Education programmes to instil the values of respect and tolerance in children and youth were extremely important, therefore. | UN | ولذلك فإن البرامج التعليميية التي تغرس قيم الاحترام والتسامح في نفوس الأطفال والشباب ذات أهمية بالغة. |
Aware that dialogue among opponents from positions of respect and tolerance is an essential element of peace and reconciliation, | UN | وإذ تعي أن الحوار انطلاقا من الاحترام والتسامح المتبادلين بين الخصوم عامل أساسي في تحقيق السلام والمصالحة، |
We want to advance hand in hand with the world, sharing the principles of respect and tolerance. | UN | ونحن نريد إحراز التقدم، يدا بيد مع العالم، وأن نقتسم مبادئ الاحترام والتسامح. |
Education has the potential to erase the roots of discriminatory attitudes and marginalization and promote respect and tolerance. | UN | وبإمكان التعليم أن يزيل جذور المواقف التمييزية ومواقف التهميش ويعزز الاحترام والتسامح. |
Promoting dialogue between religions is clearly contributing to enhanced respect and tolerance among all parties involved. | UN | ويسهم تشجيع الحوار بين الأديان بوضوح في تعزيز الاحترام والتسامح بين جميع الأطراف المعنية. |
Moreover, respect and tolerance for different cultural and religious traditions are at the heart of the Indonesian national philosophy, Pancasila. | UN | كما أن الاحترام والتسامح إزاء مختلف التقاليد الثقافية والدينية في قلب الفلسفة الوطنية لاندونيسيا، فلسفة البانشاسيلا. |
It also offers the best opportunity for teaching respect and tolerance towards cultural diversity and for combating discrimination on any grounds. | UN | كما أنه يتيح أفضل فرصة لتعليم الاحترام والتسامح تجاه التنوع الثقافي ولمكافحة التمييز لأي سبب من الأسباب. |
Aware that dialogue among opponents from positions of respect and tolerance is an essential element of peace and reconciliation, | UN | وإذ تدرك أن الحوار بين الخصوم المبني على الاحترام والتسامح عنصر جوهري في تحقيق السلام والمصالحة، |
Promotional activities to promote respect and tolerance among human beings; | UN | 3 - الأنشطة الترويجية لإشاعة الاحترام والتسامح بين البشر؛ |
And we all share the conviction that, in promoting respect and tolerance across the globe, the United Nations has a central role to play. | UN | ونتفق جميعا في اقتناعنا بأن للأمم المتحدة دورا مركزيا في تشجيع الاحترام والتسامح في كل بقاع العالم. |
Secondly, mutual respect and tolerance are indispensable for the peaceful coexistence of different groups in society. | UN | ثانيا، لا بد من تبادل الاحترام والتسامح من أجل التعايش السلمي لمختلف فئات المجتمع. |
OHCHR, through its programmes on human rights education, aims at promoting respect and tolerance, multisectoral schooling and the incorporation of different historical and cultural perspectives into school curricula. | UN | وتهدف المفوضية، من خلال تنفيذ برنامجها لتعليم حقوق الإنسان، إلى تعزيز الاحترام والتسامح وتوفير التعليم المتعدد القطاعات وتضمين المناهج المدرسية وجهات نظر تاريخية وثقافية مختلفة. |
The Office has developed materials for the 2014 leadership dialogue, which will deal with how to treat one another with respect and tolerance. | UN | وقد أعد المكتب المواد اللازمة لحوار القيادة لعام 2014، الذي سيتناول كيفية التعامل مع بعضنا بعضا في جو من الاحترام والتسامح. |
Let us also, through mutual respect and tolerance, work to promote better relations between all nations and peoples. | UN | دعونا أيضا، من خلال الاحترام والتسامح المتبادلين، نعمل على تشجيع قيام علاقات أفضل بين اﻷمم والشعوب كافة. |
Peace presupposes respect and tolerance among nation States, adherence to international law and willingness to perform commitments entered into. | UN | ويفترض السلم الاحترام والتسامح بين الدول القومية، والالتزام بالقانون الدولي، والاستعداد لتنفيذ الالتزامات المقطوعة. |
In a globalized world, intercultural exchanges contribute to better understanding among communities and nations and help to eliminate fear of the unknown, promoting respect and tolerance. | UN | وفي عالم تسوده العولمة، تسهم عمليات التبادل بين الثقافات في تحسين التفاهم بين المجتمعات والأمم، وتساعد في تبديد الخوف من المجهول، وتعزيز الاحترام والتسامح. |
- respect and tolerance - promoting a more cohesive society model by establishing bonds between various social groups and eliminating stereotypes and prejudice. | UN | الاحترام والتسامح - تعزيز إقامة مجتمع أكثر تماسكاً من خلال إنشاء روابط بين مختلف الفئات الاجتماعية والقضاء على القوالب النمطية والتحامل. |
A nondiscriminatory approach based on respect and tolerance for diverse views, beliefs and religious sensitivities was key to preserving the multicultural fabric of the international order. | UN | ويعد اتباع نهج غير تمييزي يقوم على الاحترام والتسامح إزاء تنوع الآراء والمعتقدات والحساسيات الدينية السبيل الرئيسي إلى الحفاظ على النسيج المتعدد الثقافات للنظام الدولي. |
Working with mass media organizations to promote an atmosphere of respect and tolerance for religious and cultural diversity, as well as multiculturalism | UN | هاء - العمل مع المؤسسات الإعلامية على الترويج لجو من الاحترام والتسامح مع التنوع الديني والثقافي، وكذلك مع التعددية الثقافية |
In 50 years of independence, Malaysia's pluralistic communities had been nurtured into one harmonious society, thanks to mutual respect and tolerance and a readiness to balance individual rights with the interest of the larger community. | UN | وخلال خمسين سنة من الاستقلال نُشئت الجماعات التعددية في ماليزيا على الانتماء إلى مجتمع منسجم واحد، بفضل الاحترام والتسامح المتبادلين والاستعداد لإيجاد توازن بين الحقوق الفردية ومصلحة الجماعة الكبرى. |