"الاتفاق اﻷساسي المتعلق" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Basic Agreement on
        
    - Full cooperation in implementing the Basic Agreement on Eastern Slavonia; UN - التعاون الكامل في تنفيذ الاتفاق اﻷساسي المتعلق بسلافونيا الشرقية؛
    In that statement the Council reiterated the continuing obligations of the Government of Croatia under the Basic Agreement on Eastern Slavonia and called upon it to fulfil all its commitments concerning reintegration of the region. UN وأعاد المجلس في ذلك البيان التأكيد على استمرار التزامات حكومة كرواتيا بموجب الاتفاق اﻷساسي المتعلق بسلوفينيا، وطلب إلى الحكومة الوفاء بجميع تعهداتها المتعلقة بإعادة دمج المنطقة.
    This applies equally to the Basic Agreement on the Region of Eastern Slavonia, Baranja and Western Sirmium and the Washington Agreements on the Bosnian Federation. UN وهذا ينطبق بنفس القدر على الاتفاق اﻷساسي المتعلق بمنطقة سلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية. واتفاقات واشنطن المتعلقة بالاتحاد البوسني.
    the Basic Agreement on the Region of Eastern Slavonia, Baranja and Western Sirmium, duly signed by the legitimate representatives of the region and of the Government of the Republic of Croatia, stipulated that the mandate of the Transitional Administration would be continued for another year if so requested by either of the parties. UN فلقد نص الاتفاق اﻷساسي المتعلق بمنطقة سلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية، الذي وقعه، على النحو الواجب، الممثلون الشرعيون للمنطقة ولحكومة جمهورية كرواتيا، على أن تمدد ولاية اﻹدارة الانتقالية عاما آخر إذا ما طلب ذلك أي من الطرفين.
    These concluded with the signing of the Basic Agreement on the region of Eastern Slavonia, Baranja and Western Sirmium on 12 November 1995. UN وقد اختتمت هذه المفاوضات بتوقيع الاتفاق اﻷساسي المتعلق بمنطقة سلافونيا الشرقية وبارانيا وسرميوم الغربية )الاتفاق اﻷساسي( في ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥.
    The members of the Security Council have reviewed your report of 13 December 1995 on the implementation of the Basic Agreement on the region of Eastern Slavonia, Baranja and Western Sirmium (S/1995/1028). UN نظر أعضاء مجلس اﻷمن في تقريركم المؤرخ ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ بشأن تنفيذ الاتفاق اﻷساسي المتعلق بمنطقة سلافونيا الشرقية وبارانيا وسرميوم الغربية )S/1995/1028(.
    I have the honour to transmit herewith the text of a statement by the Ministry of Foreign Affairs of Ukraine dated 14 November 1995 concerning the signing of the Basic Agreement on the region of Eastern Slavonia, Baranja and Western Sirmium (see annex). UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه نص بيان صادر عن وزارة خارجية أوكرانيا بتاريخ ١٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ بشأن توقيع الاتفاق اﻷساسي المتعلق بمنطقة سلافونيا الشرقية وبارانيا وسرميوم الغربية )انظر المرفق(.
    The two sides expressed readiness for cooperation between the Federal Republic of Yugoslavia and the Republic of Croatia with other international partners in the realization of the Peace Agreement for Bosnia and Herzegovina, as well as the Basic Agreement on the Srem-Baranja region. UN وأعرب الجانبان عن استعداد جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وجمهورية كرواتيا للتعاون مع الشركاء الدوليين اﻵخرين في اعمال اتفاق السلام للبوسنة والهرسك، فضلا عن الاتفاق اﻷساسي المتعلق بمنطقة سرميوم - بارانيا.
    15. The Ministers welcomed the progress made by UNTAES in implementing the Basic Agreement on Eastern Slavonia and expressed their willingness to consider extending the duration of its mandate in order to ensure the successful completion of UNTAES'task. UN ١٥ - ورحب الوزراء بالتقدم الذي أحرزته إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية في سلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية في تنفيذ الاتفاق اﻷساسي المتعلق بسلافونيا الشرقية وأعربوا عن استعدادهم للنظر في تمديد فترة ولاية اﻹدارة الانتقالية لكفالة إنجازها لمهمتها بنجاح.
    Letter dated 15 November (S/1995/964) from the representative of Ukraine addressed to the Secretary-General, transmitting the text of a statement by the Ministry of Foreign Affairs of Ukraine dated 14 November 1995 concerning the signing of the Basic Agreement on the Region of Eastern Slavonia, Baranja and Western Sirmium. UN رسالة مؤرخة ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر (S/1995/964) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل أوكرانيا، يحيل بها نص بيان صادر عن وزارة خارجية أوكرانيا بتاريخ ١٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ بشأن توقيع الاتفاق اﻷساسي المتعلق بمنطقة سلوفينيا الشرقية وبارانيا وسرميوم الغربية.
    2. the Basic Agreement on the Region of Eastern Slavonia, Baranja and Western Sirmium (A/50/757-S/1995/951, annex) was signed on 12 November 1995. By that Agreement, the Security Council was requested to establish a transitional administration to govern the region during the transitional period of 12 months. UN ٢ - وقد وُقع الاتفاق اﻷساسي المتعلق بمنطقة سلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية A/50/757-S/1995/951)، المرفق( في ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، وفيه طُلب إلى مجلس اﻷمن أن ينشئ إدارة انتقالية لحكم المنطقة خلال الفترة الانتقالية ومدتها ١٢ شهرا.
    The Council reminded the Government of Croatia that the promotion of strict respect for the rights of persons belonging to the Serb minority is relevant to the successful implementation of the Basic Agreement on the Region of Eastern Slavonia, Baranja and Western Sirmium of 12 November 1995 (S/1995/951, annex). UN وذكﱠر المجلس حكومة كرواتيا بأن لتعزيز الاحترام الدقيق لحقوق اﻷشخاص المنتمين إلى اﻷقلية الصربية صلة وثيقة بالنجاح في تنفيذ الاتفاق اﻷساسي المتعلق بمنطقة سلافونيا الشرقية وبارانيا وسرميوم الغربية المؤرخ ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥S/1995/951) ، المرفق(.
    4. On 12 November 1995, the Government of Croatia and the local Serb authorities in Sector East signed the Basic Agreement on the Region of Eastern Slavonia, Baranja and Western Sirmium (the Basic Agreement) (S/1995/951, annex). UN ٤ - وفي ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ وقﱠعت حكومة كرواتيا وسلطات الصرب المحليين في القطاع الشرقي الاتفاق اﻷساسي المتعلق بمنطقة سلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية )الاتفاق اﻷساسي( S/1995)، المرفق(.
    The report also contains my recommendations, in the light of progress by the parties towards fulfilling the provisions of the Basic Agreement on the Region of Eastern Slavonia, Baranja and Western Sirmium of 12 November 1995 (S/1995/951, annex), concerning the future of the United Nations presence in the region after 15 July 1997. UN ويتضمن التقرير أيضا توصياتي، في ضوء التقدم الذي أحرزته اﻷطراف نحو الوفاء بأحكام الاتفاق اﻷساسي المتعلق بمنطقة سلافونيـا الشرقيـة وبارانيـا وسيرميوم الغربية المؤرخ ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ )S/1995/951، المرفق( بشأن وجود اﻷمم المتحدة المقبل في المنطقة بعد ١٥ تموز/يوليه ١٩٩٧.
    Allow me, in the end, to put forward the Yugoslav position that the Basic Agreement on the Region of Eastern Slavonia, Baranja and Western Sirmium, signed at Erdut, has a lasting character, that it is not formally limited in time; that is to say, that its validity extends even after the expiration of the two-year transitional period. UN وختاما، اسمحوا لي أن أعرض موقف يوغوسلافيا المتمثل في أن الاتفاق اﻷساسي المتعلق بمنطقة سلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية )الموقع في إيردوت( هو اتفاق ذو طبيعة دائمة، ﻷنه لم يحدد رسميا بوقت معين، ومعنى هذا أن صلاحيته ستستمر بعد انتهاء فترة السنتين الانتقالية.
    “The Council reiterates the continuing obligations of the Government of Croatia under the Basic Agreement on the Region of Eastern Slavonia, Baranja and Western Sirmium (S/1995/951, annex) as well as under international conventions and other agreements. UN " ويكرر المجلس تأكيد استمرار التزامات حكومة كرواتيا بموجب الاتفاق اﻷساسي المتعلق بمنطقة سلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية )S/1995/951، المرفق( وكذلك بموجب الاتفاقيات الدولية والاتفاقات اﻷخرى.
    " The Security Council reiterates the continuing obligations of the Government of Croatia under the Basic Agreement on the Region of Eastern Slavonia, Baranja and Western Sirmium (S/1995/951, annex) as well as under international conventions and other agreements. UN " ويكرر مجلس اﻷمن تأكيد استمرار التزامات حكومة كرواتيا بموجب الاتفاق اﻷساسي المتعلق بمنطقة سلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية )S/1995/951، المرفق( وكذلك بموجـب الاتفاقيات الدولية والاتفاقات اﻷخرى.
    With regard to Croatia, on 12 November the Basic Agreement on the Region of Eastern Slavonia, Baranja and Western Sirmium (A/50/757-S/1995/951, annex) had been signed, and on 30 November 1995 the Security Council, in its resolution 1025 (1995), had decided to terminate the mandate of the United Nations Confidence Restoration Operation in Croatia (UNCRO), after an interim period ending on 15 January 1996. UN ٢ - وتحدث عن كرواتيا فقال إنه تم في ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر توقيع الاتفاق اﻷساسي المتعلق بمنطقة سلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية )A/50/757-S/1995/951، المرفق(، وإن مجلس اﻷمن قرر، بموجب قراره ١٠٢٥ )١٩٩٥( المؤرخ ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، إنهاء ولاية عملية اﻷمم المتحدة لاستعادة الثقة في كرواتيا، بعد فترة انتقالية تنتهي في ١٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦.
    " The Security Council welcomes the recommendations made by the Secretary-General in his report for specific action which must be taken to improve the human rights situation in the Republic of Croatia, inter alia, in the framework of the Basic Agreement on the Region of Eastern Slavonia, Baranja and Western Sirmium (S/1995/951, annex), as part of the peace process towards a comprehensive political settlement in the region. UN " ويرحب مجلس اﻷمن بالتوصيات التي قدمها اﻷمين العام في تقريره والمتعلقة باﻹجراءات المحددة التي يجب اتخاذها لتحسين حالة حقوق اﻹنسان في جمهورية كرواتيا، وذلك في أطر منها إطار الاتفاق اﻷساسي المتعلق بمنطقة سلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية S/1995/951)، المرفق(. باعتبار ذلك جزءا من عملية السلام التي من شأنها أن تؤدي إلى تسوية سياسية شاملة في المنطقة.
    1. the Basic Agreement on the Region of Eastern Slavonia, Baranja and Western Sirmium (A/50/757-S/1995/951, annex), which was signed on 12 November 1995, requested the Security Council to establish a transitional administration to govern the region during a 12-month transitional period, to authorize an international force to maintain peace and security during the transitional period and otherwise to assist in the implementation of the Agreement. UN ١ - طلب الاتفاق اﻷساسي المتعلق بمنطقة سلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية )A/50/757-S/1995/951، المرفق(، الذي وقﱢع في ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، من مجلس اﻷمن أن يُنشئ إدارة انتقالية لحكم المنطقة خلال فترة انتقالية مدتها اثنا عشر شهرا؛ وأن يأذن بإنشاء قوة دولية تتولى صون السلام واﻷمن في أثناء الفترة الانتقالية والمساعدة بسبل أخرى في تنفيذ الاتفاق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus