It is also reflected in a number of pledges made by States at the Ministerial Intergovernmental Event. | UN | كما ينعكس ذلك في عدد من التعهدات المقدمة من الدول أثناء الاجتماع الحكومي الدولي الوزاري. |
Thirty-two per cent of the pledges on accession made by States at the Ministerial Intergovernmental Event have now been completed. | UN | ونُفذ الآن ما نسبته 32 في المائة من تعهدات الانضمام التي أعلنت عنها الدول في الاجتماع الحكومي الدولي الوزاري. |
This was recognized by many States through pledges at the Ministerial Intergovernmental Event. | UN | وقد أقرت بذلك دول كثيرة عن طريق تعهداتها أثناء الاجتماع الحكومي الدولي الوزاري. |
B. Representation at the Intergovernmental Ministerial Event 4-10 4 | UN | باء - التمثيل في الاجتماع الحكومي الدولي الوزاري 4-10 4 |
II. Work of the Intergovernmental Ministerial Event 23-25 7 | UN | ثانياً - أعمال الاجتماع الحكومي الدولي الوزاري 23-25 9 |
Oral update on follow-up to the Intergovernmental event at ministerial level 16-19 5 | UN | جيم - تحديث شفهي عن متابعة الاجتماع الحكومي الدولي الوزاري 16-19 6 |
This was recognized through the many State pledges at the Ministerial Intergovernmental Event. | UN | وقد جرى التسليم بهذه المسألة في هيئة التعهدات الحكومية الكثيرة المقدمة أثناء الاجتماع الحكومي الدولي الوزاري. |
States in Central Asia, along with the Central African Republic, the Congo, the Democratic Republic of the Congo, Kenya, Pakistan and Thailand were among the countries that took steps to improve birth registration, including pursuant to pledges made at the Ministerial Intergovernmental Event. | UN | وكانت دول في آسيا الوسطى، إلى جانب باكستان، وتايلند، وجمهورية أفريقيا الوسطى، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، والكونغو، وكينيا، من بين البلدان التي اتخذت خطوات لتحسين تسجيل المواليد بها، بما في ذلك وفقاً للتعهدات المقدمة في الاجتماع الحكومي الدولي الوزاري. |
The decision of the authorities in Sana'a, Yemen to host a regional conference on irregular mixed movements in 2013, in line with a pledge made at the Ministerial Intergovernmental Event, is welcome. | UN | ويرحَّب بقرار السلطات في صنعاء، اليمن، باستضافة مؤتمر إقليمي في عام 2013 بشأن التحركات المختلطة غير النظامية، تماشياً مع تعهد قدمته أثناء الاجتماع الحكومي الدولي الوزاري. |
UNHCR supported the Government of Brazil to fulfil its pledge at the Ministerial Intergovernmental Event to continue efforts aimed at the local integration of refugees. | UN | ودعمت المفوضية حكومة البرازيل في سعيها إلى الوفاء بتعهدها في الاجتماع الحكومي الدولي الوزاري بمواصلة جهودها الهادفة إلى إدماج اللاجئين محلياً. |
It includes discussion of progress stemming from the Ministerial Intergovernmental Event and the enhancement of UNHCR's operational response to prevent and reduce statelessness. Contents | UN | كما تشمل مناقشة للتقدم المنبثق من الاجتماع الحكومي الدولي الوزاري وتحسين الاستجابة التنفيذية من جانب المفوضية لمنع حالات انعدام الجنسية وخفضها. |
23. the Ministerial Intergovernmental Event adopted a Ministerial Communiqué, reaffirming that the 1951 Refugee Convention and its 1967 Protocol are the foundation of the international refugee protection regime and have enduring value and relevance. | UN | 23- واعتمد الاجتماع الحكومي الدولي الوزاري بلاغاً وزارياً أكد فيه أن اتفاقية عام 1951 المتعلقة باللاجئين وبروتوكولها لعام 1967 هما أساس النظام الدولي لحماية اللاجئين ويكتسيان قيمة وأهمية ثابتتين. |
87. The commemorations of the key refugee and statelessness instruments in 2011 saw the international community renew its commitment to persons in need of international protection, including through the Ministerial Communiqué and State pledges at the Ministerial Intergovernmental Event in December 2011. | UN | 87- وقد شهدت الاحتفالات بالصكوك الرئيسية المتعلقة باللاجئين وعديمي الجنسية في عام 2011 تجديد المجتمع الدولي لالتزامه تجاه الأشخاص المحتاجين للحماية الدولية، بوسائل منها البلاغ الوزاري وتعهدات الدول في الاجتماع الحكومي الدولي الوزاري في كانون الأول/ديسمبر 2011. |
Further positive developments included the start of resettlement programmes in Germany and Spain, and progress by several States in implementing their resettlement-related pledges made at the Ministerial Intergovernmental Event. | UN | وشملت التطورات الإيجابية الأخرى التي تحققت بدء برامج لإعادة التوطين في ألمانيا وإسبانيا، وإحراز عدة دول لتقدم في تنفيذ تعهداتها المتعلقة بإعادة التوطين التي قدمتها أثناء الاجتماع الحكومي الدولي الوزاري. |
9. In addition to a number of initiatives being undertaken by UNHCR, nine States made pledges at the Ministerial Intergovernmental Event to take steps to identify stateless populations. | UN | 9- وبالإضافة إلى عدد من المبادرات التي تتخذها المفوضية، قدمت تسع دول تعهدات في الاجتماع الحكومي الدولي الوزاري باتخاذ خطوات لتحديد الأشخاص عديمي الجنسية. |
B. Representation at the Intergovernmental Ministerial Event | UN | باء- التمثيل في الاجتماع الحكومي الدولي الوزاري |
4. The following Member States of the United Nations were present at the Intergovernmental Ministerial Event: | UN | 4- حضرت الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التالي ذكرها الاجتماع الحكومي الدولي الوزاري: |
II. Work of the Intergovernmental Ministerial Event | UN | ثانياً- أعمال الاجتماع الحكومي الدولي الوزاري |
24. the Intergovernmental Ministerial Event was also a Treaty Event. | UN | 24- وكان الاجتماع الحكومي الدولي الوزاري أيضاً اجتماعاً بشأن المعاهدات. |
Conceived as the culmination of the celebration to these anniversaries, the Intergovernmental Ministerial Event was preceded by three preparatory meetings held in Geneva on 4 March, 24 June and 22 September 2011. | UN | ولما كانت الفكرة من عقد الاجتماع الحكومي الدولي الوزاري هي تتويج الاحتفال بهاتين المناسبتين، فقد سبقت تنظيمه ثلاثة اجتماعات تحضيرية عقدت في جنيف في 4 آذار/مارس و24 حزيران/يونيه و22 أيلول/سبتمبر 2011. |
C. Oral update on follow-up to the Intergovernmental event at ministerial level | UN | جيم- تحديث شفهي عن متابعة الاجتماع الحكومي الدولي الوزاري |