"الاجتماع المقبل للدول" - Traduction Arabe en Anglais

    • the next Meeting of States
        
    • the next Meeting of the States
        
    • the next Meeting of the High Contracting
        
    Switzerland considers it essential to continue the discussions on the explosive remnants of war beyond the next Meeting of States Parties. UN وتعتبر سويسرا أن من الضروري مواصلة المناقشات بشأن المتفجرات من مخلفات الحرب إلى ما بعد الاجتماع المقبل للدول الأطراف.
    The Commission decided to seek such observer status through a letter from the Chairman addressed to the President of the next Meeting of States Parties. UN فقررت اللجنة السعي للحصول على مركز المراقب هذا من خلال رسالة موجهة من رئيسها إلى رئيس الاجتماع المقبل للدول الأطراف.
    One delegation stated that a formal decision on the issue should be postponed until the next Meeting of States Parties. UN وقال أحد الوفود إنه ينبغي تأجيل اتخاذ قرار رسمي بهذا الشأن لحين عقد الاجتماع المقبل للدول الأطراف.
    This mechanism will be assessed at the next Meeting of the States Parties. UN وسيجري تقييم هذه الآلية في الاجتماع المقبل للدول الأطراف.
    My delegation will pursue this issue at the next Meeting of the States parties. UN ووفد بلدي سيتابع هذه المسألة في الاجتماع المقبل للدول الأطراف.
    The Group will report on the work done to the next Meeting of the States Parties. UN وسيقدم الفريق تقريراً عن الأعمال المضطلع بها إلى الاجتماع المقبل للدول الأطراف.
    It was decided that the discussion of the issue would be deferred to the next Meeting of States Parties. UN وتقرر إرجاء مناقشة هذه المسألة إلى الاجتماع المقبل للدول الأطراف.
    This is a matter that should be taken up at the next Meeting of States parties. UN وهذه مسألة تتعين مناقشتها في الاجتماع المقبل للدول الأطراف.
    The Commission concluded that the Chairman of the Commission should bring these matters to the attention of the next Meeting of States parties. UN وخلصت اللجنة إلى أنه ينبغي على رئيس اللجنة أن يعرض هذه المسائل على الاجتماع المقبل للدول الأطراف.
    The matter will be kept under review by the Tribunal and a report will be submitted to the next Meeting of States Parties. UN وستبقي المحكمة هذه المسألة قيد نظرها وسيقدم تقرير بذلك إلى الاجتماع المقبل للدول الأطراف.
    The matter is kept under review by the Tribunal and a report will be submitted to the next Meeting of States Parties. UN وتُبقي المحكمة هذه المسألة قيد الاستعراض، وستقدم تقريرا بهذا الشأن إلى الاجتماع المقبل للدول الأطراف.
    The General Assembly may wish to forward the present report to the chairperson of the next Meeting of States parties of each treaty. UN وقد ترغب الجمعية العامة في إحالة هذا التقرير إلى رئيس الاجتماع المقبل للدول الأطراف في كل معاهدة.
    Our best wishes to Croatia, which will host the next Meeting of States parties. UN أطيب تمنياتنا لكرواتيا، التي ستستضيف الاجتماع المقبل للدول الأطراف.
    It is anticipated that at the next Meeting of States Parties to the Convention the members of the Commission on the Limits of the Continental Shelf will be elected. UN ومن المتوقع أن يتم في الاجتماع المقبل للدول اﻷطراف في الاتفاقية انتخاب أعضاء اللجنة المعنية بحدود الجرف القاري.
    It is recalled that the next Meeting of the States Parties to the Convention will be held from 19 to 28 May 1999. UN وجدير بالذكر أن الاجتماع المقبل للدول اﻷطراف في الاتفاقية سيعقد في الفترة من ١٩ إلى ٢٨ أيار/ مايو عام ١٩٩٩.
    The matter could be deferred until the next Meeting of the States parties, to be held in January 1996. UN وقال إنه يمكن تأجيل المسألة حتى الاجتماع المقبل للدول اﻷطراف، المقرر عقده في كانون الثاني/يناير ١٩٩٦.
    The Group will report on the work done to the next Meeting of the States Parties. " UN وسيقدم الفريق تقريراً عن الأعمال المضطلع بها إلى الاجتماع المقبل للدول الأطراف " .
    The Group will report on the work done to the next Meeting of the States Parties. " UN وسيقدم الفريق تقريراً عن الأعمال المضطلع بها إلى الاجتماع المقبل للدول الأطراف " .
    The Group will report on the work done to the next Meeting of the States Parties. " UN وسيقدم الفريق تقريراً عن الأعمال المضطلع بها إلى الاجتماع المقبل للدول الأطراف " .
    The Meeting also decided that the Chairperson-designate of the 2010 Meeting of the High Contracting Parties shall undertake consultations during the intersessional period on the preparation of the Fourth Review Conference and shall report to the next Meeting of the States Parties. UN كما قرر الاجتماع أن يجري الرئيس المسمى لاجتماع الأطراف المتعاقدة السامية لعام 2010 مشاورات في فترة ما بين الدورات بشأن الإعداد للمؤتمر الاستعراضي الرابع وأن يقدم تقريراً إلى الاجتماع المقبل للدول الأطراف.
    His delegation supported the idea of halting the production of summary records and hoped that a decision could be taken on the issue at the next Meeting of the High Contracting Parties. UN وأشار إلى أن البرتغال توافق على فكرة وقف إعداد المحاضر الموجزة ويأمل في إمكانية اتخاذ قرار بشأن هذه المسألة في الاجتماع المقبل للدول الأطراف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus