"الاجتماعات المعقودة بين الدورات" - Traduction Arabe en Anglais

    • intersessional meetings
        
    Also taking note of the outcomes of the intersessional meetings of the nineteenth session of the Commission, UN وإذ تأخذ علما أيضا بنتائج الاجتماعات المعقودة بين الدورات للدورة التاسعة عشرة للجنة،
    The Committee will present preliminary observations at intersessional meetings if need be, and final annual conclusions and recommendations at Meetings of the States Parties or Review Conferences. UN وستقدم اللجنة ملاحظات أولية خلال الاجتماعات المعقودة بين الدورات إذا اقتضى الأمر، كما ستقدم استنتاجات وتوصيات ختامية سنوية في اجتماعات الدول الأطراف أو المؤتمرات الاستعراضية؛
    A. Participation in intersessional meetings 90 88 UN ألف - المشاركة في الاجتماعات المعقودة بين الدورات 90 119
    A. Participation in intersessional meetings UN ألف- المشاركة في الاجتماعات المعقودة بين الدورات
    A. Participation in intersessional meetings 72 17 UN ألف - المشاركة في الاجتماعات المعقودة بين الدورات 72 22
    A. Participation in intersessional meetings UN ألف- المشاركة في الاجتماعات المعقودة بين الدورات
    A. Participation in intersessional meetings 447 95 UN ألف - المشاركة في الاجتماعات المعقودة بين الدورات 447 125
    A. Participation in intersessional meetings UN ألف- المشاركة في الاجتماعات المعقودة بين الدورات
    intersessional meetings UN الاجتماعات المعقودة بين الدورات
    The Division for Sustainable Development supported the organization of regional implementation meetings and several Government-led intersessional meetings. UN وقدمت شعبة التنمية المستدامة الدعم لتنظيم اجتماعات التنفيذ الإقليمية وعددٍ من الاجتماعات المعقودة بين الدورات بقيادة الحكومات.
    intersessional meetings (4 weeks) UN الاجتماعات المعقودة بين الدورات (4 أسابيع)
    (d) Remain transparent and accountable, including by reporting on activities at both intersessional meetings and Meetings of the States Parties or Review Conferences. UN (د) الحفاظ على الشفافية والمساءلة، بطرق منها الإبلاغ عن الأنشطة في الاجتماعات المعقودة بين الدورات واجتماعات الدول الأطراف أو المؤتمرات الاستعراضية.
    (e) Remain transparent and accountable, including by reporting on activities at both intersessional meetings and Meetings of the States Parties or Review Conferences. UN (ﻫ) الحفاظ على الشفافية والمساءلة، بطرق منها الإبلاغ عن الأنشطة في الاجتماعات المعقودة بين الدورات واجتماعات الدول الأطراف أو المؤتمرات الاستعراضية.
    VIII. intersessional meetings UN ثامناً- الاجتماعات المعقودة بين الدورات
    In this regard, the analysing group noted that it would be beneficial if Zimbabwe provided updates relative to commitments noted in paragraphs 13 and 22 of this analysis and other commitments made in the request at intersessional meetings and at Meetings of the States Parties. UN وفي هذا الصدد، لاحظ فريق التحليل أنه سيكون من المفيد أن تقدم زمبابوي، أثناء الاجتماعات المعقودة بين الدورات واجتماعات الدول الأطراف، تقارير محدّثة عن الالتزامات الواردة في الفقرتين 13 و22 من هذا التحليل وعن الالتزامات الأخرى المدرجة في الطلب.
    447. At its forty-sixth and forty-seventh sessions, the Committee decided that the following members would represent the Committee at the various intersessional meetings that would take place over the course of the year: UN 447- قررت اللجنة في دورتيها السادسة والأربعين والسابعة والأربعين أن يمثلها الأعضاء التالية أسماؤهم في مختلف الاجتماعات المعقودة بين الدورات خلال العام:
    It had before it the draft provisional agenda for its forty-sixth session (E/CN.7/2001/L.1/Add.8), which had been made available to the regional groups during the intersessional meetings. UN وكان معروضا عليها مشروع جدول الأعمال المؤقت لدورتها السادسة والأربعين (E/CN.7/2001/L.1/Add.8) الذي أتيح للمجموعات الاقليمية خلال الاجتماعات المعقودة بين الدورات.
    6. Already at the intersessional meetings in 2003 it was suggested by many that States Parties in a position to do so could offer (technical or financial) assistance in respect of national implementing legislation. UN 6- لقد اقترح الكثيرون خلال الاجتماعات المعقودة بين الدورات في عام 2003 أن الدول الأطراف القادرة على المساعدة يمكن أن تعرض تقديم المساعدة (التقنية أو المالية) في مجال التشريع الوطني المتعلق بالتنفيذ.
    Similar calls were made at the intersessional meetings in 2004 (improvement of disease surveillance and outbreak response) and 2005 (codes of conduct). UN وأُطلقت نداءات مماثلة خلال الاجتماعات المعقودة بين الدورات في عام 2004 (تحسين مراقبة الأمراض والتصدي للأوبئة) وفي عام 2005 (مدونات السلوك).
    (c) For cases where the concern is credible, present preliminary observations at intersessional meetings if need be, and conclusions and recommendations at Meetings of the States Parties or Review Conferences. UN (ج) تقديم ملاحظات أولية في الاجتماعات المعقودة بين الدورات إذا اقتضى الأمر، وتقديم استنتاجات وتوصيات في اجتماعات الدول الأطراف أو المؤتمرات الاستعراضية، وذلك في الحالات التي يكون فيها الشاغل معقولاً؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus