The Board was informed that such Ethiopian consultants are now paid in local currency. | UN | وأبلغ المجلس أنه يجري اﻵن دفع أجور هؤلاء الخبراء الاستشاريين الاثيوبيين بالعملة المحلية. |
UNHCR will continue the promotion and implementation of voluntary repatriation of Ethiopian refugees in the Sudan. | UN | وسوف تواصل المفوضية تشجيع اللاجئين الاثيوبيين في السودان على العودة الطوعية إلى الوطن وعلى تنفيذ هذه العودة. |
But he preferred to use these two members, especially because they looked Ethiopian, in terms of their complexion. | UN | لكن اﻷخ آثر أن يستفيد منهما خصوصا لشبه لون بشرتهما بلون بشرة الاثيوبيين. |
It has continued to unleash a campaign of terror against peaceful Ethiopians residing in Eritrea. | UN | فقد واصل شن حملة إرهاب ضد الاثيوبيين المسالمين المقيمين في اريتريا. |
These defenceless Ethiopians continued to be exposed to the worst form of torture, atrocities and inhuman treatment. | UN | وما زال هؤلاء العزل من الاثيوبيين يتعرضون ﻷسوأ أشكال التعذيب واﻷعمال الوحشية والمعاملة اللاإنسانية. |
It failed because of the professional response of Ethiopian and Egyptian security personnel, some of whom lost their lives. | UN | وقد فشلت هذه المحاولة بسبب الرد الحاذق ﻷفراد اﻷمن الاثيوبيين والمصريين، وقــد فقــد بعضهــم أرواحهم. |
Close to one million Ethiopian refugees had returned since 1991. | UN | وقد عاد إلى إثيوبيا منذ عام ١٩٩١ عدد يقارب مليونا من اللاجئين الاثيوبيين. |
Well over 60,000 Ethiopian refugees have returned from Kenya and repatriation of Ethiopians began from the Sudan. | UN | وعاد ما يربو على ٠٠٠ ٦٠ لاجئ اثيوبي من كينيا كما بدأت إعادة اللاجئين الاثيوبيين اﻵتين من السودان. |
This gem, this Shangri-La graciously invites the Ethiopian refugees to enjoy safe lodging and cool ocean breezes on its sand-swept beaches. | Open Subtitles | هذه الجوهرة، هذه الشانغريلا * الشانغريلا: مكان خيالي مذكور في رواية الأفق الضائع * تتكرم و تدعو اللاجئين الاثيوبيين |
By March 1993, some 750 Ethiopian refugees remained in Yemen, mainly in Taiz. | UN | وفي آذار/مارس ٣٩٩١، بلغ عدد اللاجئين الاثيوبيين الباقين في اليمن، ولا سيما في تعز، حوالى ٠٥٧ شخصا. |
By March 1993, some 750 Ethiopian refugees remained in Yemen, mainly in Taiz. | UN | وفي آذار/مارس ٣٩٩١، بلغ عدد اللاجئين الاثيوبيين الباقين في اليمن، ولا سيما في تعز، حوالى ٠٥٧ شخصا. |
7. Dislocation of Ethiopian population | UN | ٧ - نقل السكان الاثيوبيين إلى أماكن أخرى |
6. As has been so commonly manifested in its crude practice of the use of force against civilians, the Eritrean Government once again unashamedly demonstrated its brutal actions targeting Ethiopian civilians. | UN | ٦ - وكما تبدى بشكل مألوف من ممارستها الفجة المتمثلة في استخدام القوة ضد المدنيين أظهرت حكومة اريتريا، مرة أخرى، بلا خجل أعمالها الوحشية التي تستهدف المدنيين الاثيوبيين. |
7. Dislocation of Ethiopian population | UN | ٧ - نقل السكان الاثيوبيين إلى أماكن أخرى |
The Eritrean Government had given orders, although not publicly, for the summary dismissal of Ethiopian nationals from their jobs and the eviction of Ethiopian tenants from their homes. | UN | فقد أصدرت الحكومة الاريترية أوامر، لم تكن علنية، بفصل المواطنين الاثيوبيين من وظائفهم بإجراءات موجزة وإجلاء المقيمين الاثيوبيين من منازلهم. |
Eritrea's allegations, on the other hand, had been corroborated even by Ethiopians. | UN | أما المزاعم اﻹريترية، من جهة أخرى، فقد جرى تأييدها حتى من قبل الاثيوبيين. |
For the remainder of 1995, it is planned to repatriate an additional 50,000 Ethiopians. | UN | وفيما يتعلق بما تبقى من عام ١٩٩٥، تتجه النية إلى تنفيـذ العودة الطوعية لعـدد إضافي من الاثيوبيين يبلغ ٠٠٠ ٥٠ شخص. |
He said the Eritreans had used that and other islands for their resistance against the Ethiopians. | UN | وأكد أن اﻹرتيريين كانوا يستخدموا الجزيرة وغيرها من الجزر في مقاومة الاثيوبيين. |
The fact remains that the Sudan is host to large numbers of Ethiopians, refugees and others. | UN | والواقع أن السودان ما زال يستضيف عددا كبيرا من الاثيوبيين اللاجئين وغيرهم. |
In the name of Gama'a Al-Islamiya and myself, I beg the forgiveness of the deepest kind from Ethiopians. | UN | وباسم الجماعة اﻹسلامية وباسمي، التمس بالغ الصفح من الاثيوبيين. |
Because Ethiopians understand a little Arabic, I beg their forgiveness. | UN | وحيث أن الاثيوبيين يفهمون قليلا من اللغة العربية، فإني ألتمس عفوهم. |