"الاجتماعات المفتوحة" - Traduction Arabe en Anglais

    • open meetings
        
    • open-ended meetings
        
    Though open meetings may register as a single meeting, they often extend into day-long events. UN ورغم أن الاجتماعات المفتوحة قد تُسجل كاجتماعات فردية، فإنها كثيرا ما تمتد لتستغرق اليوم بكامله.
    That is in contrast to open meetings where members speak moments before the Council announces a decision or adopts a resolution on the subject at hand. UN ويتناقض ذلك مع الاجتماعات المفتوحة التي يتكلم فيها الأعضاء قبل لحظات من إعلان المجلس عن مقرر أو اتخاذ قرار بشأن الموضوع قيد البحث.
    My delegation would like to welcome the holding of a number of open meetings of the Security Council over the past year. UN ويود وفدي أن يرحب بعقد عدد من الاجتماعات المفتوحة لمجلس الأمن خلال السنة الماضية.
    Press releases on all open meetings, are issued in English and French, in print and on the Internet. UN وتصدر النشرات الصحفية باللغتين الانكليزية والفرنسية، مطبوعة وعلى شبكة الإنترنت، لجميع الاجتماعات المفتوحة.
    During its field visits SDD held a series of open meetings and interviews with a wide cross section of society and with Government representatives. UN وخلال الزيارات الميدانية التي أجرتها هيئة التنمية الميدانية المباشرة، عقدت سلسلة من الاجتماعات المفتوحة والمقابلات مع قطاع عريض من المجتمع وممثلي الحكومة.
    From time to time, one has the feeling that these open meetings are more and more becoming mandatory tasks, political chores to be endured by members and non-members alike. UN وقد يشعر المرء بين الفينة والفينة أن هذه الاجتماعات المفتوحة أصبحت أكثر فأكثر واجبات إجبارية، ومهام سياسية مملة يتوجب احتمالها من الأعضاء وغير الأعضاء على السواء.
    22. The Chair would like to recommend that the Working Group continue to hold more open meetings of this nature. UN ٢٢ - ويود الرئيس أن يوصي الفريق العامل بأن يواصل عقد مزيد من الاجتماعات المفتوحة من هذا النوع.
    13. The Chair would like to recommend that the Working Group continue to hold more open meetings of this nature. UN 13 - ويود الرئيس أن يوصي الفريق العامل بأن يواصل عقد مزيد من الاجتماعات المفتوحة من هذا النوع.
    The practice of holding open meetings and briefings on the most urgent items on the agenda has become more frequent, and interaction between the Security Council and troop-contributing countries has been strengthened. UN وأصبحت ممارسة عقد الاجتماعات المفتوحة والإحاطات الإعلامية بشأن البنود بالغة الإلحاح في جدول الأعمال أكثر تواترا، كما تعزز التفاعل بين مجلس الأمن والبلدان المساهمة بالقوات.
    In recent years, marked progress has been made in improving working methods by holding more open meetings and through good communication and cooperation with troop-contributing countries. UN وفي الأعوام الأخيرة، تحقق تقدم ملحوظ في تحسين أساليب عمل المجلس من خلال عقد المزيد من الاجتماعات المفتوحة وحسن التواصل والتعاون مع البلدان المساهمة بقوات.
    We also believe that it is essential for the Security Council to hold more open meetings and information briefings and to make all available documentation accessible to all Member States, on whose behalf the Security Council is acting. UN ونعتقد أيضا أنه من اﻷساسي لمجلس اﻷمن أن يعقد المزيد من الاجتماعات المفتوحة والاحاطات اﻹعلامية، وجعل جميع الوثائق المتوفرة متاحة لجميع الدول اﻷعضاء التي يعمل مجلس اﻷمن بالنيابة عنها.
    A larger number of open meetings would allow the Security Council to hear the views of Members of the United Nations that are not members of the Security Council on a case-by-case basis. UN وعقد عدد أكبر من الاجتماعات المفتوحة سيسمح لمجلس اﻷمن بالاستماع إلى آراء أعضاء اﻷمم المتحدة الذين ليسوا بأعضاء في مجلس اﻷمن بالنسبة لكل حالة على حدة.
    According to another speaker, while there had been good progress on transparency, with more open meetings and more access to information, the very nature of the Council was to be a quasi-executive body, unlike the General Assembly. UN وقال متكلّم آخر إنه وإنْ أُحرز تقدّم جيد على صعيد الشفافية مع التوسّع في عقد الاجتماعات المفتوحة وزيادة تيسُّر الحصول على المعلومات، فإن المجلس بطبيعته هيئة شبه تنفيذية، خلافاً للجمعية العامة.
    7. United Nations Television covered open meetings of the Security Council and other intergovernmental bodies, and also provided coverage of stakeouts and press conferences relating to Western Sahara. UN 7 - غطى تلفزيون الأمم المتحدة الاجتماعات المفتوحة لمجلس الأمن وغيره من الهيئات الحكومية الدولية، كما قدم تغطية للقاءات وسائط الإعلام والمؤتمرات الصحفية المتصلة بالصحراء الغربية.
    Other changes introduced recently in its working methods are in the same vein, such as the increase in the number of open meetings in which non-member States can participate, as well as the holding of wrap-up sessions and the convening of consultations with countries that contribute troops to peacekeeping operations. UN والتغييرات الأخرى التي أدخلت مؤخرا في أساليب عمله تصب في نفس الاتجاه، مثل زيادة عدد الاجتماعات المفتوحة التي بوسع الدول غير الأعضاء أن تشارك فيها، وكذلك عقد اجتماعات استعراض ختامي وإجراء مشاورات مع البلدان المساهمة بقوات في عمليات حفظ السلام.
    While taking note of the improvements in the Council's working methods, such as the increased number of open meetings with the participation of non-Council members, we regret that the Open-ended Working Group on Security Council Reform has been unable to make any progress after a decade of discussion, leaving the painful impression that it is beating a dead horse. UN وبينما نلاحظ التحسينات في أساليب عمل المجلس، مثل زيادة عدد الاجتماعات المفتوحة بمشاركة الدول غير الأعضاء بالمجلس، نأسف لأن الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بإصلاح مجلس الأمن عجز عن إحراز أي تقدم بعد عقد من المناقشة الأمر الذي يعطينا انطباعا مؤلما بأنه يلف ويدور حول نفس الموضوع.
    (b) More open meetings of the Council with regular orientation debates; UN )ب( عقد مزيد من الاجتماعات المفتوحة للمجلس مع إجراء مناقشات توجيهية منتظمة؛
    For example, taking notes or audio- or video-recording can be done by representatives of the mass media, and in fact by any member of the public, having access to open meetings of the Commission or its subsidiary organs, without much, if at all, disruption of the meeting. UN فعلى سبيل المثال، يمكن لممثلي وسائط الإعلام أن يدونوا ملاحظات أو يأخذوا تسجيلات صوتية أو بالفيديو، ويمكن في الواقع أن يفعل ذلك أيضا أي فرد من العامة يجوز له حضور الاجتماعات المفتوحة التي تعقدها اللجنة أو هيئاتها الفرعية، دون حدوث تعطيل يُذكر للجلسة، إن حدث مثله.
    An account of the discussions of the open meetings is contained in the relevant summary records (NPT/CONF.2005/MC.I/SR.1-4). UN ويرد سجل بالمناقشات التي أجرتها اللجنة في الاجتماعات المفتوحة في المحاضر الموجزة لتلك الاجتماعات (NPT/CONF.2005/MC.I/SR.1-4).
    In December 1994, in response to a proposal made by France and after discussion in a formal meeting of the Council, the President announced that the Council intended to have increased recourse to open meetings, in particular, in the early stages of its consideration of a subject. UN وفي كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، واستجابة لمقترح قدمته فرنسا وبعد مناقشة جرت في اجتماع غير رسمي للمجلس، أعلن الرئيس بأن المجلس يعتزم زيادة الالتجاء إلى الاجتماعات المفتوحة وبخاصة في المراحل اﻷولى من نظره في الموضوع المطروح عليه.
    We should also like these open-ended meetings to continue in the future. UN ونود أيضا أن يتواصل العمل في المستقبل في هذه الاجتماعات المفتوحة العضوية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus