In that connection, we have high hopes for the meeting to be held this weekend in London. | UN | وفي هذا السياق، فإننا نعلق آمالا كبيرة على الاجتماع الذي سيعقد في نهاية هذا الأسبوع في لندن. |
His Government looked forward to taking part in the meeting to be held in Bangkok with the goal of eradicating the drug problem in all the ASEAN countries by 2015. | UN | وذكر أن حكومته تتطلع إلى المشاركة في الاجتماع الذي سيعقد في بانكوك بهدف القضاء على مشكلة المخدرات في جميع بلدان رابطة أمم جنوب شرقي آسيا بحلول عام 2015. |
This continued commitment has been reinforced by its participation in the expanded meetings of the Quadripartite Committee for Coordination on Chernobyl, as will be the case at the meeting to be held in the next few days. | UN | وقد تعزز هذا الالتزام المستمر بمشاركة الاتحاد في الاجتماعات الموسعة للجنة التنسيق الرباعية بشأن تشيرنوبيل، وهو ما سيحدث في الاجتماع الذي سيعقد في اﻷيام القليلة القادمة. |
It was recognized there were some remaining technical issues to be resolved with the regional coordinators at the meeting to be held from 19 to 21 November 2007. | UN | وأدرك أنه ينبغي حل بعض المسائل الفنية المتبقية مع المنسقين الإقليميين في الاجتماع الذي سيعقد في الفترة من 19 إلى 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2007. |
The Regional Director confirmed that UNICEF would participate in the upcoming meeting on HIV/AIDS in Djibouti, and would emphasize the need for youth awareness and the importance of breaking MTCT. | UN | وأكد المدير الإقليمي أن اليونيسيف ستشارك في هذا الاجتماع الذي سيعقد في جيبوتي، وستؤكد ضرورة توعية الشباب وأهمية منع انتقال الإصابة من الأم إلى الطفل. |
Statistics Norway is working to make the forum more easily accessible and will give a practical presentation of the forum at the meeting to be held in India in February 2007. | UN | وتعمل إدارة إحصاءات النرويج على زيادة تيسير الوصول إلى المنتدى، وستقدم عرضا عمليا عنه في الاجتماع الذي سيعقد في الهند في شباط/ فبراير 2007. |
For the first time, UNIDO has been invited to a GEF Council meeting in its capacity as executing agency with expanded opportunities, and will participate at the senior level in the meeting to be held in Washington, D.C., from 1 to 3 November 2000. | UN | ودعيت اليونيدو، للمرة الأولى، لحضور اجتماع لمجلس المرفق بصفتها وكالة منفذة ذات فرص موسعة، وستشارك على أعلى مستوى في الاجتماع الذي سيعقد في واشطنن العاصمة من 1 الى 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2000. |
In support of this affirmation, I should merely like to draw attention to the meeting to be held tomorrow, in a room adjoining this one, where the Economic and Social Council and the Bretton Woods institutions will come together to design a new worldwide financial architecture which will be based on the social issues which were stressed by our heads of State at the Millennium Summit, and not merely on economic and commercial profit. | UN | وأود فقط، تأكيدا لذلك، أن أذكر الاجتماع الذي سيعقد غدا في قاعة اجتماعات مجاورة لهذه القاعة والذي سيشارك فيه المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومؤسستا بريتون وودز بغية وضع مخطط مالي دولي جديد قائم على المشكلة الاجتماعية التي أبرزها رؤساء دولنا في مؤتمر قمة الألفية، وليس على الربح الاقتصادي والتجاري الصرف. |
33. The Chairman said that the theme of the meeting to be held in Nicosia was clear to Committee members and there was therefore no need to make an amendment to the draft programme of work. | UN | 33 - رئيس اللجنة: قال إن موضوع الاجتماع الذي سيعقد في نيقوسيا واضح أمام أعضاء اللجنة، وأنه لا توجد حاجة بالتالي إلى إدخال تعديل ما على مشروع برنامج العمل. |
We welcome the conclusions of the meeting held in Bangkok in 2003 and hope that the meeting to be held in Nairobi in December will further mobilize the international community to find useful solutions to the problems posed by anti-personnel landmines throughout the world. | UN | إننا نرحب بنتائج الاجتماع الذي عقد في بانكوك في عام 2003 ونأمل أن يعبئ الاجتماع الذي سيعقد في نيروبي في شهر كانون الأول/ديسمبر المجتمع الدولي أكثر لإيجاد حلول مفيدة للمشاكل التي تسببها الألغام الأرضية المضادة للأفراد في أرجاء العالم. |
He also informed Council members that the Secretariat was seriously considering the possibility of sending United Nations observers to the meeting to be held in Rome from 22 to 25 November in connection with the initiative of the former Afghan King to convene a grand assembly. | UN | كما قام بإبلاغ أعضاء المجلس بأن الأمانة العامة تنظر بشكل جدي في إمكانية إيفاد مراقبين عن الأمم المتحدة إلى الاجتماع الذي سيعقد في روما في الفترة من 22 إلى 25 تشرين الثاني/نوفمبر بصدد المبادرة التي تقدم بهـا ملك أفغانستان السابق بعقد جمعية عليا. |
The President: I wish to underscore the importance of the comments made by the representative of Tunisia early in his statement with regard to the meeting to be held in Tunis on 16 and 18 November. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أود أن أؤكد على أهمية التعقيبات التي أدلى بها ممثل تونس في بداية بيانه عن الاجتماع الذي سيعقد في تونس في 16 و18 تشرين الثاني/نوفمبر. |
49. Mr. López (Peru) said that his delegation looked forward to the meeting to be held on 19 October on promising practices from Latin America and the Caribbean for the prevention of and response to violence against children. | UN | 49 - السيد لوبيز (بيرو): قال إن وفد بلده يتطلع إلى الاجتماع الذي سيعقد في 19 تشرين الأول/ أكتوبر بشأن الممارسات الواعدة من أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي المتعلقة بمنع العنف ضد الأطفال والتصدي له. |
If the articles of association were not discussed and adopted at the first meeting, the documentation shall specify the date and hour of the meeting to be held for such discussion and approval, subject to a 40-day time limit (according to art. 9 (6) of the regulations for labour unions); | UN | وإذا لم تكن مواد الرابطة قد نوقشت واعتمدت في الاجتماع الأول، يجب أن تحدد المستندات تاريخ وساعة الاجتماع الذي سيعقد لإجراء هذه المناقشة والموافقة، رهناً بحد زمني أربعين يوماً (وفقاً للمادة 9(6) من أنظمة النقابات)؛ |
8. Welcomes the adoption by the General Assembly of its resolutions 65/198 and 66/296 on the organization of the high-level plenary meeting of the General Assembly, known as the World Conference on Indigenous Peoples, to be held on 22 and 23 September 2014, and takes note of its inclusive preparatory process, including the meeting to be held in Mexico, and, in this regard, | UN | 8- يرحب باعتماد الجمعية العامة قرارها 65/198 وقرارها 66/296 المتعلقين بتنظيم الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة المعروف باسم المؤتمر العالمي المعني بالشعوب الأصلية المزمع عقده في 22 و23 أيلول/سبتمبر 2014، ويحيط علماً بعمليته التحضيرية الجامعة، التي تشمل الاجتماع الذي سيعقد في المكسيك، وفي هذا الصدد، |
8. Welcomes the adoption by the General Assembly of its resolutions 65/198 and 66/296 on the organization of the high-level plenary meeting of the General Assembly, known as the World Conference on Indigenous Peoples, to be held on 22 and 23 September 2014, and takes note of its inclusive preparatory process, including the meeting to be held in Mexico, and, in this regard, | UN | 8- يرحب باعتماد الجمعية العامة قرارها 65/198 وقرارها 66/296 المتعلقين بتنظيم الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة المعروف باسم المؤتمر العالمي المعني بالشعوب الأصلية المزمع عقده في 22 و23 أيلول/سبتمبر 2014، ويأخذ علماً بعمليته التحضيرية الجامعة، التي تشمل الاجتماع الذي سيعقد في المكسيك، وفي هذا الصدد، |
The Regional Director confirmed that UNICEF would participate in the upcoming meeting on HIV/AIDS in Djibouti, and would emphasize the need for youth awareness and the importance of breaking MTCT. | UN | وأكد المدير الإقليمي أن اليونيسيف ستشارك في هذا الاجتماع الذي سيعقد في جيبوتي، وستؤكد ضرورة توعية الشباب وأهمية منع انتقال الإصابة من الأم إلى الطفل. |
ASEAN reconfirmed its commitment to strengthening and widening such collaboration and called for international support for the upcoming meeting of the High-level Committee on South-South Cooperation, to be held in 2012. | UN | وأضاف أن الرابطة تؤكد من جديد التزامها بتعزيز وتوسيع هذا التعاون وتطالب بتقديم الدعم الدولي للاجتماع الرفيع المستوى القادم الذي تعقده لجنة التعاون فيما بين بلدان الجنوب وهو الاجتماع الذي سيعقد في عام 2012. |