"الاجتماع الأول للدول الأطراف" - Traduction Arabe en Anglais

    • the First Meeting of States Parties
        
    • the First Meeting of the States Parties
        
    • the FMSP
        
    • the first MSP
        
    It is therefore expected that the First Meeting of States Parties will take place during the first half of 2011. UN وعليه، من المتوقع أن يُعقد الاجتماع الأول للدول الأطراف أثناء النصف الأول من عام 2011.
    the First Meeting of States Parties of the APLC authorized the establishment of an intersessional work programme and general architecture for that Convention. UN فقد أذِن الاجتماع الأول للدول الأطراف في هذه الاتفاقية بوضع برنامج عمل لفترة ما بين الدورات وبإنشاء هيكل عام للاتفاقية.
    South Africa is encouraged by the offer of the Lao People's Democratic Republic to host the First Meeting of States Parties. UN ومما يثلج صدر جنوب أفريقيا العرض المقدم من جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية لاستضافة الاجتماع الأول للدول الأطراف.
    We welcome the offer of the Lao People's Democratic Republic to host the First Meeting of the States Parties in 2010. UN ونرحب باقتراح جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية استضافة الاجتماع الأول للدول الأطراف في عام 2010.
    The Lao People's Democratic Republic had also offered to host the First Meeting of the States Parties to the Oslo Convention, when it entered into force. UN كما أنها اقترحت تنظيم الاجتماع الأول للدول الأطراف في اتفاقية أوسلو، حالما تصبح نافذة.
    We certainly welcome the offer made by the Lao People's Democratic Republic to host the First Meeting of States Parties. UN ومما لاشك فيه أننا نرحب باقتراح جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية استضافة الاجتماع الأول للدول الأطراف.
    In 2010, the First Meeting of States Parties is foreseen. UN ومن المتوقع أن يُعقد الاجتماع الأول للدول الأطراف في الاتفاقية في عام 2010.
    So we are also looking forward to the First Meeting of States Parties towards the end of the year. UN وبذا فإننا نتطلع أيضاً إلى الاجتماع الأول للدول الأطراف الذي سينعقد في أواخر هذا العام.
    President of the First Meeting of States Parties to the Convention on the Protection of the Underwater Cultural Heritage, Paris of 2001 UN رئيس الاجتماع الأول للدول الأطراف في اتفاقية عام 2001 لحماية التراث الثقافي المغمور بالمياه، باريس
    Challenges highlighted since the First Meeting of States Parties UN التحديات التي سُلِّط عليها الضوء منذ الاجتماع الأول للدول الأطراف
    Challenges highlighted since the First Meeting of States Parties UN التحديات التي سلط عليها الضوء منذ الاجتماع الأول للدول الأطراف
    Challenges highlighted since the First Meeting of States Parties UN التحديات التي سُلّط عليها الضوء منذ الاجتماع الأول للدول الأطراف
    Challenges highlighted since the First Meeting of States Parties UN التحديات التي سُلِّط عليها الضوء منذ الاجتماع الأول للدول الأطراف
    Challenges highlighted since the First Meeting of States Parties UN التحديات التي سُلط عليها الضوء منذ الاجتماع الأول للدول الأطراف
    Challenges highlighted since the First Meeting of States Parties UN التحديات التي ألقي عليها الضوء منذ الاجتماع الأول للدول الأطراف
    Therefore, the Vientiane Action Plan included actions to be taken in the year leading up to the Second Meeting of States Parties as well as actions to be undertaken between the First Meeting of States Parties and the upcoming First Review Conference. UN ولذلك، تتضمن خطة عمل فيينتيان إجراءات يجب اتخاذها في السنة التي تسبق الاجتماع الثاني للدول الأطراف، وكذلك إجراءات يجب الاضطلاع بها بين الاجتماع الأول للدول الأطراف والمؤتمر الاستعراضي الأول المقبل.
    As well, the First Meeting of the States Parties adopted a common reporting format. UN كما اعتمد الاجتماع الأول للدول الأطراف نموذج إبلاغ مشتركاً.
    the First Meeting of the States Parties was declared closed. UN وأعلن اختتام الاجتماع الأول للدول الأطراف.
    The discussion paper outlined the background to and outcome of informal discussions held since the First Meeting of the States Parties and a consolidation of recommendations and proposals suggested for consideration by the States parties at the Second Meeting. UN وتبين ورقة المناقشة خلفية ونتائج المناقشات غير الرسمية التي عُقدت منذ الاجتماع الأول للدول الأطراف وتتضمن تجميعاً للتوصيات والمقترحات التي قُدمت كي تنظر فيها الدول الأطراف في الاجتماع الثاني.
    In accordance with the draft provisional rules of procedure, the members of the Committee elected at the First Meeting of the States Parties to the Convention will make the following solemn declaration: UN وفقاً للنظام الداخلي المؤقت، يدلي أعضاء اللجنة المنتخبون في الاجتماع الأول للدول الأطراف في الاتفاقية بالتعهد الرسمي التالي:
    6. In order to concentrate global efforts regarding cluster munitions, ensure continued momentum of the CCM, and to address the many important thematic topics as they relate to the Vientiane Action Plan (VAP), it is proposed that the first MSP in Vientiane agree to convene one informal intersessional meeting of from three to five days duration, in addition to scheduling the second MSP. UN 6- سعياً إلى تركيز الجهود المبذولة على نطاق العالم فيما يتعلق بالذخائر العنقودية، وضماناً لاستمرار الزخم الذي تشهده اتفاقية الذخائر العنقودية، ولمعالجة المسائل المواضيعية العامة العديدة المشمولة بخطة عمل فيانتيين، يُقترح أن يتفق الاجتماع الأول للدول الأطراف في فيانتيين على عقد اجتماع غير رسمي بين الدورات تتراوح مدته من ثلاثة إلى خمسة أيام، إضافة إلى تحديد موعد انعقاد الاجتماع الثاني للدول الأطراف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus