"الاحتجاز السري في" - Traduction Arabe en Anglais

    • secret detention in
        
    • secret detention on
        
    The issue of secret detention in the context of countering terrorism is also addressed. UN وجرى أيضا تناول مسألة الاحتجاز السري في سياق مكافحة الإرهاب.
    At the outset, an explanation is given of the terminology used for the purpose of the study on what constitutes secret detention in the context of countering terrorism. UN وتقدم في البداية توضيحاً للمصطلحات المستخدمة لأغراض الدراسة بشأن ما يشكل ضرباً من الاحتجاز السري في سياق مكافحة الإرهاب.
    The cases and situations referred to, while not exhaustive, serve the purpose of substantiating the existence of secret detention in all regions of the world within the confines of the definition presented earlier. UN والحالات والأوضاع المشار إليها، على سبيل المثال لا الحصر، تؤدي الغرض المتمثل في تبرير ممارسة الاحتجاز السري في جميع أنحاء العالم ضمن حدود التعريف المقدم آنفاً.
    secret detention in Latin America was closely linked to the widespread pattern of enforced disappearances. UN 60- كان الاحتجاز السري في أمريكا اللاتينية مرتبطاً على نحو وثيق بانتشار نمط الاختفاء القسري.
    During the period of secret detention on the premises of the Ministry of the Interior, practices of torture to obtain confessions were not the exception, but the rule. UN وأثناء فترة الاحتجاز السري في مقر وزارة الداخلية، لم تكن ممارسة التعذيب لانتزاع اعترافات استثناءً بل القاعدة.
    3. secret detention in Northern Africa and the Middle East UN 3- الاحتجاز السري في شمال أفريقيا والشرق الأوسط
    Two former prisoners, Moazzam Begg and Omar Deghayes, described their experiences of secret detention in Pakistan to the experts: UN 153- ووصف سجينان سابقان، هما معزم بيغ وعمر دغايس، تجربتيهما في الاحتجاز السري في باكستان للخبراء على النحو التالي:
    The principal objective of this section is to illustrate the extent to which the use of secret detention in the context of the fight against terrorism has been a global practice. UN 166- والهدف الرئيسي لهذا القسم هو إيضاح إلى أي مدى كان استخدام الاحتجاز السري في سياق مكافحة الإرهاب ممارسة عالمية.
    The cases and situations referred to are therefore not exhaustive but serve the purpose of substantiating the existence of secret detention in all regions of the world within the confines of the definition presented earlier. UN لذلك فإن الحالات والظروف المشار إليها ليست شاملة ولكنها تصلح لغرض إثبات وجود الاحتجاز السري في جميع مناطق العالم في حدود التعريف المقدم أعلاه.
    The experts also take note of reports of secret detention in the aftermath of unrest in the Xinjiang Autonomous Region in July 2009. UN 170- ويحيط الخبراء علماً أيضاً بتقارير الاحتجاز السري في أعقاب الاضطرابات التي شهدتها في تموز/يوليه 2009 منطقة شينجيانغ المتمتعة بالحكم الذاتي.
    As a result, United Nations human rights mechanisms have not been able to examine allegations of secret detention in India for over a decade. UN ونتيجة لذلك، لم تستطع آليات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة أن تنظر في ادعاءات الاحتجاز السري في الهند منذ ما يزيد عن عقد من الزمن.
    The full extent of secret detention in Pakistan is not yet known. UN 187- ممارسة الاحتجاز السري في باكستان لم يُعرف نطاقها بصورة كاملة بعد.
    The experts gathered information on cases of secret detention in Turkmenistan and Uzbekistan. UN 202- جمع الخبراء معلومات عن حالات الاحتجاز السري في تركمانستان وأوزبكستان.
    The study will also include chapters on the legal framework and on past experiences of the use of secret detention in the context of counter-terrorism operations. UN وستشمل الدراسة أيضاً فصولاً بشأن الإطار القانوني لاستخدام الاحتجاز السري في سياق عمليات مكافحة الإرهاب والتجارب السابقة في هذا الشأن.
    The study then addresses the use of secret detention in the context of the socalled " global war on terror " in the post11 September 2001 period. UN ومن ثمّ، تتناول الدراسة استخدام الاحتجاز السري في سياق ما يسمى " الحرب العالمية على الإرهاب " في فترة ما بعد الحادي عشر من أيلول/سبتمبر 2001.
    The study addresses the use of secret detention in the context of the " global war on terror " in the post11 September 2001 period. UN وتتناول الدراسة استخدام الاحتجاز السري في سياق " الحرب العالمية على الإرهاب " في فترة ما بعد الحادي عشر من أيلول/سبتمبر 2001.
    Such attempts to circumvent the guarantees of applicable international human rights law inform a broad approach as to the scope of the present study of what constitutes secret detention in the context of countering terrorism. UN والنهج الواسع الذي اعتمدته هذه الدراسة فيما يتعلق بتحديد ما هو الاحتجاز السري في سياق مكافحة الإرهاب يسترشد بمثل هذه المحاولات المتعلقة بالالتفاف حول الضمانات التي يكفلها القانون الدولي لحقوق الإنسان الواجب التطبيق.
    Even though the abovementioned practices were encompassed in a broader context of war or perpetuation of a state of terror, secret detention in the context of counterterrorism is not a new phenomenon. UN 59- ورغم أن الممارسات المذكورة آنفاً تندرج في سياق أعم هو سياق الحرب أو الترهيب المستمر، فإن الاحتجاز السري في سياق مكافحة الإرهاب ليس ظاهرة جديدة.
    1. secret detention in Latin America UN 1- الاحتجاز السري في أمريكا اللاتينية
    Abdullah Almalki, a CanadianSyrian national, also spent time in secret detention in the Syrian Arab Jamahiriya, in Far Falestin, from 3 May to 7 July 2002, when he received a family visit. UN وقضى عبد الله المالكي أيضاً، وهو مواطن كندي سوري، زمناً قيد الاحتجاز السري في الجمهورية العربية السورية، في فرع فلسطين، من 3 أيار/مايو إلى 7 تموز/يوليه 2002، حيث تلقى زيارة من أسرته.
    (b) There was no involvement or collaboration in secret detention on the territory of another State; UN (ب) عدم التورط أو التعاون في عمليات الاحتجاز السري في أراضي دولة أخرى؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus