"الاجتماعية الاقتصادية والبيئية" - Traduction Arabe en Anglais

    • socio-economic and environmental
        
    • socioeconomic and environmental
        
    Without it, socio-economic and environmental costs may not be fully reflected in and addressed by the market, with the result that unsustainable practices may appear more attractive and less costly than sustainable forest management. UN وبدون هذا الاستيعاب، قد لا تظهر التكاليف الاجتماعية الاقتصادية والبيئية في السوق ولا تعكسها السوق على نحو تام، مما يجعل الممارسات غير المستدامة تبدو أكثر جاذبية مقارنة باﻹدارة المستدامة للغابات.
    Partnerships, collaboration, holistic thinking, and cross-sectoral linkages will be essential if the socio-economic and environmental challenges are to be met. UN فالشراكات، والتعاون، والتفكير الشمولي، والروابط الشاملة لعدة قطاعات كل ذلك أساسي إذا أريد مواجهة التحديات الاجتماعية الاقتصادية والبيئية.
    The annex contains, for easy reference, selected references to existing modalities addressing socio-economic and environmental aspects in relationship to the CDM project cycle. UN ويتضمن المرفق، من باب التيسير، مراجع مختارة لطرائق قائمة تتناول الجوانب الاجتماعية الاقتصادية والبيئية فيما يتعلق بدورة مشروع آلية التنمية النظيفة.
    These challenges often relate to socioeconomic and environmental dimensions within Member States. UN وتتعلق هذه التحديات في أغلب الأحوال بالأبعاد الاجتماعية الاقتصادية والبيئية داخل الدول الأعضاء.
    That report substantiated the importance of sustainable tourism in alleviating poverty and contributing to the socioeconomic and environmental dimensions of global destinations. UN وأثبت هذا التقرير أهمية السياحة المستدامة في التخفيف من حدة الفقر والإسهام في الأبعاد الاجتماعية الاقتصادية والبيئية للوجهات العالمية.
    In the project planning phase project participants should prepare a project design document, describing a project activity, and including provisions on socio-economic and environmental aspects. UN ففي مرحلة تخطيط المشروع ينبغي على المشاركين في المشروع إعداد وثيقة تصميم للمشروع، تصف نشاط المشروع وتشتمل على أحكام بشأن الجوانب الاجتماعية الاقتصادية والبيئية.
    views FROM parties on THE NATURE OF socio-economic and environmental impacts UN ثالثاً - وجهات النظر التي تقدمت بها الأطراف بشأن طبيعة التأثيرات الاجتماعية الاقتصادية والبيئية
    Both socio-economic and environmental benefits of forestry justify an increase in the sector's share of ODA which now stands at only 3 per cent of the total. UN ويبرر كل من المنافع الاجتماعية الاقتصادية والبيئية للغابات الزيادة في حصة هذا القطاع من المساعدة اﻹنمائية الرسمية والتي لا تزيد اﻵن على ٣ في المائة من مجموع المساعدة.
    This implies that public transport operators may have to be subsidized or remunerated for the public health, socio-economic and environmental benefits that they generate. UN وهذا يعني أنه قد يتعين تقديم إعانات أو مكافآت إلى متعهدي النقل العام عن المنافع المتصلة بالصحة العامة، والمنافع الاجتماعية الاقتصادية والبيئية التي تنشأ بفضلهم.
    socio-economic and environmental impacts of the project activity: UN (ز) الآثار الاجتماعية الاقتصادية والبيئية لنشاط المشروع:
    The modalities and procedures for the CDM recommended for adoption by the COP/MOP in decision 17/CP.7 refer directly and indirectly to socio-economic and environmental aspects. UN 9- إن طرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفة التي يوصي باعتمادها مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في المقرر 17/م أ -7 تشير بصورة مباشرة وغير مباشرة إلى الجوانب الاجتماعية الاقتصادية والبيئية.
    In the submissions by Parties, a number of possible socio-economic and environmental impacts, both positive and negative, have been identified. UN 12- وجاء في البيانات التي تقدمت بها الأطراف تحديد عدد من التأثيرات الاجتماعية الاقتصادية والبيئية الممكنة، الإيجابية منها والسلبية.
    For example, approaches III and IV, as outlined below, could be combined with each other, and with either approach I or approach II. Furthermore, socio-economic and environmental aspects may also be addressed in the rules and modalities in a different manner. UN مثال ذلك أن بالإمكان الجمع بين المنهجين الثالث والرابع، الوارد ذكرهما أدناه، كما يمكن الجمع بينهما وبين المنهج الأول أو المنهج الثاني. وفضلاً عن ذلك يمكن تناول الجوانب الاجتماعية الاقتصادية والبيئية في القواعد والطرائق بطريقة مختلفة.
    Also, inadequate capacities exist in national statistical offices and censuses to generate and obtain rural/urban disaggregated data on socio-economic and environmental aspect of rural economies. UN إن قدرات المكاتب الإحصائية الوطنية والتعدادات غير كافية لإعداد بيانات ريفية - حضرية مفصلة حسب الجوانب الاجتماعية الاقتصادية والبيئية للاقتصادات الريفية والحصول عليها.
    For example, a French version of the ECLAC " Handbook for estimating the socio-economic and environmental effects of disasters " was prepared in 2009 to provide assistance to French-speaking countries suffering such effects; it was put to immediate use in Haiti. UN فقد أعدت مثلا في عام 2009 نسخة فرنسية من ' ' دليل تقدير الآثار الاجتماعية الاقتصادية والبيئية للكوارث`` الصادر عن اللجنة، من أجل تقديم المساعدة إلى البلدان الناطقة بالفرنسية التي تعاني من هذه الآثار؛ واستخدم الدليل على الفور في هايتي.
    13. Expresses its appreciation and strong support for those African Governments and local populations that, in spite of the general deterioration of socio-economic and environmental conditions and overstretched national resources, continue to accept the additional burden imposed upon them by increasing numbers of refugees and displaced persons, in compliance with the relevant principles of asylum; UN 13 - تعرب عن تقديرها وتأييدها القوي للحكومات وللسكان المحليين في أفريقيا الذين لا يزالون، رغم التدهور العام للظروف الاجتماعية الاقتصادية والبيئية وتحميل الموارد الوطنية فوق طاقتها، يقبلون العبء الإضافي الذي تضعه على كاهلهم الأعداد المتزايدة من اللاجئين والمشردين، امتثالا منهم لمبادئ اللجوء ذات الصلة؛
    13. Expresses its appreciation and strong support for those African Governments and local populations that, in spite of the general deterioration of socio-economic and environmental conditions and overstretched national resources, continue to accept the additional burden imposed upon them by increasing numbers of refugees and displaced persons, in compliance with the relevant principles of asylum; UN 13 - تعرب عن تقديرها وتأييدها القوي للحكومات وللسكان المحليين في أفريقيا الذين لا يزالون، رغم التدهور العام للظروف الاجتماعية الاقتصادية والبيئية وتحميل الموارد الوطنية فوق طاقتها، يقبلون العبء الإضافي الذي تضعه على كاهلهم الأعداد المتزايدة من اللاجئين والمشردين، امتثالا منهم لمبادئ اللجوء ذات الصلة؛
    Four basic approaches, based on the submissions by Parties and further guidance provided by Parties during the seventeenth session of the SBSTA, have been identified to facilitate further consideration of socio-economic and environmental aspects of afforestation and reforestation projects under the CDM: UN 14- لقد جرى تحديد أربعة مناهج رئيسية اعتماداً على ما تقدمت به الأطراف وعلى المزيد من التوجيه من جانب الأطراف أثناء الدورة السابعة عشرة للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، وذلك لتيسير الإمعان في دراسة الجوانب الاجتماعية الاقتصادية والبيئية المرتبطة بمشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة:
    Without it, socioeconomic and environmental costs may not be fully reflected in and addressed by the market, with the result that unsustainable practices appear more attractive than sustainable forest management. UN وبدون هذا الاستيعاب، قد لا تظهر التكاليف الاجتماعية الاقتصادية والبيئية في السوق ولا تعالجها السوق على نحو تام، مما يجعل الممارسات غير المستدامة تبدو أكثر جاذبية مقارنة باﻹدارة المستدامة للغابات.
    This implies that public transport operators may have to be remunerated for the public health, socioeconomic and environmental benefits they generate. UN وهذا يعني أنه قد يتعين تقديم إعانات أو مكافآت إلى متعهدي النقل العام عن المنافع المتصلة بالصحة العامة، والمنافع الاجتماعية الاقتصادية والبيئية التي تنشأ بفضلهم.
    Regarding business and household surveys, their thematic coverage may be expanded to integrate the new socioeconomic and environmental concerns emerging from the current state of our world and its people and the ongoing development debate. UN وفيما يتعلق بالدراسات المسحية لقطاع الأعمال والأسر المعيشية، يمكن توسيع نطاق تغطيتها المواضيعية لتشمل الشواغل الاجتماعية الاقتصادية والبيئية الجديدة الناشئة عن الحالة الراهنة لعالمنا وشعوبه، وعن الحوار الدائر بشأن التنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus