"الاجتماعات الفنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • technical meetings
        
    • substantive meetings
        
    Additional coordination officers are needed to guide the technical meetings in the eastern provinces. UN ويلزم توافر المزيد من الموظفين المعنيين بالتنسيق لتوجيه الاجتماعات الفنية التي تعقد في المقاطعات الشرقية.
    A recapitulation of the Division's technical meetings and publications for 2009 is presented in the annex to this report. UN ويرد في مرفق هذا التقرير موجز لوقائع الاجتماعات الفنية للشعبة ومنشوراتها لعام 2009.
    She recommended that the working group request the Commission on Human Rights to hold a series of technical meetings to consider modalities of participation. UN وأوصت بأن يطلب الفريق العامل إلى لجنة حقوق اﻹنسان عقد مجموعة من الاجتماعات الفنية للنظر في أساليب المشاركة.
    One important lesson was learned from the technical meetings held thus far on the subject of the International Year and the International Decade. UN وهنـــاك درس هــــام استخلصناه من الاجتماعات الفنية التي عقـــدت حتى اﻵن بشأن موضوع السنة الدولية والعقد الدولي.
    16. Finally, there is a need to attend important substantive meetings as well as have a coordination meeting. UN 16 - ويلزم كذلك حضور الاجتماعات الفنية المهمة فضلا عن عقد اجتماع للتنسيق.
    Iraq has never failed to meet its obligations, and it has made a serious endeavour by attending all of the technical meetings. UN وإن العراق لم يخل بالتزاماته قط، وعمل بشكل جدي بحضوره كافة الاجتماعات الفنية.
    Even foreign ministers are participating in technical meetings in the region and abroad, including such meetings here at the United Nations. UN بل نرى وزراء الخارجية يشاركون بأنفسهم في الاجتماعات الفنية التي تعقد في المنطقة وفي الخارج، بما في ذلك الاجتماعات التي تعقد هنا في اﻷمم المتحدة.
    Canada has on four occasions provided extrabudgetary funding to IAEA to support IAEA Code and Guidance technical meetings to facilitate the participation of delegates from developing countries. UN وقدمت كندا في أربع مناسبات إلى الوكالة الدولية للطاقة الذرية تمويلا من خارج الميزانية لدعم الاجتماعات الفنية بشأن مدونة الوكالة وتوجيهاتها، بتسهيل مشاركة مندوبين من البلدان النامية.
    The technical units in the Regional Office also participated in the numerous technical meetings organized by the Executive Council where different technical topics were discussed and several technical reports prepared. UN كما اشتركت الوحدات الفنية بالمكتب اﻹقليمي في العديد من الاجتماعات الفنية التي نظمها المجلس التنفيذي حيث نوقشت عدة مواضيع فنية وتم إعداد كثير من التقارير الفنية.
    The technical meetings at Geneva had failed to make progress on the main issues, namely prisoners of war, confidence-building measures for the refugees and the appeal process. UN فقد فشلت الاجتماعات الفنية التي عقدت في جنيف في إحراز تقدم بشأن القضايا الرئيسية، أي أسرى الحرب وتدابير بناء الثقة بالنسبة إلى اللاجئين وعملية الطعون.
    They were pleased with the results of technical meetings held in Lisbon and Luanda in the area of education statistics and long-distance learning. UN وعبﱠر الوزراء عن ارتياحهم إزاء نتائج الاجتماعات الفنية المعقودة في لشبونة ولواندا في مجال اﻹحصاءات التعليمية والتعلم عن بعد.
    Norway has also supported the pilot project of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization, which enables participation of specialists from developing countries in technical meetings of that organization. UN ودعمت النرويج أيضا المشروع النموذجي للمعاهدة الذي يسمح بمشاركة أخصائيين من البلدان النامية في الاجتماعات الفنية التي تعقدها المنظمة.
    Norway has also supported the pilot project of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization, which enables participation of specialists from developing countries in technical meetings of that organization. UN ودعمت النرويج أيضا المشروع النموذجي للمعاهدة الذي يسمح بمشاركة أخصائيين من البلدان النامية في الاجتماعات الفنية التي تعقدها المنظمة.
    Norway provided a contribution, as a donor country, to finance the participation of experts from developing countries in technical meetings of the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization, within the context of the pilot project UN قدمت النرويج مساهمة، بوصفها بلدا مانحا، لتمويل مشاركة خبراء من البلدان النامية في الاجتماعات الفنية للجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، وذلك في سياق المشروع التجريبي
    :: Facilitation of the six working groups or technical meetings of the two sides at the expert level and the seven technical committees on procedural, legal, technical and substantive issues UN :: تيسير عمل الأفرقة العاملة الستة أو الاجتماعات الفنية التي يعقدها الجانبان على مستوى الخبراء، واللجان التقنية السبع فيما يتعلق بالمسائل الإجرائية والقانونية والتقنية والفنية
    15. With regard to the ICPD+5 process, one delegation observed that the technical meetings being planned on international migration and on ageing should be results-oriented. UN ١٥ - وفيما يتعلق بعملية " مؤتمر اﻷمم المتحدة للسكان + ٥ سنوات " ، أشار أحد الوفود إلى أن الاجتماعات الفنية المزمع تنظيمها عن الهجرة الدولية وعن الشيخوخة ينبغي أن تتوخى تحقيق النتائج.
    A. Expert-level technical meetings of the parties (Geneva, 20 and 21 July 2000) UN ألف - الاجتماعات الفنية المعقودة بين الطرفين على مستوى الخبراء (جنيف، 20 و 21 تموز/يوليه 2000)
    9. My Personal Envoy then asked my Special Representative to review the results of the expert-level technical meetings held at Geneva in July, as outlined in paragraphs 2 to 5 above. UN 9 - وعندئذ طلب مبعوثي الشخصي إلى ممثلي الخاص استعراض نتائج الاجتماعات الفنية التي عقدت على مستوى الخبراء في جنيف في تموز/يوليه، على النحو المجمل في الفقرات من 2 إلى 5 أعلاه.
    UNHCR also participated in the detailed discussions with the parties regarding the cross-border confidence-building measures during the expert-level technical meetings held at Geneva in July. UN وشاركت المفوضية أيضا في المناقشات المفصلة مع الطرفين فيما يتعلق ببناء الثقة عبر الحدود خلال الاجتماعات الفنية التي عقدت على مستوى الخبراء في جنيف في تموز/يوليه 2000.
    The seven substantive meetings were opened with presentations by outside experts, who provided updated information on institutional changes, the economic outlook and evolving policies. UN وافتتحت الاجتماعات الفنية السبع ببيانات من خبراء خارجيين، والذين قدموا معلومات مستكملة عن التغيرات المؤسسية، والآفاق الاقتصادية والسياسات المتطورة.
    The numerous substantive meetings held at the level of both the Committee and the Security Council, as well as the variety of issues considered at those meetings, demonstrates the Committee's intensive work in 2003. UN ويتضح العمل المكثف الذي أنجزته اللجنة عام 2003 من العدد الكبير من الاجتماعات الفنية التي عُقدت على مستوى اللجنة ومجلس الأمن على حد سواء، فضلا عن المجموعة المتنوعة من المسائل التي جرى النظر فيها في تلك الاجتماعات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus