"الاجتماعية والاقتصادية الرئيسية" - Traduction Arabe en Anglais

    • key social and economic
        
    • key socio-economic
        
    • key socioeconomic
        
    • major socio-economic
        
    • main social and economic
        
    • major social and economic
        
    • major socioeconomic
        
    Special attention is directed to presenting tabulations comparing persons with and without disabilities on key social and economic characteristics. UN ويُوجه اهتمام خاص لعرض الجداول التي تقارن بين المعوقين وغير المعوقين مع بيان الخصائص الاجتماعية والاقتصادية الرئيسية.
    In many countries, the epidemic has substantially undermined the capacity of the key social and economic sectors in society. UN ففي كثير من البلدان، أضعف الوباء إلى حد بعيد قدرة القطاعات الاجتماعية والاقتصادية الرئيسية في المجتمع.
    Priority also is to be accorded to presenting tabulations comparing persons with and without disablement with key social and economic characteristics. UN ومن المقرر إيلاء أولوية لعرض جداول تقارن المعوقين مع غير المعوقين مع بيان الخصائص الاجتماعية والاقتصادية الرئيسية.
    Despite numerous constraints, we have made substantive progress in six key socio-economic development areas. UN ورغم القيود المتعددة، فقد نجحنا في تحقيق تقدم جوهري في ستة من مجالات التنمية الاجتماعية والاقتصادية الرئيسية.
    That is primarily due to the increase in the subversive activities of the Taliban movement and Al-Qaida, as well as unresolved key socio-economic problems. UN ويعود ذلك بصورة أساسية إلى ما تقوم به حركة طالبان والقاعدة من أنشطة تخريبية، فضلا عن المشاكل الاجتماعية والاقتصادية الرئيسية التي لم تحل.
    The country profiles will include research, analysis, forecasts, indicators and trends with respect to a variety of statistics on output, trade, governance, mining, agriculture, macroeconomics, monetary and financial variables, remittances and other key socioeconomic variables. UN وسوف تتضمن الموجزات القطرية البحوث والتحليل والتنبؤات والمؤشرات والاتجاهات فيما يتعلق بمجموعة متنوعة من الإحصاءات بشأن الإنتاج، والتجارة، والحوكمة، والتعدين، والزراعة، والاقتصاد الكلي، والمتغيرات النقدية والمالية، والتحويلات، والمتغيرات الاجتماعية والاقتصادية الرئيسية الأخرى.
    It is necessary to ensure that ICT applications are affordable and encourage design and diffusion of ICT services and applications that tackle major socio-economic problems. UN ومن الضروري أن تكون تطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المتناول من حيث التكلفة، وتشجيع تصميم ونشر خدمات وتطبيقات لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات تتصدى للمشاكل الاجتماعية والاقتصادية الرئيسية.
    According to the report, indigenous areas benefited least from the reduction of poverty; addressing this situation is therefore one of the main social and economic policy challenges in Panama. UN ووفقاً للتقرير فإن مناطق السكان الأصليين هي الأقل استفادة من انخفاض معدلات الفقر، ولذلك فإن التصدي لهذا الوضع يشكل أحد تحديات السياسات الاجتماعية والاقتصادية الرئيسية في بنما.
    In conclusion, it has become clear that desertification cannot be addressed in isolation from major social and economic concerns. UN 11- وفي الختام، بات من الواضح أن التصحر لا يمكن التصدي له بمعزل عن الهواجس الاجتماعية والاقتصادية الرئيسية.
    Te Puni Kōkiri's principal duties under the Act are to promote increases in Māori achievement across these key social and economic areas. UN وتتمثل المهام الرئيسية لوزارة التنمية الماورية بموجب هذا القانون في تحقيق زيادات في إنجازات الماوريين في هذه المجالات الاجتماعية والاقتصادية الرئيسية.
    Indeed, available statistics for the period 1994-1999 show an upward trend in key social and economic indicators. UN والواقع أن الاحصاءات المتاحة عن الفترة 1994-1999 تدل على اتجاه تصاعدي في المؤشرات الاجتماعية والاقتصادية الرئيسية.
    Furthermore, particular attention is being given to the implementation of the key social and economic dimensions of environmental management, natural resources management, the role of major groups in environmental management and the means of implementing policies and programmes on the environment at the national, subregional and regional levels. UN وعلاوة على ذلك، يولى اهتمام خاص حاليا لتنفيذ اﻷبعاد الاجتماعية والاقتصادية الرئيسية لﻹدارة البيئية، وإدارة الموارد الطبيعية، ودور الفئات الرئيسية في اﻹدارة البيئية، ووسائل تنفيذ السياسات والبرامج المتعلقة بالبيئة على الصعيد الوطني ودون اﻹقليمي واﻹقليمي.
