"الاحتجاجات الأخيرة" - Traduction Arabe en Anglais

    • recent protests
        
    It also expressed its concern on the violence between police and demonstrators during recent protests. UN وأعربت عن قلقها أيضاً إزاء أعمال العنف التي اندلعت بين الشرطة والمتظاهرين أثناء الاحتجاجات الأخيرة.
    He highlighted the budget deficit of the Palestinian Authority as an issue of immediate concern, especially in the light of recent protests in the West Bank. UN وركز على العجز في ميزانية السلطة الفلسطينية باعتباره مسألة تستدعي اهتماماً فورياً، بخاصة في ضوء الاحتجاجات الأخيرة التي شهدتها الضفة الغربية.
    He highlighted the budget deficit of the Palestinian Authority as an issue of immediate concern, especially in the light of recent protests in the West Bank. UN وركز على العجز في ميزانية السلطة الفلسطينية باعتباره مسألة تستدعي اهتماماً فورياً، بخاصة في ضوء الاحتجاجات الأخيرة التي شهدتها الضفة الغربية.
    President Mahmoud Abbas and the Palestinian leadership strongly condemn Israel's brutality and killing and injury of innocent civilians, and today declared three days of mourning for all of those killed in recent protests. UN الرئيس الفلسطيني محمود عباس والقيادة الفلسطينية يدينون بشدة وحشية إسرائيل وقتل وجرح المدنيين الأبرياء، وقد أعلنوا اليوم حدادا لمدة ثلاثة أيام على أرواح من سقطوا في الاحتجاجات الأخيرة.
    Singapore called for the release of those detained during the recent protests and was disappointed by the decision of the Government of Myanmar to terminate the assignment of the United Nations Development Programme Resident Coordinator. UN وسنغافورة تطالب بالإفراج عن المحتجزين خلال الاحتجاجات الأخيرة وتشعر بالقلق إزاء قرار حكومة ميانمار إنهاء مهمة المنسق المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    During such times, websites of opposition parties, independent media, and social networking platforms such as Twitter and Facebook are blocked, as witnessed in the context of recent protests across the Middle East and North African region. UN وفي مثل تلك الأوقات، تُحجَب مواقع أحزاب المعارضة ووسائط الإعلام المستقلة ومنتديات التشبيك الاجتماعي كتويتر وفيسبوك، على غرار ما شوهد في سياق الاحتجاجات الأخيرة التي اكتسحت منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا.
    While there is arguably a genuine possibility that the recent protests in Tibet will prompt the authorities to change course, early signs are not promising. So far, the regime has merely applied the same blunt measures that fueled Tibetans’ grievances in the first place. News-Commentary رغم الاحتمال الحقيقي في أن تدفع الاحتجاجات الأخيرة السلطات الصينية إلى تغيير مسارها، إلا أن العلامات المبكرة ليست واعدة. فحتى الآن ما زال النظام مستمراً في تطبيق نفس الإجراءات الفظة التي أثارت حفيظة أهل التيبت في المقام الأول. ولن تكفي الضغوط الدولية وحدها لتغيير هذا التوجه. وقد تكون الضغوط الداخلية أكثر نجاحاً، إلا أن أي فرصة لتحقيق مثل هذه الغاية قد هلكت في ساحة الحرب الدعائية.
    In contrast, Turkey’s AKP still stands a chance of re-legitimizing itself in the eyes of offended constituencies, because its retreat from pluralism is strongly identified with Erdoğan himself. In fact, some AKP heavyweights, including Erdoğan’s longtime associate, President Abdullah Gül, believe that he badly mismanaged the recent protests. News-Commentary وعلى النقيض من هذا، لا تزال فرصة حزب العدالة والتنمية في تركيا لإعادة إضفاء الشرعية على نفسه في نظر ناخبيه قائمة، لأن تراجعه عن مبادئ التعددية يتصل بقوة بأردوغان ذاته. بل إن بعض أصحاب الوزن الثقيل في حزب العدالة والتنمية، بما في ذلك رفيق أردوغان القديم الرئيس عبد الله جول، يعتقدون أنه أساء إدارة الاحتجاجات الأخيرة إلى أبعد حد.
    To address these concerns and to restart dialogue, on 27 August the President of the Kurdistan Regional Government, Massoud Barzani, issued four decrees releasing funding for political parties that plan to participate in the forthcoming provincial elections and authorizing the establishment of a ministerial committee to investigate cases against those who had committed violence during recent protests. UN ولمعالجة هذه الشواغل واستئناف الحوار، أصدر رئيس حكومة إقليم كردستان، مسعود بارزاني، في 27 آب/أغسطس، أربعة مراسيم تنص على تمويل الأحزاب السياسية التي تخطط للمشاركة في انتخابات مجالس المحافظات المقبلة، والإذن بإنشاء لجنة وزارية للتحقيق في القضايا المرفوعة ضد مرتكبي أعمال العنف خلال الاحتجاجات الأخيرة.
    Tamarod, the grassroots movement that led the recent protests by collecting millions of signatures on a petition demanding an early presidential election, has forced the fragmented liberal parties to become more disciplined. While Morsi’s supporters have also shown resilience, increased support for other religious parties reflects dissatisfaction with the Brotherhood’s performance even among Islamists. News-Commentary لقد نجحت "تمرد"، الحركة الشعبية التي قادت الاحتجاجات الأخيرة من خلال جمع ملايين التوقيعات على عريضة تطالب بانتخابات رئاسية مبكرة، في إرغام الأحزاب الليبرالية المفتتة على تحري المزيد من الانضباط. وفي حين أظهر أنصار مرسي أيضاً القدرة على الصمود، فإن التأييد المتزايد لأحزاب دينية أخرى يعكس عدم الرضا عن أداء الإخوان المسلمين حتى بين الإسلاميين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus