"الاجتماعات المعقودة فيما بين الدورات" - Traduction Arabe en Anglais

    • intersessional meetings
        
    The intersessional meetings of the past few years were an important step in this direction. UN وكانت الاجتماعات المعقودة فيما بين الدورات في السنوات القليلة الماضية خطوة هامة في هذا الاتجاه.
    It has actively participated in all the annual meetings of States parties to the Convention, as well as in the intersessional meetings. UN ولقد شاركت كينيا مشاركة فعّالة في جميع الاجتماعات السنوية للدول الأطراف في الاتفاقية وكذلك في الاجتماعات المعقودة فيما بين الدورات.
    With regard to the intersessional meetings, Kenya is a member of the Coordinating Committee. UN وكينيا عضو في لجنة التنسيق فيما يخص الاجتماعات المعقودة فيما بين الدورات.
    Sub-themes to be identified by intersessional meetings UN مواضيع فرعية ينبغي تحديدها أثناء الاجتماعات المعقودة فيما بين الدورات
    Sub-themes to be identified by intersessional meetings UN مواضيع فرعية ينبغي تحديدها أثناء الاجتماعات المعقودة فيما بين الدورات
    Also taking note of the outcomes of the intersessional meetings of the nineteenth session of the Commission, UN وإذ تحيط علماً أيضاً بنتائج الاجتماعات المعقودة فيما بين الدورات للدورة التاسعة عشرة للجنة،
    Experience gained from intersessional meetings also demonstrates the need to continue to adapt the intersessional work programme to ensure that it develops to constantly reflect the realities and needs of, and in, affected areas. UN وتظهر الخبرة المكتسبة من الاجتماعات المعقودة فيما بين الدورات أيضا ضرورة الاستمرار في تكييف برنامج العمل فيما بين الدورات لكفالة أن يعكس تطوره باستمرار الحقائق السائدة في المناطق المتضررة واحتياجاتها.
    Experience gained from intersessional meetings also demonstrates the need to continue to adapt the intersessional work programme to ensure that it develops to constantly reflect the realities and needs of, and in, affected areas. UN وتظهر الخبرة المكتسبة من الاجتماعات المعقودة فيما بين الدورات أيضا ضرورة الاستمرار في تكييف برنامج العمل فيما بين الدورات لكفالة أن يعكس تطوره باستمرار حقائق المناطق المتأثرة واحتياجاتها وتلك الموجودة فيها.
    To further enhance active participation in the work of the SCEs, it was recommended that those States in a position to do so consider making voluntary contributions to have additional languages made available for the intersessional meetings. UN من أجل زيادة تعزيز المشاركة الفعالة في أعمال لجان الخبراء الدائمة، أوصي بأن تنظر الدول التي تكون في موقف يسمح لها بذلك في تقديم تبرعات لكي تتاح لغات إضافية في الاجتماعات المعقودة فيما بين الدورات.
    While the intersessional meetings play an important role in the work of the Commission, there are also limitations. UN 36- ورغم أن الاجتماعات المعقودة فيما بين الدورات تضطلع بدور مهم في عمل اللجنة، فهي تنطوي أيضا على بعض القيود.
    6. intersessional meetings could focus on three primary elements: UN 3-1 يمكن أن تركز الاجتماعات المعقودة فيما بين الدورات على ثلاثة عناصر أساسية:
    Not all Member States have permanent missions to the United Nations in Vienna, thus intersessional meetings effectively risk disenfranchising a number of Member States, in particular those from developing countries. UN ذلك أنه ليس لجميع الدول الأعضاء بعثات دائمة في مكتب الأمم المتحدة في فيينا، ومن ثم فإن الاجتماعات المعقودة فيما بين الدورات قد تؤدي فعلا إلى حرمان عدد من الدول الأعضاء من الحق في التصويت، ولا سيما البلدان النامية.
    10. The Director may be invited by the President or the Coordinating Committee to make an oral report on the functioning of the implementation support at the intersessional meetings or on other occasions. FINANCES UN 10- يمكن أن يدعى المدير من جانب رئيس لجنة التنسيق لتقديم تقرير شفوي عن سير عمل دعم التنفيذ خلال الاجتماعات المعقودة فيما بين الدورات أو خلال مناسبات أخرى.
    The intersessional meetings on sectoral themes organized by some countries and international organizations outside the ambit of the Commission on Sustainable Development were another source of concern. UN ٣٣ - وأشار الى أن الاجتماعات المعقودة فيما بين الدورات بشأن المواضيع القطاعية، والتي نظمتها بعض البلدان والمنظمات الدولية خارج نطاق لجنة التنمية المستدامة، هي مصدر آخر للقلق.
    In this regard, the analysing group noted that it would be beneficial if Yemen provided updates relative to commitments noted in paragraph 17 of this analysis and other commitments made in the request at intersessional meetings and at Meetings of the States Parties. UN وفي هذا السياق، لاحظ فريق التحليل أن من المفيد أن يقدم اليمن معلومات محدَّثة ذات صلة بالالتزامات المُدرجة في الفقرة 17 من هذا التحليل وبالالتزامات الأخرى المتُعهد بها في الطلب المقدم في الاجتماعات المعقودة فيما بين الدورات وفي اجتماعات الدول الأطراف.
    a. Substantive servicing of meetings: meetings of the Commission (32); parallel meetings of the Committee of the Whole (24); intersessional meetings of the Bureau and consultations with permanent missions (10); UN أ - تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: جلسات اللجنة (32)؛ الاجتماعات المقابلة للجنة الجامعة (24)؛ الاجتماعات المعقودة فيما بين الدورات للمكتب والمشاورات مع البعثات الدائمة (10)؛
    As well, the States Parties recommended that those in a position to do so " consider making voluntary contributions to have additional languages made available for the intersessional meetings. " UN وفضلاً عن ذلك، أوصت الدول الأطراف الدول التي تكون في موقف يسمح لها بذلك بأن " تنظر في تقديم تبرعات لكي تتاح لغات إضافية في الاجتماعات المعقودة فيما بين الدورات " .
    22. The analysing group noted that it would be beneficial if Eritrea provided updates relative to commitments noted in paragraph 12 of this analysis and other commitments made in the request at intersessional meetings and at Meetings of the States Parties. UN 22- وأشارت مجموعة التحليل إلى أن من المفيد أن تقدم إريتريا تحديثات تتعلق بالالتزامات المدرجة في الفقرة 12 من هذا التحليل، والالتزامات الأخرى المُتعهد بها في الطلب المقدم في الاجتماعات المعقودة فيما بين الدورات وفي اجتماعات الدول الأطراف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus