"الاجتماع الرفيع المستوى المعقود في" - Traduction Arabe en Anglais

    • the high-level meeting held on
        
    • the high-level meeting held in
        
    • the high-level meeting in
        
    • the high-level meeting on
        
    • the high-level meeting held at
        
    • the High-level Meeting of
        
    • high-level event in
        
    20. Follow-up to the high-level meeting held on 24 September 2010: revitalizing the work UN 20 - متابعة الاجتماع الرفيع المستوى المعقود في 24 أيلول/سبتمبر 2010: تنشيط أعمال
    20. Follow-up to the high-level meeting held on 24 September 2010: revitalizing the work UN 20 - متابعة الاجتماع الرفيع المستوى المعقود في 24 أيلول/سبتمبر 2010: تنشيط أعمال
    Follow-up to the high-level meeting held on 24 September 2010: revitalizing the work of the Conference on Disarmament and taking forward multilateral disarmament negotiations UN متابعة الاجتماع الرفيع المستوى المعقود في 24 أيلول/سبتمبر2010: تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح والمضي قدما بمفاوضات نزع السلاح على الصعيد المتعدد الأطراف
    On this understanding Turkey supported and actively contributed to the high-level meeting held in New York in September 2010. UN وعلى هذا الأساس، أيدت تركيا وأسهمت بنشاط في الاجتماع الرفيع المستوى المعقود في نيويورك في أيلول/سبتمبر 2010.
    Immediately following the high-level meeting in September, the Bolivarian Republic of Venezuela ratified the Convention. UN فعقب الاجتماع الرفيع المستوى المعقود في أيلول/سبتمبر مباشرة، صدقت جمهورية فنزويلا البوليفارية على الاتفاقية.
    " Follow-up to the high-level meeting held on 24 September 2010: revitalizing the work of the Conference on Disarmament and taking forward multilateral disarmament negotiations " [162]. UN ' ' متابعة الاجتماع الرفيع المستوى المعقود في 24 أيلول/سبتمبر 2010: تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح والمضي قدما بالمفاوضات المتعددة الأطراف لنزع السلاح`` [162].
    As stated both in this room and at the high-level meeting held on 24 September 2010, the Netherlands considers this deadlock unacceptable. UN وكما أشيرَ في هذه القاعة وفي الاجتماع الرفيع المستوى المعقود في 24 أيلول/سبتمبر 2011، تعتبر هولندا هذا الجمود غير مقبول.
    Follow-up to the high-level meeting held on 24 September 2010: revitalizing the work of the Conference on Disarmament and taking forward multilateral disarmament negotiations UN متابعة الاجتماع الرفيع المستوى المعقود في 24 أيلول/سبتمبر 2010: تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح والمضي قدما بمفاوضات نزع السلاح على الصعيد المتعدد الأطراف
    Follow-up to the high-level meeting held on 24 September 2010: revitalizing the work of the Conference on Disarmament and taking forward multilateral disarmament negotiations UN متابعة الاجتماع الرفيع المستوى المعقود في 24 أيلول/سبتمبر 2010: تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح والمضي قدما بمفاوضات نزع السلاح على الصعيد المتعدد الأطراف
    Furthermore, together with 34 original co-sponsors, we have submitted a draft resolution on the follow-up to the high-level meeting held on 24 September (A/C.1/65/L.34/Rev.1). UN وفضلا عن ذلك، فقد قدمنا، بالاشتراك مع 34 مقدما أصليا، مشروع قرار بشأن متابعة الاجتماع الرفيع المستوى المعقود في 24 أيلول/سبتمبر (A/C.1/65/L.34/Rev.1).
    In a demonstration of India's support for the work of the Conference on Disarmament, India's External Affairs Minister, Mr. S. M. Krishna, participated in the high-level meeting held on 24 September, where he said: UN وتدليلا على دعم الهند لعمل مؤتمر نزع السلاح شارك وزير الشؤون الخارجية الهندي، السيد إس إم كريشنا، في الاجتماع الرفيع المستوى المعقود في 24 أيلول/سبتمبر، وقال:
    Follow-up to the high-level meeting held on 24 September 2010: revitalizing the work of the Conference on Disarmament and taking forward multilateral disarmament negotiations UN متابعة الاجتماع الرفيع المستوى المعقود في 24 أيلول/سبتمبر 2010: تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح والمضي قدماً بالمفاوضات المتعددة الأطراف لنزع السلاح
    162. Follow-up to the high-level meeting held on 24 September 2010: revitalizing the work of the Conference on Disarmament and taking forward multilateral disarmament negotiations. UN 162 - متابعة الاجتماع الرفيع المستوى المعقود في 24 أيلول/سبتمبر 2010: تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح والمضي قدما بمفاوضات نزع السلاح على الصعيد المتعدد الأطراف.
    162. Follow-up to the high-level meeting held on 24 September 2010: revitalizing the work of the Conference on Disarmament and taking forward multilateral disarmament negotiations. UN 162 - متابعة الاجتماع الرفيع المستوى المعقود في 24 أيلول/سبتمبر 2010: تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح والمضي قدما بالمفاوضات المتعددة الأطراف لنزع السلاح.
    Follow-up to the high-level meeting held on 24 September 2010: revitalizing the work of the Conference on Disarmament and taking forward multilateral disarmament negotiations UN متابعة الاجتماع الرفيع المستوى المعقود في 24 أيلول/سبتمبر 2010: تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح والمضي قدما بالمفاوضات المتعددة الأطراف لنزع السلاح
    Follow-up to the high-level meeting held on 24 September 2010: revitalizing the work of the Conference on Disarmament and taking forward multilateral disarmament negotiations UN متابعة الاجتماع الرفيع المستوى المعقود في 24 أيلول/سبتمبر 2010: تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح والمضي قدما بمفاوضات نزع السلاح على الصعيد المتعدد الأطراف
    the high-level meeting held on 20 September 2004 had given new impulse to the fight against hunger and poverty, even though the various forms that the contribution of States would take had yet to be determined. UN وأضاف أن الاجتماع الرفيع المستوى المعقود في 20 أيلول/سبتمبر 2004 كان دفعة جديدة لمكافحة الجوع والفقر، وإن كانت طرائق مساهمة الدول المختلفة لم تتحدد بعد.
    the high-level meeting held in September 2010 held useful discussions on the work of the Conference on Disarmament and multilateral disarmament negotiations. UN أجرى الاجتماع الرفيع المستوى المعقود في أيلول/سبتمبر 2010 مناقشات مهمة بشأن عمل مؤتمر نزع السلاح والمفاوضات المتعددة الأطراف بشأن نزع السلاح.
    The project is in accordance with the documents of the high-level meeting held in Kiev in July 1999, which tried to define the fundamental elements of the notion of the " common State " . UN ويتفق المشروع ووثائق الاجتماع الرفيع المستوى المعقود في كييف في تموز/يوليه 1999، الذي حاول تحديد العناصر الأساسية لفكرة " الدولة المشتركة " .
    16. As decided by the two parties during the high-level meeting in Moscow in April 1995, the Joint Commission was expanded to 14 members. UN ١٦ - وسعت اللجنة المشتركة، على النحو الذي قرره الطرفان أثناء الاجتماع الرفيع المستوى المعقود في موسكو فــي نيسان/ابريل ١٩٩٥، إلى ١٤ عضوا.
    Indeed, last autumn, the high-level meeting on revitalizing the work of the Conference on Disarmament in New York and the First Committee heard the overwhelming call for the commencement of substantive work in the Conference on Disarmament. UN وفي واقع الأمر، مثّل الاجتماع الرفيع المستوى المعقود في خريف العام الماضي والرامي إلى تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح واللجنة الأولى شاهداً على الدعوة المتكررة على نطاق واسع جداً إلى الحرص على أن يباشر المؤتمر عمله الجوهري.
    Recognizing the commitments made with regard to meeting the special needs of Africa at the 2005 World Summit4 and reaffirmed in the political declaration on Africa's development needs adopted at the high-level meeting held at United Nations Headquarters on 22 September 2008, UN وإذ يسلّم بالالتزامات المتعلقة بتلبية الاحتياجات الخاصة لأفريقيا المعلن عنها في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005(4)، وأعيد تأكيدها في الإعلان السياسي بشأن احتياجات أفريقيا الإنمائية الذي اعتمد في الاجتماع الرفيع المستوى المعقود في مقر الأمم المتحدة في 22 أيلول/سبتمبر 2008()،
    Regrettably, there are even different views as to how to follow up on the High-level Meeting of 24 September. UN وللأسف، هناك اختلاف في وجهات النظر حتى بشأن كيفية متابعة الاجتماع الرفيع المستوى المعقود في 24 أيلول/سبتمبر.
    41. On 27 September, at a high-level event in New York entitled " Our commitment to the next generation: the legacy of a polio-free world " , the President stated that his Government would make every effort possible with the resources available to eradicate polio in Afghanistan. UN 41 - وفي 27 أيلول/سبتمبر، في الاجتماع الرفيع المستوى المعقود في نيويورك تحت عنوان " إن التزامنا نحو الجيل القادم هو أن نترك لهم عالما خاليا من شلل الأطفال " ، أشار الرئيس إلى أن حكومته ستبذل قصاراها، بما يتوافر لديها من موارد، للقضاء على شلل الأطفال في أفغانستان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus