On 16 September, the Panel submitted a draft proposal for a political solution based on the Agreement of 28 June 2011, reflecting the above-mentioned views and the changed circumstances and current realities on the ground. | UN | وفي 16 أيلول/سبتمبر، قدم الفريق المعني بالتنفيذ مشروعا لحل سياسي مستند إلى الاتفاق المؤرخ 28 حزيران/يونيه 2011، يعكس وجهات النظر المذكورة أعلاه، ويراعى فيه تغيّر الظروف وما يجري حاليا على أرض الواقع. |
Recalling the Agreement of 15 November 1965 on cooperation between the United Nations and the Organization of African Unity as updated and signed on 9 October 1990 by the Secretaries-General of the two organizations, | UN | وإذ تشير إلى الاتفاق المؤرخ ٥١ تشرين الثاني/نوفمبر ٥٦٩١ بشأن التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية في شكله المستكمل الذي وقعه في ٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ٠٩٩١ اﻷمينان العامان للمنظمتين، |
Our signature to the Agreement of 2 December 1994 reaffirms that commitment. | UN | وإن توقيعنا على الاتفاق المؤرخ ٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١ يؤكد من جديد التزامنا ذاك. |
Recalling the Agreement of 15 November 1965 on cooperation between the United Nations and the Organization of African Unity as updated and signed on 9 October 1990 by the Secretaries-General of the two organizations, | UN | وإذ تشير إلى الاتفاق المؤرخ ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٦٥ بشأن التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة الافريقية في شكله المستكمل الذي وقعه في ٩ تشرين اﻷول/اكتوبر١٩٩٠ اﻷمينان العامان للمنظمتين، |
As such, Strabag maintained that it withdrew Claim No. 53 dated 14 December 1992 upon signing the Agreement dated 12 August 1993. | UN | ولكون هذا هو المقترح، فإن شركة ستراباغ أكدت أنها سحبت المطالبة رقم 53 المؤرخة 14 كانون الأول/ديسمبر 1992 عند توقيع الاتفاق المؤرخ 12 آب/أغسطس 1993. |
Fourth, the European Community and its member States had announced on 6 October 1991 their decision to terminate the Cooperation Agreement, should the Agreement of 4 October 1991 reached between the parties to the conflict not be observed. | UN | ورابعا، أعلنت الجماعة الأوروبية ودولها الأعضاء في 6 تشرين الأول/أكتوبر 1991 عن قرارها إنهاء اتفاق التعاون متى لم يحترم طرفا النزاع الاتفاق المؤرخ 4 تشرين الأول/أكتوبر 1991 المبرم بينهما. |
13. The recent rapprochement between Sudan and Chad, as evidenced by the Agreement of 26 July 2006, signed by the Heads of State of those two countries, is encouraging. | UN | 13 - والتقارب الذي تحقق مؤخرا بين السودان وتشاد، والذي يشهد عليه الاتفاق المؤرخ 26 تموز/يوليه 2006 الموقع بين رئيسي دولة البلدين، لأمر مشجع. |
It urged Kenya's leaders to implement their Agreement of 1 February without delay, including by taking action to dismantle armed gangs, improve the humanitarian situation and restore human rights in the country. | UN | وحثّ زعماء كينيا على تنفيذ الاتفاق المؤرخ 1 شباط/فبراير دون تأخير، بطرق منها اتخاذ إجراءات لتفكيك العصابات المسلحة، وتحسين الحالة الإنسانية، واستعادة حقوق الإنسان في البلد. |
Governed by the Agreement of 15 November 1965, updated on 9 October 1990, cooperation between the United Nations and the OAU has in recent years grown steadily. | UN | إن التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية، الذي ينظمه الاتفاق المؤرخ 15 تشرين الثاني/ نوفمبر 1965، والمستكمل في 9 تشرين الأول/أكتوبر 1990، نما بشكل مطرد في السنوات الأخيرة. |
Recalling also the Agreement of 15 November 1965 on cooperation between the United Nations and the Organization of African Unity as updated and signed on 9 October 1990 by the Secretaries-General of the two organizations, | UN | وإذ تشير أيضا إلى الاتفاق المؤرخ ٥١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٦٥ بشأن التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية بصيغته المستكملة الذي وقعه في ٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٠ اﻷمينان العامان للمنظمتين، |
Recalling also the Agreement of 15 November 1965 on cooperation between the United Nations and the Organization of African Unity as updated and signed on 9 October 1990 by the Secretaries-General of the two organizations, | UN | وإذ تشير أيضا إلى الاتفاق المؤرخ ٥١ تشرين الثاني/نوفمبر ٥٦٩١ بشأن التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية بصيغته المستكملة الذي وقعه في ٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ٠٩٩١ اﻷمينان العامان للمنظمتين، |
(a) Agreement of 26 July 1995 concerning the Protection of Financial Interests of the European Communities; | UN | (أ) الاتفاق المؤرخ 26 تموز/يوليه 1995 المتعلق بحماية المصالح المالية للجماعات الأوروبية؛ |
Recalling also the Agreement of 15 November 1965 on cooperation between the United Nations and the Organization of African Unity (OAU) as updated and signed on 9 October 1990 between the two Secretaries-General of the two organizations, | UN | وإذ يشير أيضا إلى الاتفاق المؤرخ ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٦٥ بشأن التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية بصيغته المستكملة الذي وقﱠعه في ٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٠ اﻷمينان العامان للمنظمتين، |
Recalling also the Agreement of 15 November 1965 on cooperation between the United Nations and the Organization of African Unity (OAU) as updated and signed on 9 October 1990 between the two Secretaries-General of the two organizations, | UN | وإذ يشير أيضا إلى الاتفاق المؤرخ ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٦٥ بشأن التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية بصيغته المستكملة الذي وقﱠعه في ٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٠ اﻷمينان العامان للمنظمتين، |
Recalling also the Agreement of 15 November 1965 on cooperation between the United Nations and the Organization of African Unity as updated and signed on 9 October 1990 between the two Secretaries-General of the two organizations, | UN | وإذ يشير أيضا إلى الاتفاق المؤرخ ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٦٥ بشأن التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية بصيغته المستكملة الذي وقﱠعه في ٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٠ اﻷمينان العامان للمنظمتين، |
Article 4, paragraph 13, of the Agreement of 12 December 2000 between the Democratic Republic of Ethiopia and the State of Eritrea provides as follows: | UN | تنص الفقرة 13 من المادة 4 من الاتفاق المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 2000 بين جمهورية إثيوبيا الديمقراطية ودولة إريتريا على ما يلي : |
3. Pursuant to article 4, paragraph 8, of the Agreement of 12 December 2000, the parties provided the Secretary with statements of their claims and evidence relevant to the mandate of the Commission. | UN | 3 - وعملا بالفقرة 8 من المادة 4 من الاتفاق المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 2000 قدم الطرفان إلى أمين اللجنة بيانات بمطالباتهما وأدلتهما المتصلة بولايات اللجنة. |
8. The Commission has been actively engaged in preparing its rules of procedure, as required by article 4, paragraph 11, of the Agreement of 12 December 2000. | UN | 8 - وقد شاركت اللجنة مشاركة فعلية في إعداد النظام الداخلي حسبما تقتضيه الفقرة 11 من المادة 4 من الاتفاق المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 2000. |
It proceeded to the Aouzou Strip on 17 April, where it has been meeting with the Chadian and Libyan mixed team established to supervise the withdrawal process pursuant to article 1 of the Agreement of 4 April 1994. | UN | وتوجه الى قطاع أوزو في ١٧ نيسان/أبريل حيث عقد اجتماعات مع الفريق التشادي الليبي المشترك المنشأة لﻹشراف على عملية الانسحاب عملا بالمادة ١ من الاتفاق المؤرخ ٤ نيسان/أبريل ١٩٩٤. |
Recalling also the Agreement of 15 November 1965 on cooperation between the United Nations and the Organization of African Unity as updated and signed on 9 October 1990 by the Secretaries-General of the two organizations, | UN | وإذ تشير أيضا إلى الاتفاق المؤرخ ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٦٥ بشأن التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية بصيغته المستكملة الذي وقعه في ٩ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٠ اﻷمينان العامان للمنظمتين، |
In support of its claim, ABB provided a copy of the Agreement dated 25 October 1990 and entitled “Appendix No. 2” governing the “rental” of the equipment to the employer. | UN | ١75- قدمت شركة إيه بي بي، دعما لمطالبتها، نسخة من الاتفاق المؤرخ ٢5 تشرين الأول/أكتوبر ١99٠ وعنوانه " التذييل رقم ٢ " الذي يحكم " تأجير " المعدات لصاحب العمل. |
In this context, it calls for the full implementation of the Agreement on the release of detainees contained in the 8 June 1994 Agreement concluded in Geneva. | UN | وفي هذا السياق، يدعو إلى التنفيذ التام للاتفاق المتعلق باﻹفراج عن المحتجزين الوارد في الاتفاق المؤرخ ٨ حزيران/يونيه ١٩٩٤ والمبرم في جنيف. |