    In that regard, it is important to focus efforts on ensuring coherence between the work of the governing bodies of the United Nations programmes, funds and specialized agencies, and the overall efforts of the Council in the context of follow-up activities to the recommendations of the key social and economic bodies of the Organization. UN وفي هذا الصدد، من المهم تركيز الجهود على ضمان الاتساق بين عمل الهيئات والصناديق والوكالات المتخصصة التي تُدير برامج الأمم المتحدة، ومُجمل جهود المجلس في سياق أنشطة المتابعة لتوصيات الهيئات الاجتماعية والاقتصادية الرئيسية التابعة للمنظمة.
    (b) Conducting in-depth vulnerability and adaptation assessments on key social and economic sectors (Benin); UN (ب) إجراء تقييمات متعمقة لقابلية التأثر وللتكيف في القطاعات الاجتماعية والاقتصادية الرئيسية (بنن)؛
    27. During the reporting period, there have been no significant changes in the key socio-economic indicators which could have improved the economic situation. UN ٢٧ - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، لم تطرأ أية تغيرات هامة على المؤشرات الاجتماعية والاقتصادية الرئيسية يمكن أن تحسن الحالة الاقتصادية.
    Ratio of key socio-economic outcome data between population groups (rural, female, ethnic group, linguistic group, racial group) and national average. UN (128) نسبة البيانات الاجتماعية والاقتصادية الرئيسية النهائية المتوفرة بشأن فئات من السكان (المناطق الريفية، الإناث، الجماعات الإثنية، الجماعات اللغوية، الجماعات العرقية) مقارنة بالمتوسط الوطني.
    (a) Increased understanding and capacity to assess key socio-economic trends in the ESCAP region, especially progress towards the Millennium Development Goals, by national official statisticians, decision makers and the public UN (أ) زيادة فهم الإحصائيين الرسميين الوطنيين وصناع القرارات والجمهور العام للاتجاهات الاجتماعية والاقتصادية الرئيسية في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، لا سيما التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ، وزيادة قدرتهم على تقييم تلك الاتجاهات؛
    (a) Percentage of national statisticians and decision makers who indicate that they found ESCAP analytical outputs relevant and useful for monitoring key socio-economic trends and making decisions on related policies UN (أ) النسبة المئوية للإحصائيين الوطنيين وصناع القرارات الذين يشيرون إلى أنهم وجدوا النواتج التحليلية الصادرة عن اللجنة مناسبة ومفيدة لرصد الاتجاهات الاجتماعية والاقتصادية الرئيسية وصنع القرارات بشأن السياسات المتصلة بها؛
    B. Inequality hampering sustainability of growth 30. Inequality is another key socioeconomic challenge for the region. UN 30 - تيشكل عدم المساواة أوجه التفاوت تحديا آخر من التحديات الاجتماعية والاقتصادية الرئيسية التي تواجهها المنطقة.
    Several interlocutors stressed the importance of tackling the major socio-economic problems, which, if left unresolved, could present a risk to the country's security. UN وأكد عدة محاورين على أهمية التصدي للمشاكل الاجتماعية والاقتصادية الرئيسية التي قد تشكل خطرا على أمن البلد لو تُركت دون حل.
    In our opinion, the main social and economic challenges in Afghanistan include the sustainable return of refugees and internally displaced persons, the provision of housing and safe drinking water to the population, reconstruction of the physical infrastructure and job creation. UN وفي رأينا أن التحديات الاجتماعية والاقتصادية الرئيسية في أفغانستان تشمل العودة المستدامة للاجئين والمشردين داخليا، وتوفير الإسكان والمياه الصالحة للشرب للسكان، وإعادة بناء البنية التحتية المادية، وإيجاد الوظائف.
    It also requires a qualitative improvement in the coordinating function of the Economic and Social Council in the context of integrated and coordinated implementation of the decisions taken at the major social and economic United Nations conferences. UN وهو يقتضي أيضا تحسينا نوعيا في العمل التنسيقي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في سياق التنفيذ المتكامل والمنسق للقرارات المتخذة في المؤتمرات الاجتماعية والاقتصادية الرئيسية للأمم المتحدة.
    It also tries to spot future major socioeconomic conflicts that could constitute a systemic threat to the world economy. UN كما تحاول أن تستكشف النزاعات الاجتماعية والاقتصادية الرئيسية التي قد تشكل خطراً شاملاً على الاقتصاد العالمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus