"الاحتجاز الانفرادي" - Traduction Arabe en Anglais

    • incommunicado detention
        
    • held incommunicado
        
    • solitary detention
        
    • detention incommunicado
        
    • of incommunicado
        
    • solitary confinement
        
    During these four months of incommunicado detention, police repeatedly interrogated Pastor Gong under situations of mental, psychological and physical duress. UN وأثناء هذه الأشهر الأربعة من الاحتجاز الانفرادي استجوبت الشرطة القُس غونغ مراراً تحت وطأة إكراه عقلي ونفسي وجسدي.
    A thorough review of the legal framework governing ill-treatment and torture, including the procedure for incommunicado detention, was also in order. UN ومن المناسب أيضا إجراء استعراض دقيق لﻹطار القانوني الذي يحكم سوء المعاملة والتعذيب بما في ذلك إجراء الاحتجاز الانفرادي.
    Specifically, it was sometimes quite difficult to identify the provisions in national law that effectively banned mental, as opposed to physical, torture, such as prolonged incommunicado detention, threats or intimidation. UN وعلى وجه التحديد فإنه يصعب أحياناً تحديد الأحكام الواردة في القانون الوطني التي تحظر التعذيب النفسي، مقابل التعذيب البدني، مثل الاحتجاز الانفرادي المطول أو التهديدات أو التخويف.
    Spain shared the Committee's concern about the risk of illtreatment or torture of detainees held in incommunicado detention. UN 8- وقال إن إسبانيا تشاطر قلق اللجنة إزاء احتمال إساءة المعاملة أو تعذيب المحتجزين المودعين في الاحتجاز الانفرادي.
    incommunicado detention should be made illegal, and persons held incommunicado should be released without delay. UN فينبغي اعتبار الاحتجاز الانفرادي غير قانوني، وينبغي إطلاق سراح الأشخاص المحتجزين انفراديا بدون إبطاء.
    As soon as the period of incommunicado detention was over, detainees could choose their own lawyer. UN وحالما تنتهي فترة الاحتجاز الانفرادي يمكن للمحتجزين اختيار محاميهم.
    Provisions should also be made against incommunicado detention. UN كما ينبغي اتخاذ ترتيبات ضد الاحتجاز الانفرادي.
    The Working Group stresses that incommunicado detention facilitates enforced disappearances and is prohibited by article 10 of the Declaration. UN ويؤكد الفريق العامل على أن الاحتجاز الانفرادي ييسر حالات الاختفاء القسري وأنه محظور بموجب المادة ٠١ من اﻹعلان.
    He also stresses the Committee’s recommendations, in particular, that proposing abolition of incommunicado detention. UN كما شدد المقرر الخاص على توصيات اللجنة ولا سيما التوصية بأن يُلغى الاحتجاز الانفرادي.
    Provisions should also be made against incommunicado detention. UN كما ينبغي اتخاذ ترتيبات ضد الاحتجاز الانفرادي.
    Provisions should also be made against incommunicado detention. UN كما ينبغي اتخاذ ترتيبات ضد الاحتجاز الانفرادي.
    incommunicado detention should be made illegal, and persons held incommunicado should be released without delay. UN فينبغي اعتبار الاحتجاز الانفرادي غير قانوني، وينبغي إطلاق سراح الأشخاص المحتجزين انفراديا بدون إبطاء.
    Provisions should also be made against incommunicado detention. UN كما ينبغي اتخاذ ترتيبات ضد الاحتجاز الانفرادي.
    incommunicado detention should be made illegal, and persons held incommunicado should be released without delay. UN فينبغي اعتبار الاحتجاز الانفرادي غير قانوني، وينبغي إطلاق سراح الأشخاص المحتجزين انفراديا بدون إبطاء.
    (i) Prohibition of incommunicado detention and of secret places of detention UN ' 1` حظر الاحتجاز الانفرادي ومراكز الاحتجاز السرية
    Provisions should also be made against incommunicado detention. UN كما ينبغي اتخاذ ترتيبات ضد الاحتجاز الانفرادي.
    Provisions should also be made against incommunicado detention. UN كما ينبغي اتخاذ ترتيبات ضد الاحتجاز الانفرادي.
    The author considers that incommunicado detention involves a high risk of violation of the right to life. UN ويعتَبر صاحب البلاغ أن الاحتجاز الانفرادي يترتب عليه خطر كبير لانتهاك الحق في الحياة.
    Prolonged periods of detention incommunicado, for example, left detainees at the mercy of their jailers. UN ففترات الاحتجاز الانفرادي المطولة على سبيل المثال تترك المحتجزين تحت رحمة سجانيهم.
    solitary confinement as a preventive security measure must be avoided. UN ويجب تجنب الاحتجاز الانفرادي كإجراء أمني وقائي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus