The Australian Government provides funding assistance for community social and cultural participation through the Indigenous Culture Support Program. | UN | وتقدم الحكومة الأسترالية مساعدة تمويلية لمشاركة المجتمع الاجتماعية والثقافية عن طريق برنامج دعم ثقافة السكان الأصليين. |
social and cultural factors continue to undermine women's capacity for personal decision-making, especially at the household level. | UN | ولا تزال العوامل الاجتماعية والثقافية تقوّض قدرة المرأة على اتخاذ القرارات الشخصية، وبخاصة على مستوى الأسرة المعيشية. |
This could include, for example, the evaluation of community-specific social and cultural effects and the development of community-specific mitigation measures. | UN | ويمكن أن يشمل ذلك مثلاً تقييم الآثار الاجتماعية والثقافية على المجتمع المحلي بعينه ووضع تدابير التخفيف الخاصة به. |
Measures to Change social and cultural Patterns and Impact | UN | التدابير التي اتخذت لتغيير الأنماط الاجتماعية والثقافية وتأثيراتها |
Widespread social and cultural attitudes and practices condone violence. | UN | وتتغاضى المواقف والممارسات الاجتماعية والثقافية السائدة عن العنف. |
It has been observed that social and cultural limitations and traditions increase gender-based discrimination during and after conflicts. | UN | ولوحظ أن القيود والتقاليد الاجتماعية والثقافية تزيد التمييز القائم على أساس نوع الجنس أثناء النزاعات وبعدها. |
Widespread social and cultural attitudes and practices condone violence. | UN | وتتغاضى المواقف والممارسات الاجتماعية والثقافية السائدة عن العنف. |
Their social and cultural institutions were encouraged, while their engagement in the larger society was supported as well. | UN | ويجري تشجيع المؤسسات الاجتماعية والثقافية لتلك الشعوب بينما يُقدم الدعم أيضاً لإشراكها في أنشطة المجتمع الأكبر. |
Economic development is increasingly linked with social and cultural development. | UN | وترتبط التنمية الاقتصادية على نحــو متزايــد بالتنمية الاجتماعية والثقافية. |
Some felt that economic, social and cultural rights were not sufficiently addressed. | UN | وارتأى البعض أنه لم يتم تناول الحقوق الاجتماعية والثقافية بصورة كافية. |
Adopted policy measures aimed at changing social and cultural patterns | UN | السياسات والتدابير والإجراءات التي اتخذت لتغيير الأنماط الاجتماعية والثقافية |
However, constitutionally a foundation is laid where Eritrean women will have equal access and opportunity in all social and cultural activities. | UN | غير أنه تم إرساء أساس دستوري حيث يكون للمرأة الأريترية وصول متساو وفرص متساوية في جميع الأنشطة الاجتماعية والثقافية. |
Okay, and who has time to research social and cultural phenomena around the world and work out? | Open Subtitles | حسنا, ومن لديه الوقت للبحث بـ الظواهر الاجتماعية والثقافية في جميع أنحاء العالم والعمل بها؟ |
Its social and cultural programmes have made considerable progress, and its exchanges and cooperation with the outside world have continued to expand. | UN | وأحرزت برامجها الاجتماعية والثقافية تقدما كبيرا، واستمرت تبادلاتها وتعاونها مع العالم الخارجي في التوسع. |
Freedom of choice increases the scope for the individual to enjoy services that suit and conform to his or her needs, interests and social and cultural background. | UN | وتزيد حرية الاختيار من نطاق تمتع الفرد بالخدمات التي تناسب احتياجاته ومصالحه وخلفيته الاجتماعية والثقافية وتتوافق معها. |
:: social and cultural issues should be favoured over exclusively commercial and trade matters. | UN | ينبغي إعطاء الأولوية للقضايا الاجتماعية والثقافية وتقديمها على المسائل التجارية البحتة. |
AI added that the prevalence of domestic violence in society is further compounded by social and cultural norms and practices. | UN | وأضافت منظمة العفو الدولية أن الأعراف والممارسات الاجتماعية والثقافية تضاعف من انتشار العنف المنزلي في المجتمع. |
Measures to change social and cultural patterns | UN | ' 2` تدابير لتغيير الأنماط الاجتماعية والثقافية |
The Committee on social and cultural Affairs is chaired by a women MP. | UN | وتترأس لجنة الشؤون الاجتماعية والثقافية نائبة برلمانية. |
Multicultural education is part of a larger complex of policies addressing social and cultural inequality in Canada. | UN | ويشكل التعليم المتعدد الثقافات جزءا من مجموعة أوسع من السياسات الرامية إلى معالجة الفوارق الاجتماعية والثقافية في كندا. |
This may be the result of the victims' resignation or of sociocultural obstacles within communities or clans. | UN | ويعزى ذلك أحياناً إلى استسلام الضحايا أو إلى العوامل الاجتماعية والثقافية السائدة في المجتمع أو العشيرة. |
In doing so, we must fully take into account and respect the sociocultural environment and the values of the society in question. | UN | وإذ نفعل ذلك، يجب علينا أن نراعي مراعاة تامة البيئة الاجتماعية والثقافية والقيم الموجودة في ذلك المجتمع وأن نحترمها. |
ARTICLE 5: Measures to modify the socio-cultural patterns of conduct of men and women | UN | التدابير المناسبة لتعديل اﻷنماط الاجتماعية والثقافية للرجل والمرأة |
Traditional leadership and national policies and strategies, on the other hand, often continue to reflect socio-cultural attitudes that block the realization of gender goals. | UN | ومن جهة أخرى، ما زالت القيادات التقليدية والسياسات والاستراتيجيات الوطنية في كثير من اﻷحيان تعكس المواقف الاجتماعية والثقافية التي تعيق تحقيق اﻷهداف المتعلقة بمراعاة الجنسين. |