"الاجتماعات والمظاهرات" - Traduction Arabe en Anglais

    • meetings and demonstrations
        
    He regularly attends meetings and demonstrations. UN وكان يحضر بانتظام الاجتماعات والمظاهرات.
    He regularly attends meetings and demonstrations. UN وكان يحضر بانتظام الاجتماعات والمظاهرات.
    It is also vital that the meetings and demonstrations Act and the Printing and Publishing Acts should be amended to allow the electoral process to proceed unhindered. UN ومن الضروري كذلك تعديل قانون الاجتماعات والمظاهرات وقوانين الطبع والنشر وذلك كي تسير العملية الانتخابية دون أي عوائق.
    It also allows authorities to send a delegate to monitor all public meetings and demonstrations and to interrupt or cancel the activity if they determine that there is a risk to public order. UN ويجيز هذا القانون أيضاً للسلطات إرسال مندوب عنها لمراقبة جميع الاجتماعات والمظاهرات العامة ولوقف النشاط أو إلغائه إذا ما تبين لها أنه قد يهدِّد بإخلال النظام العام.
    The Act regarding meetings and demonstrations laid no special restrictions on foreigners, and migrant workers had the right to assemble, unless such assembly constituted an illegal activity. UN ولا يفرض قانون الاجتماعات والمظاهرات أي قيد محدد على الأجانب والعمال المهاجرين الذين يحق لهم التجمع، إلا إذا كان التجمع يمثل نشاطاً غير مشروع في نظر القانون.
    As already explained, the Belgian Constitution, in articles 26.1 and 26.2, distinguished between meetings and demonstrations. UN وحسبما سبق شرحه، يفرﱢق الدستور البلجيكي في المادتين ٦٢-١ و٦٢-٢ بين الاجتماعات والمظاهرات.
    The Committee is concerned about restrictions on the holding of public meetings and demonstrations, which excede those permitted by article 21, and about the lack of appeal procedures in case of denial of permission. UN 418- ويساور اللجنة قلقٌ إزاء القيود المفروضة على عقد الاجتماعات والمظاهرات العامة، وهي قيود تتجاوز ما تجيزه المادة 21، وتشعر بالقلق أيضاً إزاء الافتقار إلى إجراءات الطعن في حالة عدم الترخيص.
    The Committee is concerned about restrictions on the holding of public meetings and demonstrations, which excede those permitted by article 21, and about the lack of appeal procedures in case of denial of permission. UN 418- ويساور اللجنة قلقٌ إزاء القيود المفروضة على عقد الاجتماعات والمظاهرات العامة، وهي قيود تتجاوز ما تجيزه المادة 21، وتشعر بالقلق أيضاً إزاء الافتقار إلى إجراءات الطعن في حالة عدم الترخيص.
    The main tasks of the electoral observers will be to monitor electoral irregularities, receive complaints and convey them, as appropriate, to electoral authorities; to observe political meetings and demonstrations; to follow up and assess electoral advertising and election-related reporting in the media. UN ١٩ - وسوف تتمثل المهام الرئيسية لمراقبي الانتخابات في رصد المخالفات الانتخابية وتلقي الشكاوى وإحالتها عند الاقتضاء للسلطات الانتخابية؛ ومراقبة الاجتماعات والمظاهرات السياسية؛ ومتابعة وتقييم الدعاية الانتخابية إلى جانب ما تنشره وسائط اﻹعلام من أنباء تتصل بالانتخابات.
    145. The Special Rapporteur was told that the security forces frequently employed excessive force in breaking up public meetings and demonstrations, and that there was no evidence that those responsible had been punished. UN ٥٤١- أُبلغ المقرر الخاص بأن قوى اﻷمن كثيراً ما تغالي في استخدام القوة لتفريق الاجتماعات والمظاهرات العامة، وأنه ليس هناك دليل على معاقبة المسؤولين عن ذلك.
    19. On 6 October, the Ministry of the Interior issued an order regulating meetings and demonstrations of political parties and other associations. UN 19 - وفي 6 تشرين الأول/أكتوبر، أصدرت وزارة الداخلية أمراً ينظم الاجتماعات والمظاهرات التي تنظمها الأحزاب السياسية والرابطات الأخرى.
    (d) Act No. 90/055 of 19 December 1990 regulating public meetings and demonstrations; UN (د) القانون رقم 90/055 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1990 المتعلق بنظام الاجتماعات والمظاهرات العامة؛
    The Secretary-General was concerned about the restrictions placed on public meetings and demonstrations. UN 43- وأعرب الأمين العام عن قلقه من القيود المفروضة على الاجتماعات والمظاهرات العامة(93).
    37. Regarding the right of peaceful assembly and freedom of association, Mr. Shearer said that even though the Act regarding meetings and demonstrations had not been amended, the small proportion of permit applications rejected did seem to indicate that its enforcement had become much more moderate. UN 37- وفيما يتعلق بقانون التجمع السلمي وحرية تكوين الجمعيات، لاحظ السيد شيرير أنه إذا كان قانون الاجتماعات والمظاهرات لم يعدَّل فإن النسبة المتدنية لطلبات الإذن المرفوضة تدل على أن تطبيقه صار أخف بكثير.
    7. In its reply of 9 April 1998 (supplemented on 19 May 1998), the Government says that Ahmet Askin Dogan, Metin Murat Kalyoncugil and Ozgur Tufekçi used explosives during an illegal demonstration, and that they were members, along with Mahmut Yilmaz and Bulent Karakas, of Dev—Genç, an illegal organization, and took part in the illegal meetings and demonstrations of this organization. UN ٧- وتقول الحكومة في ردها المؤرخ في ٩ نيسان/أبريل ٨٩٩١ )الذي استكملته في ٩١ أيار/مايو ٨٩٩١( إن أحمد أسكين دوغان، ومتين مراد كاليونشوغيل، وأوزغور توفكشي قد استخدموا متفجرات أثناء مظاهرة غير قانونية، وإنهم أعضاء، إلى جانب محمود يلمظ وبولنت كراكاس، في منظمــــة غير قانونيــــة هي ديف - جينش، وإنهم شاركوا في الاجتماعات والمظاهرات غير القانونية التي نظمتها هذه المنظمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus