"الاثيوبيين" - Traduction Arabe en Anglais

    • Ethiopian
        
    • Ethiopians
        
    • Eritrean
        
    The Board was informed that such Ethiopian consultants are now paid in local currency. UN وأبلغ المجلس أنه يجري اﻵن دفع أجور هؤلاء الخبراء الاستشاريين الاثيوبيين بالعملة المحلية.
    UNHCR will continue the promotion and implementation of voluntary repatriation of Ethiopian refugees in the Sudan. UN وسوف تواصل المفوضية تشجيع اللاجئين الاثيوبيين في السودان على العودة الطوعية إلى الوطن وعلى تنفيذ هذه العودة.
    But he preferred to use these two members, especially because they looked Ethiopian, in terms of their complexion. UN لكن اﻷخ آثر أن يستفيد منهما خصوصا لشبه لون بشرتهما بلون بشرة الاثيوبيين.
    It has continued to unleash a campaign of terror against peaceful Ethiopians residing in Eritrea. UN فقد واصل شن حملة إرهاب ضد الاثيوبيين المسالمين المقيمين في اريتريا.
    These defenceless Ethiopians continued to be exposed to the worst form of torture, atrocities and inhuman treatment. UN وما زال هؤلاء العزل من الاثيوبيين يتعرضون ﻷسوأ أشكال التعذيب واﻷعمال الوحشية والمعاملة اللاإنسانية.
    It failed because of the professional response of Ethiopian and Egyptian security personnel, some of whom lost their lives. UN وقد فشلت هذه المحاولة بسبب الرد الحاذق ﻷفراد اﻷمن الاثيوبيين والمصريين، وقــد فقــد بعضهــم أرواحهم.
    Close to one million Ethiopian refugees had returned since 1991. UN وقد عاد إلى إثيوبيا منذ عام ١٩٩١ عدد يقارب مليونا من اللاجئين الاثيوبيين.
    Well over 60,000 Ethiopian refugees have returned from Kenya and repatriation of Ethiopians began from the Sudan. UN وعاد ما يربو على ٠٠٠ ٦٠ لاجئ اثيوبي من كينيا كما بدأت إعادة اللاجئين الاثيوبيين اﻵتين من السودان.
    This gem, this Shangri-La graciously invites the Ethiopian refugees to enjoy safe lodging and cool ocean breezes on its sand-swept beaches. Open Subtitles هذه الجوهرة، هذه الشانغريلا * الشانغريلا: مكان خيالي مذكور في رواية الأفق الضائع * تتكرم و تدعو اللاجئين الاثيوبيين
    By March 1993, some 750 Ethiopian refugees remained in Yemen, mainly in Taiz. UN وفي آذار/مارس ٣٩٩١، بلغ عدد اللاجئين الاثيوبيين الباقين في اليمن، ولا سيما في تعز، حوالى ٠٥٧ شخصا.
    By March 1993, some 750 Ethiopian refugees remained in Yemen, mainly in Taiz. UN وفي آذار/مارس ٣٩٩١، بلغ عدد اللاجئين الاثيوبيين الباقين في اليمن، ولا سيما في تعز، حوالى ٠٥٧ شخصا.
    7. Dislocation of Ethiopian population UN ٧ - نقل السكان الاثيوبيين إلى أماكن أخرى
    6. As has been so commonly manifested in its crude practice of the use of force against civilians, the Eritrean Government once again unashamedly demonstrated its brutal actions targeting Ethiopian civilians. UN ٦ - وكما تبدى بشكل مألوف من ممارستها الفجة المتمثلة في استخدام القوة ضد المدنيين أظهرت حكومة اريتريا، مرة أخرى، بلا خجل أعمالها الوحشية التي تستهدف المدنيين الاثيوبيين.
    7. Dislocation of Ethiopian population UN ٧ - نقل السكان الاثيوبيين إلى أماكن أخرى
    The Eritrean Government had given orders, although not publicly, for the summary dismissal of Ethiopian nationals from their jobs and the eviction of Ethiopian tenants from their homes. UN فقد أصدرت الحكومة الاريترية أوامر، لم تكن علنية، بفصل المواطنين الاثيوبيين من وظائفهم بإجراءات موجزة وإجلاء المقيمين الاثيوبيين من منازلهم.
    Eritrea's allegations, on the other hand, had been corroborated even by Ethiopians. UN أما المزاعم اﻹريترية، من جهة أخرى، فقد جرى تأييدها حتى من قبل الاثيوبيين.
    For the remainder of 1995, it is planned to repatriate an additional 50,000 Ethiopians. UN وفيما يتعلق بما تبقى من عام ١٩٩٥، تتجه النية إلى تنفيـذ العودة الطوعية لعـدد إضافي من الاثيوبيين يبلغ ٠٠٠ ٥٠ شخص.
    He said the Eritreans had used that and other islands for their resistance against the Ethiopians. UN وأكد أن اﻹرتيريين كانوا يستخدموا الجزيرة وغيرها من الجزر في مقاومة الاثيوبيين.
    The fact remains that the Sudan is host to large numbers of Ethiopians, refugees and others. UN والواقع أن السودان ما زال يستضيف عددا كبيرا من الاثيوبيين اللاجئين وغيرهم.
    In the name of Gama'a Al-Islamiya and myself, I beg the forgiveness of the deepest kind from Ethiopians. UN وباسم الجماعة اﻹسلامية وباسمي، التمس بالغ الصفح من الاثيوبيين.
    Because Ethiopians understand a little Arabic, I beg their forgiveness. UN وحيث أن الاثيوبيين يفهمون قليلا من اللغة العربية، فإني ألتمس عفوهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus