"الاتفاق المتعلق بممارسات مكافحة الإغراق" - Traduction Arabe en Anglais

    • the AAD
        
    (xi) Article 3 of the AAD UN `11` المادة 3 من الاتفاق المتعلق بممارسات مكافحة الإغراق
    Furthermore, a suggestion was made in the context of the discussions that Article 15 of the AAD should contain a new paragraph that exempts small economies from anti-dumping investigation. UN وعلاوة على ذلك، قدم اقتراح في سياق المناقشات بأن تتضمن المادة 15 من الاتفاق المتعلق بممارسات مكافحة الإغراق فقرة جديدة تعفي الاقتصادات الصغيرة من التحقيقات المتعلقة بمكافحة الإغراق.
    34. There is a need to make the best-endeavour provisions of Article 15 of the AAD operational. UN 34- وثمة حاجة لتنفيذ الأحكام المتعلقة ببذل أقصى الجهود الواردة في المادة 15 من الاتفاق المتعلق بممارسات مكافحة الإغراق.
    In order to minimize such ambiguities and to maximize the use of actual prices, some improvements are clearly needed in the AAD. UN ولتقليل أوجه الغموض هذه إلى أدنى حد ممكن وتحقيق أقصى استخدام ممكن للأسعار الفعلية، هناك حاجة واضحة إلى إدخال تحسينات على الاتفاق المتعلق بممارسات مكافحة الإغراق.
    The provisions of the AAD on sales below cost are a step forward because they provide detailed rules and therefore limit the amount of discretion that can be exercised by authorities. UN وتشكل الأحكام الخاصة بالبيع بأقل من التكلفة من الاتفاق المتعلق بممارسات مكافحة الإغراق خطوة إلى الأمام لما توفره من قواعد تفصيلية ومن ثم لحدها من حرية التقدير التي قد تمارسها السلطات.
    What imprecision in the AAD can provide excessive flexibility to administering authorities in determining dumping, and injury and in calculating dumping margins? UN ما هو وجه الغموض الذي يشوب الاتفاق المتعلق بممارسات مكافحة الإغراق والذي يمكن أن يسمح بمرونة مبالغ فيها للسلطات الإدارية في تحديد الإغراق والضرر وفي حساب هوامش الإغراق؟
    52. Article 2.4 of the AAD requires that the comparison between export price and normal value should be done on a weighted average-to-weighted average basis, or on a transaction-to-transaction basis, subject, however, to three major exceptions. UN 52- تقضي المادة 2-4 من الاتفاق المتعلق بممارسات مكافحة الإغراق بأن تتم المقارنة بين سعر التصدير والقيمة العادية على أساس المتوسطات المرجحة أو على أساس الصفقات، رهناً بثلاثة استثناءات رئيسية رغم ذلك.
    Can you cite some examples or share your experience as to how Article 3 of the AAD has been applied in concrete cases? UN هل يمكنكم ذكر بعض الأمثلة أو الحديث عن تجربتكم فيما يتعلق بكيفية تطبيق المادة 3 من الاتفاق المتعلق بممارسات مكافحة الإغراق في حالات محددة؟
    Article 2.4 of the AAD should be clarified to ensure that drawback adjustments are based on prevailing business practices and realities. Agreeable to establishing reasonable standard of proof expected of exporters based on prevailing duty drawback system of the country. UN وينبغي توضيح المادة 2-4 من الاتفاق المتعلق بممارسات مكافحة الإغراق من أجل كفالة أن تستند التعديلات المتعلقة برد الرسوم الجمركية إلى الممارسات والحقائق التجارية السائدة.
    In this context, they indicated other problems which were not a result of neglect of the obligations contained in the AAD, but of importing countries' legislation permitting domestic complainants to make full use of the flexibility provided in the AAD. UN وأشاروا في هذا السياق إلى مشاكل أخرى غير ناجمة عن إهمال الالتزامات الواردة في الاتفاق المتعلق بممارسات مكافحة الإغراق وإنما عن قوانين البلدان المستوردة التي تسمح لأصحاب الدعاوى المحليين باستخدام عنصر المرونة المنصوص عليه في الاتفاق استخداما كاملاً.
    25. The repeated recourse to anti-dumping actions against the same product has been identified as one of the problems relating to the implementation of the AAD. UN 25- تم تعريف اللجوء المتكرر لإجراءات مكافحة الإغراق بشأن المنتج ذاته على أنه أحد المشاكل المتصلة بتنفيذ الاتفاق المتعلق بممارسات مكافحة الإغراق.
    42. Some of the proposals made to improve the AAD relate to aspects which may need adjustments and/or refinements to take into account differences in production and accounting methods. UN 42- وتتعلق بعض الاقتراحات المقدمة لتحسين الاتفاق المتعلق بممارسات مكافحة الإغراق بجوانب قد تتطلب تعديلات و/أو تنقيحات لمراعاة الاختلافات في طرق الإنتاج والمحاسبة.
    Footnote 2 of Article 2.2 of the AAD sets a predictable and transparent " 5 per cent representative test rule " . UN وتحدد الحاشية 2 للمادة 2-2 من الاتفاق المتعلق بممارسات مكافحة الإغراق " قاعدة لاختبار الخمسة في المائة التمثيلية " تتميز بالوضوح ويمكن التنبؤ بها.
    What is your national experience in making use of this provision? What impact has this provision had on the determination of normal value? Could the application of this rule lead to unreasonable results? Do you have any suggestion on how to amend or better administer and implement the AAD in this respect? UN ما هي تجربتكم الوطنية في مجال الاستفادة من هذا النص؟ ما هو التأثير الذي أحدثه هذا النص في تحديد القيمة العادية؟ هل يمكن أن يؤدي تطبيق هذه القاعدة إلى نتائج غير معقولة؟ هل لديكم أي اقتراح بشأن كيفية تعديل أو تحسين إدارة وتنفيذ الاتفاق المتعلق بممارسات مكافحة الإغراق في هذا الصدد؟
    49. Another ambiguity in Article 2.2 of the AAD concerns the use of other companies' prices in addition to cost of production or export prices to a third country. UN 49- ويتعلق وجه آخر من أوجه الغموض التي تشوب المادة 2-2 من الاتفاق المتعلق بممارسات مكافحة الإغراق باستخدام أسعار الشركات الأخرى بالإضافة إلى تكلفة الإنتاج أو أسعار التصدير إلى بلد ثالث.
    51. Article 2.2 of the AAD provides that a constructed normal value must include a reasonable amount for profits. UN 51- تقضي المادة 2-2 من الاتفاق المتعلق بممارسات مكافحة الإغراق بأن تشمل القيمة العادية المستنبطة حجماً معقولاً من الأرباح.
    Article 5.8 of the AAD provides that anti-dumping duties shall not be imposed, if the dumping margin is less than 2 per cent, expressed as a percentage of the export price. UN 55- تقضي المادة 5-8 من الاتفاق المتعلق بممارسات مكافحة الإغراق بعدم فرض رسوم لمكافحة الإغراق في الحالات التي يقل فيها هامش الإغراق عن 2 في المائة، كنسبة مئوية من سعر التصدير.
    61. With regard to the determination of injury, the inadequate application of Article 3 of the AAD in concrete cases has become a matter of concern rather than the provision itself. UN 61- فيما يتعلق بتحديد الضرر، أصبح تطبيق المادة 3 من الاتفاق المتعلق بممارسات مكافحة الإغراق تطبيقاً غير ملائم في حالات محددة هو الشاغل وليس النص نفسه.
    19. Given the fact that some industries are cyclical, the current treatment of sales below costs of production as set out in the AAD can result in the finding of dumping during periods of low capacity utilization. UN 19- بما أن بعض الصناعات دورية، فقد تؤدي المعاملة الحالية للمبيعات التي تتم بأسعار تقل عن تكلفة الإنتاج على النحو الوارد في الاتفاق المتعلق بممارسات مكافحة الإغراق إلى تقرير وجود إغراق خلال فترات الاستخدام المنخفض للقدرات.
    25. The repeated recourse to AD actions against same product has been identified as one of the problems relating to the implementation of the AAD. UN 25- تم تعريف اللجوء المتكرر لإجراءات مكافحة الإغراق بشأن المنتج ذاته على أنه أحد المشاكل المتصلة بتنفيذ الاتفاق المتعلق بممارسات مكافحة الإغراق .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus