So far, the two sides have not been able to agree on how to conduct inspections. | UN | ولم يتمكن الجانبان حتى اﻵن من الاتفاق على كيفية الاضطلاع بعمليات التفتيش. |
At least it meant, however, that delegations were taking the outcome of UNCTAD IX seriously, even if they could not agree on how to implement it. | UN | ومع هذا رأى أن ذلك يعني أن الوفود تأخذ نتائج اﻷونكتاد التاسع بجدية حتى وإن كانت لا تستطيع الاتفاق على كيفية تطبيقها. |
It was not possible, despite considerable discussion, to agree on how to distinguish between payments to be treated as mainly benefiting consumers and those to be treated as mainly benefiting producers. | UN | ولم يكن من الممكن، رغم إجراء قدر كبير من المناقشات، الاتفاق على كيفية التفرقة بين المدفوعات التي تعامل على أنها مفيدة للمستهلكين أساسا وتلك التي تعامل على أنها مفيدة للمنتجين بصورة رئيسية. |
The Sahrawi people were suffering because of the lack of agreement on how to conduct an electoral census, which in turn precluded the possibility of a referendum. | UN | ويعاني الشعب الصحراوي بسبب عدم الاتفاق على كيفية إجراء تعداد للناخبين، وهذا بدوره يحول دون إمكانية إجراء الاستفتاء. |
Critical in this regard would be agreement on how to approach with clarity the issues regarding the procedures involved. | UN | ومن الحاسم في هذا الصدد الاتفاق على كيفية التعامل بوضوح مع القضايا المتعلقة بالإجراءات المعنية. |
The Bureau will hold consultations with the selected consortium to agree how to proceed. | UN | وسيعقد المكتب مشاورات مع الاتحاد الذي وقع عليه الاختيار من أجل الاتفاق على كيفية الشروع في العمل. |
102. Action: The SBI will be invited to agree on how to take up this matter. | UN | 102- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية إلى الاتفاق على كيفية تناول هذه المسألة. |
104. Action: The SBI will be invited to agree on how to take up this matter. | UN | 104- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية إلى الاتفاق على كيفية تناول هذه المسألة. |
105. Action: The SBI will be invited to agree on how to take up this matter. | UN | 105- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى الاتفاق على كيفية تناول هذه المسالة. |
107. Action: The SBI will be invited to agree on how to take up this matter. | UN | 107- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى الاتفاق على كيفية تناول هذه المسالة. |
46. Action: The SBSTA will be invited to agree on how to take up this matter. | UN | 46- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية إلى الاتفاق على كيفية النظر في هذه المسألة. |
49. Action: The SBSTA will be invited to agree on how to take up this matter. | UN | 49- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية إلى الاتفاق على كيفية تناول هذه المسألة. |
73. Action: The SBI will be invited to agree on how to take up this matter. | UN | 73- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية إلى الاتفاق على كيفية تناول هذه المسألة. |
75. Action: The SBI will be invited to agree on how to take up this matter. | UN | 75- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية إلى الاتفاق على كيفية تناول هذه المسألة. |
Critical in this regard would be agreement on how to approach with clarity the issues regarding the procedures involved. | UN | ومن الحاسم في هذا الصدد الاتفاق على كيفية التعامل بوضوح مع القضايا المتعلقة بالإجراءات المعنية. |
She expressed strong regret however that, despite this, the indicators of achievement proposed by the secretariat had been left mostly unchanged as a result of the lack of agreement on how to change them. | UN | غير أنها أعربت عن أسفها الشديد لأن مؤشرات الإنجاز التي اقترحتها الأمانة ظلت مع ذلك دون تغيير إلى حد بعيد بسبب عدم الاتفاق على كيفية تغييرها. |
She expressed strong regret however that, despite this, the indicators of achievement proposed by the secretariat had been left mostly unchanged as a result of the lack of agreement on how to change them. | UN | غير أنها أعربت عن أسفها الشديد لأن مؤشرات الإنجاز التي اقترحتها الأمانة ظلت مع ذلك دون تغيير إلى حد بعيد بسبب عدم الاتفاق على كيفية تغييرها. |
In such instances mediators need to adapt to a new phase in the process, whose goal is to bring the parties to agreement on how to interpret and implement the terms on which they have agreed. | UN | وفي مثل هذه الحالات، تحتاج الوساطة إلى التكيف مع مرحلة جديدة في العملية يكون هدفها هو جلب الأطراف نحو الاتفاق على كيفية تفسير وتنفيذ الشروط التي اتفقت عليها. |
Subsequent to those consultations, the Personal Envoy had informed the Secretary-General that the question remained at an impasse owing to a lack of agreement on how to enable the people of Western Sahara to exercise their right to self-determination. | UN | وعقب تلك المشاورات، أبلغ المبعوث الشخصي الأمين العام بأن المسألة لا تزال في حالة جمود نظرا لعدم الاتفاق على كيفية تمكين شعب الصحراء الغربية من ممارسة حقه في تقرير المصير. |
While the establishment of a reserve fund had been proposed as an alternative to the current system of adjusting to fluctuations as they occurred, it had always been difficult to agree how to finance such a fund. | UN | فبينما اقترح إنشاء صندوق احتياطي كبديل لنظام التسوية الحالي للتقلبات في حالة حدوثها، فإنه من العسير دائما الاتفاق على كيفية تمويل هذا الصندوق. |
It was essential to agree on how the primary trade-related development objectives of the developing countries would be best realized. | UN | ومن الضروري الاتفاق على كيفية تحقيق الأهداف الإنمائية الرئيسية ذات الصلة بالتجارة للبلدان النامية على أفضل نحو. |