"الاجتماع الذي عقد بين" - Traduction Arabe en Anglais

    • the meeting between
        
    • the meeting held between
        
    • meeting between the
        
    Statement on the meeting between His Majesty King Hussein and Prime Minister Rabin issued on behalf of the European Union by its Presidency UN بيان صادر عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي، باسم الاتحاد، بشأن الاجتماع الذي عقد بين صاحب الجلالة الملك حسين ورئيس الوزراء رابين
    The Co-Chairs felt that the meeting between small island developing States and prospective donors, which also included the active participation of multilateral and non-governmental organizations, went a long way towards recapturing the energy, goodwill and forward-looking approach of the 1994 Global Conference. UN ورأى الرئيسان المشاركان أن الاجتماع الذي عقد بين الدول الجزرية الصغيرة النامية والمانحين المحتملين، والذي تضمن أيضا مشاركة إيجابية للمنظمات المتعددة اﻷطراف والمنظمات غير الحكومية، قد قطع شوطا كبيرا صوب إحياء ما اتسم به المؤتمر العالمي لعام ١٩٩٤ من همة وحسن نية ونهج تطلعي.
    The Co-Chairs felt that the meeting between small island developing States and prospective donors, which also included the active participation of multilateral and non-governmental organizations, went a long way towards recapturing the energy, goodwill and forward-looking approach of the 1994 Global Conference. UN ورأى الرئيسان المشاركان أن الاجتماع الذي عقد بين الدول الجزرية الصغيرة النامية والمانحين المحتملين، والذي تضمن أيضا مشاركة إيجابية للمنظمات المتعددة اﻷطراف والمنظمات غير الحكومية، قد قطع شوطا كبيرا صوب إحياء ما اتسم به المؤتمر العالمي لعام ١٩٩٤ من همة وحسن نية ونهج تطلعي.
    Communiqué issued at Conakry on 23 October 1997 at the conclusion of the meeting between the Ministers of Foreign Affairs of the Committee of Five on Sierra Leone of the Economic Community of West African States and the delegation representing Major UN البيان الصادر بكوناكري في ٣٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١ عقب اختتام الاجتماع الذي عقد بين وزراء خارجية لجنة الخمسة المعنية بسيراليون والتابعة للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والوفد الممثل للميجور
    In this regard, I would like to refer to the meeting held between the Deputy Minister for Foreign Affairs of Ethiopia and members of the Security Council on 21 December 1995. UN وفي هذا الصدد، أود أن أشير إلى الاجتماع الذي عقد بين نائب وزير خارجية إثيوبيا وأعضاء مجلس اﻷمن في ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥.
    I refer to the outcome of the meeting between the President of the Russian Federation, Boris Yeltsin, and United States President Bill Clinton held in March this year in Helsinki. UN وأشير إلى نتائج الاجتماع الذي عقد بين رئيس الاتحاد الروسي، بوريس يلتسن ورئيس الولايات المتحدة بيل كلينتون، في آذار/مارس من العام الحالي في هلسنكي.
    the meeting between the United Nations Monitoring, Verification and Inspection Commission (UNMOVIC)/the International Atomic Energy Agency (IAEA) and Iraq was devoted to a stocktaking of the inspections that have taken place and resolving issues that have come up. UN خصص الاجتماع الذي عقد بين الأنموفيك/الوكالة الدولية للطاقة الذرية وبين العراق لجرد ما أجري من عمليات التفتيش وحل ما استجد من المسائل.
    One of the positive developments is the meeting between Senior General Than Shwe, Chairman of the State Law and Order Restoration Council, and Daw Aung San Suu Kyi in Yangon on 20 September 1994. UN والتطورات اﻹيجابية تشمل الاجتماع الذي عقد بين اللواء اﻷقدم ثان شوي، رئيس مجلس الدولة لاستعادة القانون والنظام، والسيد داو أونغ سان سو كي، في يانغون يوم ٢٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤.
    This was also the case at the meeting between my Minister, Mr. Hikmet Çetin, and the Special Representative of the United Nations Secretary-General in Cyprus, Mr. Joe Clark, held on 28 January 1994 in Istanbul. UN وكانت الحال كذلك في الاجتماع الذي عقد بين وزير خارجيتنا، السيد حكمت تشيتين والممثل الخاص لﻷمين العام في قبرص، السيد جو كلارك، في ٨٢ كانون الثاني/يناير ٤٩٩١ في اسطنبول.
    6. Since the meeting between President dos Santos and Mr. Savimbi in Lusaka, high-level contacts between members of the Government and UNITA have intensified. UN ٦ - وقد زاد تكثيف الاتصالات رفيعة المستوى بين أعضاء الحكومة ويونيتا منذ الاجتماع الذي عقد بين الرئيس دوش سانتوش والسيد سافمبي في لوساكا.
    In addition, the Chairman of the Bureau of the eighth session of the Forum participated at the meeting between the chairpersons of the functional commissions and the Economic and Social Council Bureau, which took place in New York in January 2008. UN وبالإضافة إلى ذلك، شارك رئيس مكتب الدورة الثامنة للمنتدى في الاجتماع الذي عقد بين رؤساء اللجان الفنية ومكتب المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في نيويورك، في كانون الثاني/يناير 2008.
    Commenting on the meeting between President Bush and Prime Minister Sharon, Javier Solana, European Union High Representative for the Common Foreign and Security Policy, stated on 15 April 2004: UN وتعليقا على الاجتماع الذي عقد بين الرئيس بوش ورئيس الوزراء شارون، قال السيد خافيير سولانا، الممثل السامي للسياسة الخارجية والأمنية المشتركة للاتحاد الأوروبي، في 15 نيسان/أبريل 2004:
    “The Security Council notes that some progress has been achieved during the past two months in the implementation of the Lusaka Protocol, although it has been limited and has not fulfilled the hopes generated by the meeting between President dos Santos and Mr. Savimbi in Libreville on 1 March 1996. UN " ويلاحظ مجلس اﻷمــن أنه تم خــلال الشهريــن الماضيين إحراز بعض التقدم في تنفيذ بروتوكول لوساكا وإن كان تقدما محدودا ولم يحقق اﻵمال التي بعثها الاجتماع الذي عقد بين الرئيس دوس سانتوس والسيد سافيمبي في ليبرفيل، في ١ آذار/مارس ١٩٩٦.
    Whereas the Parties confirm the understanding reached at the meeting between the Delegation of the Government and representatives of the Board in July 1995 that the concerns of other former participants, citizens of the Russian Federation, also need to be addressed, following the entry into force of the present Agreement. UN وحيث أن الطرفين يؤكدان التفاهم الذي تم التوصل إليه في الاجتماع الذي عقد بين وفد الحكومة وممثلي المجلس في تموز/يوليه ١٩٩٥ ومفاده أن الحاجة تدعو أيضا الى معالجة شواغل المشتركين السابقين اﻵخرين، من مواطني الاتحاد الروسي، عقب دخول هذا الاتفاق حيز النفاذ؛
    " The Security Council notes that some progress has been achieved during the past two months in the implementation of the Lusaka Protocol, although it has been limited and has not fulfilled the hopes generated by the meeting between President dos Santos and Dr. Savimbi in Libreville, Gabon, on 1 March 1996. UN " ويلاحظ مجلس اﻷمن أنه تم خلال الشهرين الماضيين إحراز بعض التقدم في تنفيذ بروتوكول لوساكا وإن كان تقدما محدودا ولم يحقق اﻵمال التي بعثها الاجتماع الذي عقد بين الرئيس دوس سانتوس والدكتور سافيمبي في ليبرفيل، غابون، في ١ آذار/مارس ١٩٩٦.
    At the informal consultations of the whole held on 8 April 1999, the members of the Council received a briefing by the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations on the situation in Kosovo, and the meeting between the President of the Federal Republic of Yugoslavia, Slobodan Milosevic, and Ibrahim Rugova. UN وفي المشاورات غير الرسمية التي عقدها المجلس بكامل هيئته في ٨ نيسان/أبريل ١٩٩٩، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من اﻷمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام عن الحالة في كوسوفو وعن الاجتماع الذي عقد بين رئيس جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية سلوبودان ميلوسوفيتش وابراهيم روغوفا.
    “The European Union has noted with satisfaction the results achieved at the meeting between the Secretary-General of the United Nations and the Foreign Ministers of Indonesia and Portugal on the question of East Timor, held in New York on 4 and 5 August 1998. UN " يلاحظ الاتحاد اﻷوروبي بارتياح النتائج التي تم التوصل إليها في الاجتماع الذي عقد بين اﻷمين العام لﻷمم المتحدة ووزيري خارجية إندونيسيا والبرتغال بشأن مسألة تيمور الشرقية في نيويورك في ٤ و ٥ آب/أغسطس ١٩٩٨.
    On behalf of the European Union I have the honour to transmit to you herewith a declaration by the European Union on the meeting between King Hussein and Prime Minister Rabin on 25 July 1994 (see annex). UN باسم الاتحاد اﻷوروبي، أتشرف بأن أحيل اليكم طيا إعلانا من الاتحاد اﻷوروبي بشأن الاجتماع الذي عقد بين الملك حسين ورئيس الوزراء رابين في ٢٥ تموز/يوليه ١٩٩٤ )انظر المرفق(.
    59. In addition, during the meeting between the Director-General and the OAU delegation participating in the twenty-seventh session of the General Conference of UNESCO, held in Paris from 25 October to 16 November 1993, cooperation between the two organizations was envisaged in the following areas: UN ٥٩ - إضافة إلى ذلك، وخلال الاجتماع الذي عقد بين المدير العام ووفد منظمة الوحدة الافريقية المشارك في الدورة السابعة والعشرين للمؤتمر العام لليونسكو المعقودة في باريس من ٢٥ تشرين اﻷول/أكتوبر إلى ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، تُوخي التعاون بين المنظمتين في الميادين التالية:
    In that context, the Chair reported on the meeting held between the Bureau of the Commission and the coordinators of the open-ended working group, Tomas H. Heidar (Iceland) and James Ndirangu Waweru (Kenya). UN وفي ذلك السياق، قدم الرئيس تقريرا عن الاجتماع الذي عقد بين مكتب اللجنة() وتوماس هـ. حيدر (أيسلندا)، وجيمس نديرانغو اويرو (كينيا)، منسقي الفريق العامل المفتوح باب العضوية.
    During the reporting period, my Special Representative hosted a meeting between the Minister of State for Women's Affairs and the diplomatic community in order to raise awareness about the need to increase women's political participation. UN واستضاف ممثلي الخاص خلال الفترة المشمولة بالتقرير، الاجتماع الذي عقد بين وزيرة الدولة لشؤون المرأة والسلك الدبلوماسي من أجل رفع مستوى الوعي بضرورة زيادة مشاركة المرأة في الحياة السياسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus