوارث. |
UNESCO cooperates with the Council of Europe, within the framework of the Council of Europe Open Partial Agreement on the Prevention of, Protection against and Organization of Relief in Major Natural and Technological Disasters, in carrying out research studies on the use of space technology in disaster management. | UN | 100- وتتعاون اليونسكو مع مجلس أوروبا، في اطار الاتفاق الجزئي المفتوح لمجلس أوروبا بشأن منع الكوارث الطبيعية والتكنولوجية الكبرى والوقاية منها وتنظيم الاغاثة في حالة وقوعها، على اجراء دراسات بحثية عن استخدام تكنولوجيا الفضاء في ادارة الكوارث. |