"الاجتماعية الفعالة" - Traduction Arabe en Anglais

    • effective social
        
    • active social
        
    • efficient social
        
    As private banks around the world were being nationalized with public money, serious thought should again be given to finding an appropriate mix between an enabling State and an effective social market. UN ونظرا لأنه يجري تأميم المصارف الخاصة في أنحاء العالم بما لديها من أموال عامة، ينبغي التفكير جديا مرة أخرى في إيجاد مزيج مناسب من الدولة التمكينية والسوق الاجتماعية الفعالة.
    In this regard, literacy is a precondition of effective social participation and a tool of empowerment at individual and community levels. UN وفي هذا الصدد، فإن محو الأمية هو شرط مسبق للمشاركة الاجتماعية الفعالة وأداة للتمكين على مستوى الأفراد والمجتمعات.
    Furthermore, there is a growing awareness of the positive impact of effective social policies on economic and social development. UN وعلاوة على ذلك، هناك وعي متزايد بالتأثير الإيجابي الذي تحدثه السياسات الاجتماعية الفعالة في التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Furthermore, there is a growing awareness of the positive impact of effective social policies on economic and social development. UN وعلاوة على ذلك، يسود وعي متزايد بالتأثير الإيجابي الذي ترتبه السياسات الاجتماعية الفعالة في التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Slow economic growth or stagnation limits the introduction of active social protection that is urgently needed. UN ويؤدي بطء النمو الاقتصادي أو الركود إلى الحد من إعمال تدابير الحماية الاجتماعية الفعالة التي تمس الحاجة إليها.
    The need for sound macroeconomic management as well as effective and efficient social policies and well-targeted programmes for the excluded and disadvantaged was emphasized. UN وقد أبرزت الحاجة إلى الادارة الاقتصادية الكلية السليمة فضلا عن السياسات الاجتماعية الفعالة الكفؤة والبرامج الحسنة التصويب لصالح المستبعدين والمحرومين.
    Furthermore, there is a growing awareness of the positive impact of effective social policies on economic and social development. UN وعلاوة على ذلك، يسود وعي متزايد بالتأثير الإيجابي الذي ترتبه السياسات الاجتماعية الفعالة في التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    The economic benefits of effective social policies were no longer questioned by Governments of most European Union member countries. UN ولم تعد حكومات معظم البلدان الأعضاء في الاتحاد الأوروبي تشكك في الفوائد الاقتصادية للسياسات الاجتماعية الفعالة.
    Government. The Government is responsible for promoting effective social assistance. UN - الحكومة: تضطلع الحكومة بمسؤولية تعزيز المساعدة الاجتماعية الفعالة.
    He agreed that the eradication of extreme poverty had been hampered by the global financial crisis and he supported the Secretary General's call to improve policy coherence and ensure adequate financing for effective social development. UN وأشار إلى أنه يتفق مع الرأي القائل بأن القضاء على الفقر المدقع قد تعرقل بفعل الأزمة المالية العالمية، وأعرب عن تأييده لدعوة الأمين العام لتحسين اتساق السياسات وضمان التمويل الكافي للتنمية الاجتماعية الفعالة.
    effective social protection systems contribute to building resilience to economic shocks and mitigating the impact of crises, and help to rebalance long-term growth. UN ونظم الحماية الاجتماعية الفعالة تسهم في بناء المناعة اللازمة لمواجهة الصدمات الاقتصادية وتخفيف وطأة أثر الأزمات وتساعد في إعادة التوازن للنمو على المدى الطويل.
    27. One of the key ways of ensuring effective social development is to increase employment. UN 27- ويتمثل أحد الجوانب الرئيسية للتنمية الاجتماعية الفعالة في توسيع فرص العمل.
    It is a widely accepted principle for effective social development that those who are affected by decisions need to be part of the decision-making process. UN ثمة مبدأ مسلّم به على نطاق واسع لأغراض التنمية الاجتماعية الفعالة وهو أن أولئك الذين يتأثرون بالقرارات يجب أن يكونوا جزءا من عملية صنع القرار.
    Science and policy advocacy under The Strategy must now contribute actively to the dissemination of successful innovation, supportive land management and effective social practices. UN ويتعين الآن أن يسهم العلم والدعوة إلى وضع السياسات في إطار الاستراتيجية إسهاماً فعالاً في نشر الابتكار الناجح وإدارة الأراضي الداعمة والممارسات الاجتماعية الفعالة.
    It is essential to maintain social expenditure when budgets are being cut; that is an important step towards achieving effective social policies for building stable and fair societies. UN ومن الضروري اﻹبقاء على النفقات الاجتماعية في الوقت الذي يجري فيه تخفيض الميزانيات؛ وهذه خطوة هامة من أجل تحقيق السياسات الاجتماعية الفعالة لبناء مجتمعات مستقرة وعادلة.
    effective social development policies at the national level would therefore be strengthened by a favourable economic environment at the international level. UN ولذا فإن من شأن وجود بيئة اقتصادية مؤاتية على الصعيد الدولي أن يعزز سياسات التنمية الاجتماعية الفعالة على الصعيد الوطني.
    The political declaration indicates a link between social development and an enabling environment, and notes a growing awareness of the positive impact of effective social policies on economic and social development. UN ويشير الإعلان السياسي إلى العلاقة بين التنمية الاجتماعية والبيئة المواتية، ويلاحظ أن هناك وعيا متزايدا للأثر الإيجابي للسياسات الاجتماعية الفعالة على التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Moreover, effective social protection is also important if the benefits from globalization are to be distributed fairly within countries. UN وعلاوة على ذلك فإن الحماية الاجتماعية الفعالة لها أهميتها أيضا إذا كان المطلوب هو قسمة الفوائد المتحققة من العولمة قسمة عادلة داخل البلدان.
    In this context, we consider it necessary to guide the efforts of citizens and authorities jointly to reach higher levels of transparency in public management, respect for democratic institutions and effective social participation. UN ونرى أن من اللازم، في هذا الصدد، توجيه جهود المواطنين والسلطات بصورة مشتركة نحو بلوغ مستويات أعلى من الشفافية في اﻹدارة العامة، واحترام المؤسسات الديمقراطية والمشاركة الاجتماعية الفعالة.
    effective social transfers enable societies to utilize their full potential for both economic growth and social well-being. UN وتمكن التحويلات الاجتماعية الفعالة المجتمعات من الاستفادة من إمكاناتها الكاملة لتحقيق النمو الاقتصادي والرفاه الاجتماعي على حد سواء.
    It also calls for renewed recognition of the fact that active social policy is an essential ingredient in promoting sustained economic development. UN ويدعو التقرير أيضا إلى التسليم مجددا بأن السياسات الاجتماعية الفعالة عنصر لازم لتحقيق التنمية الاقتصادية المستدامة.
    Youth find themselves at the end of the job queue for the formal labour market because they do not have any work experience, and they often do not possess efficient social networks. UN ويجد الشباب أنفسهم في ذيل طابور الوظائف بالنسبة إلى سوق العمل الرسمي لعدم حصولهم على خبرة في العمل ولافتقارهم غالبا إلى شبكات من العلاقات الاجتماعية الفعالة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus