"الاجتماع الدولي بشأن" - Traduction Arabe en Anglais

    • the International Meeting on
        
    In particular, a member of the Israeli Knesset and the Vice-President of the Parliamentary Assembly of the Mediterranean participated as speakers in the International Meeting on the Question of Jerusalem, held in Ankara. UN وعلى وجه الخصوص، شارك عضو في الكنيست الإسرائيلي ونائب رئيس الجمعية البرلمانية للبحر الأبيض المتوسط كمتحدثين في الاجتماع الدولي بشأن مسألة القدس الذي عقد في أنقرة.
    5. The Steering Committee examined the results of the International Meeting on Albania held at Rome on 26 May 1997. UN ٥ - ودرست اللجنة التوجيهية نتائج الاجتماع الدولي بشأن ألبانيا المعقود في روما في ٢٦ أيار/مايو ١٩٩٧.
    In this connection, the Thai delegation welcomes the initiative to convene a panel of experts on new technologies as part of the International Meeting on assistance in mine clearance held in Geneva last July. UN وفي هذا الصدد، يرحب وفد تايلند بالمبادرة الرامية الى عقد ندوة للخبراء بشأن التكنولوجيات الجديدة كجزء من الاجتماع الدولي بشأن المساعدة في إزالة اﻷلغام المعقود في جنيف في تموز/يوليه الماضي.
    1. Subject to rule 33, decisions of the International Meeting on all matters of substance shall be taken by a two-thirds majority of the representatives present and voting. UN المادة 35 الأغلبية اللازمة 1 - رهنا بأحكام المادة 33، تتخذ قرارات الاجتماع الدولي بشأن جميع المسائل الموضوعية بأغلبية ثلثي الممثلين الحاضرين المصوتين.
    We also expect the International Meeting on Small Island Developing States, scheduled to take place in Mauritius next year, to formulate recommendations to guide policies on the graduation of small island developing States. UN كما نتوقع أن يؤدي الاجتماع الدولي بشأن الدول الجزرية الصغيرة النامية المقرر عقده في موريشيوس العام المقبل إلى وضع توصيات لتوجيه السياسات فيما يتعلق بإخراج الدول الجزرية الصغيرة النامية من هذا التصنيف.
    In February 1981 he was appointed to the Presidential Task Force responsible for the organization of the International Meeting on Cooperation and Development held in Cancun, in October 1981, at the level of Heads of State and Government. UN وفي شباط/فبراير ١٩٨١، عين في فرقة العمل الرئاسية المسؤولة عن تنظيم الاجتماع الدولي بشأن التعاون والتنمية الذي عقد في كانكون، في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٨٠، على مستوى رؤساء الدول والحكومات.
    This policy was defined in consultation with WHO following the International Meeting on AIDS and the workplace organized jointly by WHO and ILO at Geneva in 1988. UN ٨٧ - وحُددت هذه السياسة بالتشاور مع منظمة الصحة العالمية في أعقاب الاجتماع الدولي بشأن مرض اﻹيدز ومكان العمل الذي نظمته منظمة الصحة العالمية بالاشتراك مع مكتب العمل الدولي في جنيف في عام ٨٨٩١.
    UNHCR also be participated in the International Meeting on Mine Clearance (Geneva, 5-7 July 1995) -- convened by the Secretary-General in response to General Assembly resolution 49/215. UN وشاركت المفوضية أيضا في الاجتماع الدولي بشأن إزالة اﻷلغام )جنيف، ٥-٧ تموز/يوليه ٥٩٩١( الذي التأم بدعوة من اﻷمين العام استجابة لقرار الجمعية العامة ٩٤/٥١٢.
    1. Subject to rule 33, decisions of the International Meeting on all matters of substance shall be taken by a two-thirds majority of the representatives present and voting. UN 1 - رهنا بأحكام المادة 33، تتخذ قرارات الاجتماع الدولي بشأن جميع المسائل الموضوعية بأغلبية ثلثي الممثلين الحاضرين المصوتين.
    For example, it took part in the International Meeting on the Question of Jerusalem, held by the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People, in Ankara, in May 2014. UN فقد شارك مثلاً في الاجتماع الدولي بشأن مسألة القدس الذي عقدته اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرُّف، وقد عُقِدَ في أنقرة في أيار/مايو 2014.
    27. The Chair, drawing attention to Working Paper No. 2, said that the theme of the International Meeting on the Question of Palestine would be the role of youth and women in the peaceful resolution of the question of Palestine. UN 27 - الرئيس: قال موجها الانتباه إلى ورقة العمل رقم 2، إن موضوع الاجتماع الدولي بشأن قضية فلسطين سيكون هو دور الشباب والمرأة في التسوية السلمية لقضية فلسطين.
    21. In the case of the former Yugoslavia, in July 1992, at the International Meeting on Humanitarian Aid for Victims of the Conflict in the Former Yugoslavia, UNHCR proposed the Comprehensive Response to the Humanitarian Crisis in the former Yugoslavia. UN ١٢- وفي حالة يوغوسلافيا السابقة اقترحت المفوضية، في تموز/يوليه ٢٩٩١ في الاجتماع الدولي بشأن المساعدة اﻹنسانية لضحايا النزاع في يوغوسلافيا السابقة، الاستجابة الشاملة لﻷزمة اﻹنسانية في يوغوسلافيا السابقة.
    the International Meeting on the 20/20 Initiative in April 1996 helped clarify definitional issues of basic social services, to pave the way for mechanisms to monitor implementation in countries where it is adopted. UN وقد ساعد الاجتماع الدولي بشأن مبادرة ٢٠/٢٠ الذي عقد في نيسان/أبريل ١٩٩٦ على ايضاح المسائل المتعلقة بتعريف الخدمات الاجتماعية اﻷساسية، من أجل تمهيد السبيل لوضع آليات لرصد التنفيذ في البلدان التي تعتمد ذلك.
    An estimated 100 million land-mines remain stockpiled throughout the world, and the low level of pledges at the International Meeting on Mine Clearance in July 1995 demonstrates that international commitments are insufficient to ensure the rapid removal of mines already in place. UN ثمة كمية مـــن اﻷلغام البرية تقدر ﺑ ١٠٠ مليون لا تزال مخزنة في جميع أنحاء العالم، ويوضـــح المستوى المنخفـــض مـــن التعهدات في الاجتماع الدولي بشأن إزالة اﻷلغام المعقود في تموز/يوليه ١٩٩٥ أن الالتزامات الدولية غير كافية لضمان اﻹزالة السريعة لﻷلغام المزروعة.
    The specific commitments from developing countries and the donor community to expand basic social services called for at the International Meeting on the 20/20 initiative held at Hanoi were essential to realizing the goals set at Beijing and Cairo. UN وقالت إن الالتزامات المحددة من جانب البلدان النامية ومجتمع المانحين بالتوسع في الخدمات الاجتماعية اﻷساسية، وهو ما طولب به في الاجتماع الدولي بشأن مبادرة الـ ٢٠/٢٠ الذي عقد في هانوي، ضرورية لتحقيق اﻷهداف التي حُددت في بيجين والقاهرة.
    The Group notes that the International Meeting on the Application of the Code, held in Vienna in October 2008, identified a number of ongoing challenges for the safety of research reactors, including the ageing of facilities and the availability of well-trained staff. UN وتشير المجموعة إلى أن الاجتماع الدولي بشأن تطبيق المدونة المعقود بفيينا في تشرين الأول/أكتوبر 2008، حدد عددا من التحديات المستمرة لأمان مفاعلات البحوث ومنها تقادُم المنشآت وعدم توفر موظفين مدربين تدريبا جيدا.
    With support from the Netherlands a double issue on this topical subject was published in time for the International Meeting on Mine Clearance at the Palais des Nations, Geneva, from 5 to 7 July and for the Review Conference, which will be convened in Vienna from 25 September to 13 October 1995. UN وبدعم من هولندا، نشر عدد مزدوج عن هذا الموضوع الذي له أهميته بالنسبة إلى اﻷحداث الجارية، وذلك قبل الاجتماع الدولي بشأن إزالة اﻷلغام، الذي عقد بقصر اﻷمم في جنيف خلال الفترة من ٥ إلى ٧ تموز/يوليه، ولمؤتمر استعراض الاتفاقية الذي سيعقد في فيينا خلال الفترة من ٢٥ أيلول/سبتمبر إلى ١٣ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٥.
    In 2006 the work to increase awareness of the importance of Human Rights Education went on with the International Meeting on " Education to Human Dignity " , successfully organised in the Italian Senate in Rome together with the Italian Commission for UNESCO (United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization) and the University of Rome Tor Vergata on 23 February 2006, with the participation of more than two hundred people. UN وفي عام 2006، تواصل العمل على زيادة الوعي بأهمية التثقيف في مجال حقوق الإنسان مع انعقاد الاجتماع الدولي بشأن " التوعية لصون كرامة الإنسان " ، الذي نُظم في مجلس الشيوخ في روما بالتعاون مع اللجنة الإيطالية المعنية باليونسكو وجامعة تور فيرغاتا في روما، في 23 شباط/فبراير 2006، بمشاركة ما يزيد على مائتي شخص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus